Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я, признаться, крепко сомлел от страха и растерялся. Так и стоял, держа подмышкой волынку. И только когда осознал, что ожившие костяки вот-вот поднимут нас на ржавые пики, решился на самую идиотскую в подобной ситуации вещь — отставил свой посох, быстро надул воздух в мешок волынки и попробовал заиграть. Звук, который по первой издала волынка, вполне можно было бы определить, как длительный выброс газов из коровьего кишечника, но потом волынка внезапно взвыла у меня в руках, жутко гнусаво, на одной ноте, да так громко, что у меня заложило уши.
Эффект был просто потрясный: моя дурацкая погудка заставила заткнуться мертвецкие волынки, и чертово воинство встало, как вкопанное — вероятно, без своих дьявольских пиброхов эти ребята шагу ступить не могли. Ситуация была самая идиотская: я стоял, держа в руках воющую волынку и видел, как мертвые волынщики противника тискают своими моклаками мешки волынок, но моя музыка переорала их всех. Я еще успел подумать, что надолго меня не хватит — рот был забит пылью, воздуху в легких, чтобы надувать чертову волынку, мне уже не доставало, — и тут началось самое невероятное: черепа мертвых воинов от моей музыки начали взрываться с сухим треском, разлетаясь в пыль и костяные обломки. Обезглавленные костяки валились целыми рядами, пока поле не расчистилось совершенно, и вся армия нежитей сгинула, как дурной глюк, рассыпавшись прахом, а миг спустя и волынка сама собой заткнулась. Стало так оглушительно тихо, что мне показалось — я слышу, как у меня кровь в жилах шумит.
— Ни хрена себе рок-н-ролл! — вздохнул я. — Правильно говорят, что громкий звук вредит здоровью.
— Молодец, Кириэль! — рявкнул барон, трепля меня за плечо. — Вот настоящий маг, чтоб мне пропасть. А Лордер был просто мальчишкой. Теперь путь свободен, можно идти дальше.
— Иллюзия, — догадался я. — Отлично сделанная магическая иллюзия. Но только железки у них в руках были явно не иллюзорные. Как такое возможно?
— Ллеу найанрр мо-гьирр, — сказала мне Уитанни с гримаской отвращения, показав пальчиком на волынку.
— Милая, я играл на ней первый раз в жизни, — сказал я и отшвырнул волынку подальше от себя. — Надеюсь, что и в последний. Никакой из меня пайпер. Даже мертвецы это поняли.
* * *
* * *
* * *
* * *
**
После встречи с вооруженными мертвецами в восьмом переходе мы еще долго приходили в себя. Я заметил, что воины барона шепчутся и косятся на меня, но мне это было как-то все равно. Честно говоря, я устал и желал только одного — чтобы все это путешествие по гиблым подземельям Арк-Альдора побыстрее закончилось.
Алиль все сказала правильно — в Зале вечности, так было написано уже знакомыми мне рунами ши на его дверях, находился гигантский алый кристалл на подставке, и он засветился, едва мы вошли внутрь. Не знаю, чтобы мы делали без эликсира купины ши. Хватило всем по маленькому глотку, но этого оказалось достаточно. Сияние было такое... вобщем, не описать, оно будто просвечивало всех насквозь, как рентген. Но, видимо, магической энергии у кристалла было только на одну вспышку, после чего он благополучно померк, и мы двинулись дальше по новой анфиладе коридоров к таинственным архивам Огненных.
Следующее испытание ждало нас буквально через сотню шагов — мы вошли в очередной зал, и увидели, как камни в огромной куче у выхода вдруг зашевелились и в мгновение ока сложились в Стража — огромного, ожившего прямо на наших глазах огра со стальными кувалдами в каждой руке и глазами, излучающими багровый свет. В считанные мгновения чудище прикончило трех воинов барона, и, вне всякого сомнения, всех нас превратило бы в отбивные, если бы не Уитанни. Я даже не заметил, когда она успела принять свой второй облик, но буквально в несколько секунд моя гаттьена, цепляясь когтями за каменную шкуру Стража, вскарабкалась к его безобразной башке и сорвала с макушки великана нечто, больше всего напоминающее вцепившееся в череп огра ярко-алого осьминога. Мерзкая гадина шлепнулась вниз, к нашим ногам, на радость вильфингам, которые с рычанием порвали ее в клочья, а еще через пару секунд огр выронил свои молоты и с грохотом развалился на куски, опять став кучей камней и щебня. Я торжествовал. Барон вновь принялся меня благодарить — еще бы, посмотрел бы я, как они без меня рубили бы своими мечами каменного великана! — а Лабиш стоял неподалеку с самым потерянным видом. Мы с моей кошечкой снова утерли завистнику нос!
— Отличная работа, парень, — сказал барон, глядя на меня с изумлением. — Ты заслужил мою благодарность, клянусь Дреблом!
— Покорный слуга, — сказал я и расшаркался. Мне было смешно.
Воины барона уложили у стены своих погибших сотоварищей, и отряд вполне был готов продолжать путь вглубь чертова города. Я между тем похвалил Уитанни, и мы двинулись дальше. Я больше не сомневался, что теперь-то мы уж точно добудем то, ради чего пришли сюда.
Однако спустя пару минут мой оптимизм начал понемногу улетучиваться. В очередном туннеле, по которому мы шли, становилось все жарче и жарче, потом мы ощутили запах раскаленного камня. Оборотни Лабиша сбились в кучу, поджали хвосты и выглядели довольно жалко.
— Наар-найр игнирр мррау фьолл, — шепнула мне Уитанни, показывая глазами вглубь туннеля.
— Да, помню, что-то там про демона огня, — сказал я. — Погоди впадать в панику. На месте посмотрим, что и как.
Задолго до того, как мы вышли в очередной подземный чертог, стал слышен монотонный гул, похожий на гудение ацетиленового резака. То, что мы увидели чуть позже, не могло не внушать трепет — темный зал освещал огромный столб золотистого пламени, бивший вверх из круглого жерла в центре зала. В пляшущих языках огня можно было различить очертание человекообразной фигуры, длиннорукой, сгорбленной, с большой лысой головой и выпученными горящими белым пламенем глазами. Едва первый из нас ступил через порог зала, огненный столб загудел еще громче, выстрелил фонтаном искр и выпустил два змеевидных языка радужного пламени, которые с шипением заметались вокруг столба, создавая что-то смахивающее на огненный смерч.
— Осторожно! — крикнул кто-то.
Из столба вылетел ослепительный файерболл и полетел в нашу сторону. Воины барона бросились врассыпную, кто куда. Огненный шар никого не задел и с гудением ушел в туннель, однако секунду спустя существо в столбе пламени угостило нас еще одним шаром. На этот раз заряд попал в цель — один из латников барона в мгновение ока превратился в кучу серого пепла и оплавленных остатков брони. А сидящий в огненном столбе ифрит начал швырять файерболлы обеими лапами, и они летели в нас, будто снаряды из скорострельной пушки. Я слышал крики барона и его людей, полные бессильной ярости — справиться с огненным демоном обычным оружием было не возможно. Стрелы и пули, посланные в столб, просто-напросто вспыхивали и сгорали, не причиняя чудовищу ни малейшего вреда. А потом я внезапно понял, холодея, что очередной файерболл летит прямо в меня, и увернуться я уже не успеваю.
Самая естественная инстинктивная защитная реакция — закрыться руками. И я закрылся, держа перед собой посох Алиль. Огненный шар угодил прямо в окованный золотом конец посоха, ослепительно вспыхнул и... И дальше случилось что-то невероятное. Сгусток огня пополз по древку к моим рукам. Я вскрикнул, ощутив его прикосновение даже через кожаные перчатки. Огонь с шипением скользнул вдоль всего древка к свинцовому наконечнику посоха, оранжевое свечение сменилось голубовато-белым, и я увидел, как сорвавшийся с моего посоха снежный заряд ударил в пол рядом со мной, покрыв камень толстым слоем серебристого инея.
Наверное, еще одно мгновение я пытался осознать, что случилось, а потом меня озарило. Вот он, единственный шанс спастись и победить ифрита. Чудесный посох Алиль обладал еще одним важным свойством — он поглощал и трансформировал магию в противоположную.
Размышлять над очередным чудом было некогда — в меня летели сразу два огненных шара. От одного я увернулся (моя ловкость стоила жизни еще одному воину барона, в которого попал предназначавшийся мне файерболл), поймал второй шар на посох, как ловят обруч на палку, а потом, повернув посох, послал получившийся ледяной заряд в ифрита. Эффект был отличный — раздался громкий взрыв, пламя на мгновение погасло, по залу разлетелись искры, и раздался рев демона — ему очень не понравилось то, что я сделал. Одного айсболла было маловато, чтобы покончить с тварью, и огненный столб снова заплясал во мраке зала. Ифрит вновь атаковал меня, но я изловчился, поймал испепеляющий шар на посох и послал демону ответный гостинчик. Рев твари прозвучал для меня музыкой.
Атаки продолжались раз за разом, но страха у меня больше не было — появился азарт воина, готового довести поединок до конца. Я заметил, что огненные шары стали лететь в нас реже, и пробегающий по посоху огонь уже не так обжигает мне руки, и воодушевился. Силы ифрита слабели. Я больше не сомневался, что сумею добить тварь, отнявшую жизни у десятка человек. Раз за разом я посылал айсболлы в колеблющийся огненный столб, вызывая жалобный рев чудовища. Сам столб пламени, в котором сидел ифрит, уменьшался на глазах, и с каждым моим удачным попаданием становился все ниже и ниже, а фигура ифрита теряла очертания, все больше напоминая призрак.
Я и сам не понял, когда же вернул с процентами последний файерболл, пущенный в нас издыхающим чудовищем. Но пламя над жерлом вдруг погасло, стих гул и сквозь пелену сизого пахнущего серой дыма, наполнившего зал, мы увидели, как призрачная светящаяся фигура ифрита осыпалась дождем искр в угасшее жерло. В пещере стало удивительно тихо — будто в зале театра за миг до того, как потрясенные игрой актера зрители разражаются громом аплодисментов.
Оваций я не дождался. Барон, вытирая с лица пот и копоть, лишь потрепал меня за плечо, покачал головой и, вложив меч в ножны, прошествовал к полукруглой двери, открывшейся за погасшим жерлом. Я понял его — ему просто нечего было мне сказать, все было ясно без слов. Его воины пошли за ним, искоса поглядывая на меня. Однако тут случилось нечто странное — едва Бриш и его люди приблизились к двери, она захлопнулась, и громкий голос, прозвучавший под сводами зала, заставил всех вздрогнуть.
— Не ты, барон Бриш! — сказал голос. — Я буду говорить с победителем огненного Привратника. Наедине, с глазу на глаз.
Комментарии были излишни. Мне оставалось только войти в дверь, которая тут же с грохотом опустилась за моей спиной. Обступившая меня тьма заставила мое сердце сжаться от страха, но через какие-нибудь пару секунд по залу зароились огненные светляки, разгоняя темноту. Когда неяркий красноватый свет озарил внутренность чертога, в который я вошел (именно чертога, поскольку убранство этого нового зала было довольно роскошным — тут тебе и колонны из красного и белого камня, и резные каменные скамьи вдоль стен, и причудливые статуи!), мне навстречу вышла невысокая фигура, закутанная в полупрозрачный черный плащ, будто окутанная тьмой, сбросила с головы капюшон. Я увидел продолговатое снежно-белое лицо в резких морщинах, миндалевидные черные глаза без зрачков, синие губы, скрепленные обручем над высоким лбом черные волосы без малейших следов седины. Я вздрогнул — это было лицо эльфа-вампира.
— Я Тхан-ха-Григгт, Хранитель истины, — сказал вампир. — Я вижу у тебя в руках посох Алиль. Если бы не он, тебе ни за что бы не удалось справиться с Привратником.
— Верно, — согласился я. — Это все посох.
— Ты не маг, — сказал Григгт. — Я не чувствую в тебе сильной маны. Кто ты?
— Я ищу секрет оружия из Арк-Альдора, — ответил я.
— Его искали многие. Но всех их ждала смерть. Почему тебя я должен отпустить отсюда живым?
— У меня нет ответа на этот вопрос, — сказал я, сомлев от страха.
— Конечно, — произнес вампир, показав в улыбке острые клыки. — Посох в твоих руках и присутствие в соседнем зале преданной тебе бьенагат меняет привычный ход вещей. Ты избранник Сестер, а это значит, что нам есть о чем поговорить. Только помни — в эти забытые чертоги ты пришел незваным гостем. Постарайся сделать так, чтобы я не разочаровался в тебе и позволил уйти.
Глава тринадцатая
Если в душе нет ни Тьмы, ни Света,
она может быть только серой.
Черная книга Азарра
Кому как, а мне было очень даже не по себе, когда Тхан-ха-Григгт предложил мне следовать за ним вглубь этих удивительных подземных чертогов. Само ощущение, что я нахожусь в обществе вампира, было не из приятных. Однако я без всяких вопросов последовал за Григгтом, и очень скоро мы оказались там, куда так стремился попасть барон Итайо Бриш — в магических архивах Арк-Альдора.
Признаться, зрелище было более чем впечатляющее. Громадную пещеру заливал приятный зеленоватый свет, который испускали полупрозрачные кристаллические колонны, расположенные правильными рядами. Между колоннами стояли стеллажи — сотни стеллажей, — полные книг, свитков и табличек. Григгт провел меня к центру зала, и здесь мы остановились.
— Ты первый человек, побывавший тут, — сказал вампир. — Ни один из рожденных женщиной никогда не пересекал границы священной мандалы, начертанной на плитах пола этого зала. Только Изначальные могли ступить на нее. Но времена меняются, и я, откровенно говоря, даже рад, что могу беседовать с тобой. Вечная жизнь имеет один большой недостаток — постоянным спутником Бессмертного становится невыносимая скука.
— Ты ни разу не покидал этого подземелья?
— Отчего же, я могу покинуть его в любой момент и даже иногда делаю это, но я искренне привязан к этим архивам, — Григгт обвел рукой ряды стеллажей. — Здесь собрана вся мудрость моего народа и не только. Уверен, даже в Нильгерде ты не найдешь подобной библиотеки.
— Так ты библиотекарь?
— Скорее, Хранитель Наследия. Слово "библиотекарь" не совсем точно отражает мои функции. Главная моя обязанность — пресекать попытки завладеть знаниями, которые не предназначены людям.
— Понимаю. Выходит, все те препятствия, которые встречали нас на пути сюда — твоих рук дело?
— Конечно. Должен признаться, ты меня удивил. Попыток проникнуть в Арк-Альдор было много, но все они заканчивались для дерзких гостей неудачей. Я не сразу понял, что в тебе есть сила Изначальных, и меня удивляет, как ты ее получил. Может, расскажешь мне?
Поколебавшись, я все же решил рассказать Григгту свою историю. Некоторые моменты я, понятное дело, опустил. Впрочем, Григгт был достаточно осведомлен для того, чтобы домыслить недостающие детали моего рассказа.
— Итак, все дело в купине ши, — сказал он. — Честно сказать, я так и подумал.
— Скажи мне, Григгт, что такого особенного в этом кустарнике? Я постоянно слышу о его чудесных свойствах, но сути так и не понял.
— Корни и кора, — сказал Григгт, подняв к своду палец. — То, что в земле, и то, что над землей. То, что тянется к свету и что живет во мраке. Белое и черное. Две сестры, Белая и Черная ши. Две книги, в которых отражены две стороны бытия. Как все переплелось!
— Я не понимаю.
— Когда-то Изначальные были единым народом. Они создали Элодриан, королевство красоты и гармонии, мудрости и могущественной магии. Получился мир настолько совершенный, что древние боги решили покинуть его и оставить на наше попечение. С этого и началась великая трагедия, последствия которой ты мог наблюдать, оказавшись тут.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |