Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Армия Чародея


Автор:
Опубликован:
21.05.2014 — 14.10.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Фанфик по ГП. Дамблдор решает лично воспитать Поттера после смерти его родителей. Альбус Дамблдор и Гарри Поттер в одной лодке. Чему способен научить героя пророчества простой директор Хогвартса? И как сложится Большая Игра в этот раз? Прода 02/07/14
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Переведя дыхание, Гарри снял очки, потирая уставшие глаза. Возможно, всё это так и спланировал, а потом реализовал его дражайший опекун. А теперь он попросту слушает очевидные расклады. Тем временем Альбус неспешно обдумывал, чем обернётся дружба между Северусом и Люциусом при разыгрывании этой партии.

— Недурно, мой мальчик, недурно, — довольным голосом тихо проговорил Дамблдор, пребывая в своих размышлениях. — Видишь ли, если этот фокус с дополнительным чемпионом — дело рук Люциуса, то я понимаю причины, заставившие обычно осторожного аристократа рискнуть. Отец наверняка хочет вылепить из сына нового политического лидера в глазах высшего света. Ведь сам Люциус запятнал репутацию, связав жизнь с Волдемортом. Откупиться можно от Азкабана, но вот метку на предплечье не снимешь ни за какие деньги.

Поттер, внимательно слушающий Дамблдора, понятливо кивнул, разделяя позицию Альбуса. Взгляд Гарри снова заскользил по кабинету, обойдя спящие портреты и различные безделушки и остановившись на уже знакомом огромном омуте памяти, занимавшем целую тумбочку в углу. Сейчас в нем изредка вспыхивало серебристое свечение, порой напоминавшее Гарри звездное небо.

— Многие аристократы не станут вести с ним дел, сохраняя условный нейтралитет, либо же испортив отношения ещё во времена попытки Волдеморта прийти к власти. Драко же в будущем может сплотить их всех для новой борьбы за власть. Твой брак с Дафной Гринграсс призван, в том числе, перетянуть на нашу сторону колеблющихся или занимающих нейтральную позицию чистокровных консерваторов, — спокойным тоном объяснял опекун. — Таким образом, в случае, если нам удастся перетащить некую часть 'высшего' общества на свою сторону, то вместе с магглорождёнными и лояльными полукровками мы получим большинство голосов и огромную поддержку среди министерства и Визенгамота, что откроет дорогу к реформированию нашего общества, позволив выйти из застоя консервативных законов и чистокровного снобизма. Также в случае возвращения Реддла мы лишим его части сторонников и ресурсов, что значительно сократит его возможности.

Поймав в руку шаровую молнию, Поттер сжал ее в кулаке, и та, зашипев, словно раздраженная змея, погасла. Повернув голову, Гарри встретился взглядом с Альбусом Дамблдором.

— Ради общего блага... — с ироничной усмешкой протянул Поттер.

Опекун понимающе усмехнулся в ответ.


* * *

Утром на следующий день невыспавшийся и от того хмурый Поттер вместе с притихшими одногруппниками стоял перед кабинетом чар, ожидая запаздывавшего профессора Флитвика. Одногруппники в большинстве своем тоже не блистали энергичностью. Ни Флитвик, ни старосты не стали мешать праздновать, а потому вернувшийся ночью Поттер без колебаний влился в дружную и веселую тусовку. Такое впечатление, что праздновали окончание учебного года, ибо о последствиях мало кто думал.

— Слушай Гарри, — хриплым и неестественным для себя голосом обратился к Поттеру Голдстейн, — мне вчера показалось, будто бы бутылка огневиски обслуживала нас как заправский бармен, — бледный Энтони взвешенно подбирал слова. — Мерлином клянусь, чертовка сама разливала выпивку по стаканам, следя, чтоб они оставались полными, и при этом делая кульбиты и...

— Тебе приснилось, Энтони, — с мрачной улыбкой констатировал Поттер, — бывает. — Они с Энтони стояли несколько в стороне от основной группы сокурсников.

— Значит, сон... — неуверенно пробормотал однокурсник, проведя рукой по лицу. — Но я ещё легко отделался, Бут-то до сих пор отлёживается на кровати. Кажется, ему плохо...

Поттер не мог поручиться, что помнил все досконально, но судя по всему, ядрёная бутылка Голдстейну не приснилась.

— Между Бутом и Падмой что-то есть? — Вернувшиеся воспоминания наталкивали на определенные вопросы.

— Это сложный вопрос, думаю, нормального ответа нет даже у них, — немного подумав, ответил зевающий Голдстейн.

Нет, Гарри не подкатывал к близняшке Патил, просто испытывал легкое любопытство касательно взаимоотношений в его новообретенной компании сокурсников. Тем временем в другом конце коридора возникла маленькая фигура Флитвика. Гарри же подумал о том, что наверняка их декан тоже не скучал этой ночью.

Курс начал понемногу заходить в аудиторию, в то время как профессор жестом попросил Гарри задержаться. Дожидаясь, пока все ученики зайдут-таки в кабинет, Гарри отметил про себя, что за всё время обучения в Хогвартсе с Филиусом Флитвиком он пересекался крайне редко. Если, конечно, не считать регулярных занятий по чарам. Потому судить о декане было можно лишь по поверхностным впечатлениям. А они были не худшими, далеко не худшими. Флитвик порой мог позволить себе выйти за протокольные рамки и адекватно реагировать — как в случае с экзаменом Поттера при поступлении в Хогвартс, так и в случае проведения вполне лояльной политики с дисциплиной на Когтевране. По словам сокурсников, он переживал душой за факультет, не свирепствовал и своих в беде не бросал.

Когда последний ученик зашел в аудиторию, профессор при помощи палочки закрыл дверь, видимо, желая поговорить наедине.

— Как твои дела, Гарри? — Видимо, решив зайти издалека, начал разговор Флитвик.

— Я не жалуюсь, — с улыбкой ответил Поттер, опершись об стену. Холодный камень хорошо бодрил полусонного Гарри.

Флитвик, улыбнувшись, вслед за Поттером оперся о стену. А что он хотел? Каков вопрос, таков и ответ. В это мгновение ассоциативный ряд в мозгу у Поттера активно сигналил, проводя параллели в разговоре с Макгонагалл.

— Как декан я обязан интересоваться твоей успеваемостью, — задумчивым голосом продолжил Филиус. — И она меня бы полностью устраивала, если бы не зелья.

Ах, зелья. Усмешка сползла с лица Гарри. Ни зелья, ни их преподаватель не были позитивной темой. С зельеварением нужно было что-то решать, но пока Поттер не мог найти в себе достаточно силы воли и откровенно отлынивал, откладывая это в долгий ящик.

— Я как раз усиленно работаю в этом направлении, профессор Флитвик, — с честнейшим лицом заверил декана Поттер.

— Можешь не спешить, — хитро улыбаясь, сообщил Флитвик.

Гарри слегка склонил голову и приподнял бровь, демонстрируя свое удивление ответом профессора.

— Видишь ли, в этом году ты и так освобожден от экзаменов, — продолжил Филиус уже серьезным тоном, — а что подтянуть, мы всегда найдем. К примеру, знаешь ли ты, что Когтевран не выиграл за последние пять лет ни одного кубка школы, квиддича и даже дуэльного турнира, — с небольшой досадой в голосе поделился Флитвик.

Поттер, конечно же, был наслышан. Не сказать, чтобы Гарри был раздосадован сим фактом и рвался отстоять честь факультета, но пренебрегать возможностью засветиться в положительном ракурсе всё же не следовало.

— Это намек?

— Пока просто разговор, — профессор достал золотые карманные часы на цепочке и, открыв их, стал вглядываться в положение стрелок. — Подумай, чем ты можешь помочь факультету, а я подумаю над твоей проблемкой с зельями в целом и со Снейпом в частности, — кривая улыбка расползлась по его уже не молодому лицу.

— Люблю конструктивный разговор, — без сомнения, Флитвик соперничал со Снейпом в той же степени, что и Макгонагалл. Деканы играли в свои игры не менее увлеченно, нежели их воспитанники. В этом определённо что-то есть, довольно подумал Гарри.

— А пока хочу официально поздравить тебя как чемпиона Хогвартса от нашего факультета, — уже с улыбкой заговорил декан. — Я и весь факультет Когтевран будем с надеждой болеть за тебя, Гарри Поттер.

— Благодарю, — коротко кивнул Гарри.

— Это еще не всё, — поворачиваясь к двери, и, видимо, намереваясь закончить разговор, продолжил профессор. — Я освобождаю тебя от занятия, так как вскоре должна начаться процедура проверки волшебных палочек, а вместе с ней и небольшая встреча с журналистами.

Чего-то подобного Гарри и ожидал, разве что не так скоро. Но какая разница, сегодня или через неделю. Реклама, опять же, не повредит.

Быстро объяснив, как добраться до нужного зала, профессор скрылся за дверью, в то время как Гарри, засунув руки в карманы мантии, неспешно отправился навстречу приключениям.

Спустившись по лестнице на второй этаж, Поттер достал свою волшебную палочку. Да уж, следовало бы следить за ней получше. Поттер сделал себе соответствующую заметку.

Первое, на что обратил внимание Гарри, когда вошёл в нужную комнату, так это её маленький размер и явную подготовленность для сего мероприятия. Большинство столов были отодвинуты, и в центре оставалось широкое пространство, посередине которого три стола, сдвинутые в один и покрытые какой-то бархатной тряпицей, были оставлены для организаторов. За этими столами и восседал достопочтенный Людо, флиртуя с незнакомой Поттеру ведьмой в лиловом одеянии.

Виктор Крам скучающе сидел в углу, держа в руке снитч. Интересно, он и фотографироваться с ним намерен, мелькнула мысль у Поттера, перед тем как его внезапно заметил Бэгман.

— А вот и Гарри, — с широкой улыбкой воскликнул Людо, привлекая всеобщее внимание. Правда, 'всеобщее' — это громко сказано, потому что кроме этих троих в комнате никого и не было вовсе. Видимо другие чемпионы еще не подошли, впрочем, как и пресса... — Быстренько сюда, Гарри. Быстренько... не о чем беспокоиться, это всего лишь церемония Проверки волшебных палочек, остальные судьи уже вот-вот прибудут... — торопливо лопотал глава Департамента магических игр и спорта.

— Что-то я не вижу здесь никого, кто бы мог это сделать... — подозрительно произнес Гарри еще раз, окидывая комнату взглядом. Крам нагло ухмылялся, переводя взгляд с ведьмы на Поттера и обратно.

— Эксперт сейчас наверху, с Дамблдором. А потом будет небольшая фотосъёмка. Это — Рита Скитер, — добавил он, показав на ведьму в лиловом. — Она готовит небольшой материал о турнире для 'Ежедневного пророка'.

Теперь Гарри посмотрел на ведьму по-новому. В принципе ничем не примечательная для своего возраста дамочка, если бы не её ужасно яркий наряд, сильно выделяющий женщину. Но, по правде говоря, Поттеру было плевать на ее внешность, куда больше юношу интересовала её репутация и открывающиеся в эти минуты перспективы.

— Ну, может быть, и не столь уж небольшой, Людо, — заметила Рита Скитер, не отводя глаз от Гарри.

Поттер уже так и видел себя превращающимся в горы галлеонов в глазах Риты. Что ж, это было хоть немногим честно, учитывая, что саму Риту Гари представлял в качестве билета в...

— Не могла бы я немного пообщаться с мистером Поттером, пока вы не начали? — Спросила та Бэгмана, но смотреть продолжала на Гарри. — Один из двух юных Чемпионов Хогвартса, знаешь ли... такая интрига, — кокетливая улыбка промелькнула на её лице, но глаза продолжали смотреть внимательно и холодно. Её волосы были убраны в изысканные и выглядящие странно твёрдыми кудряшки. Образ дополняли ювелирно отделанные очки. Пальчики, сжимавшие сумочку из крокодиловой кожи, оканчивались двухдюймовыми ногтями, покрытыми лаком ярко-алого цвета.

— Почему бы и нет, — задумчиво произнес Поттер, перебивая тем самым уже открывшего рот Людо. Всё еще витая в своих мыслях, Гарри нацепил на лицо легкую улыбку.

— Чудненько, — подытожила Рита Скитер, и не успел Гарри опомниться, как её ало-когтистая рука неожиданно мёртвой хваткой вцепилась в его локоть, и он был увлечён прочь из комнаты по направлению к двери поблизости. Видимо, улыбка Гарри показалась Рите застенчивой, так как она поспешила успокоить Поттера: — Не волнуйся ты так, Гарри, мы всего лишь немного поболтаем. Ну-ка посмотрим... да-да, тут очень уютно и мило, — затаскивая Поттера в небольшую комнатушку для мётел, довольным голосом практически урчала Скитер.

— Это смахивает на домогательство, миссис Скитер, — решил немного подколоть её Поттер.

— Не стоит выдавать желаемого за действительное, — закрывая за ними дверь, на автомате выдала Рита, судя по всему, не привыкшая лезть за ответом в карман. Впрочем, и не придавшая этой его реплике какую бы то ни было значимость.

Они оказались в кладовке для мётел, и Гарри не мог сдержать улыбки от двойственности этой ситуации.

Пока Скитер щебетала всякую муть, тщательно усаживаясь на перевернутую кадку, Поттер занял место на пыльном ящике. Рита достала из сумки свечи, которые через мгновение неплохо разогнали кромешную тьму, царившую в кладовке, и осветили похабную ухмылку Поттера. Рита снова не обратила на мимику Гарри никакого внимания. Достав из сумки какое-то перо, судя по всему, магическое, она, не глядя на Поттера, задала риторический вопрос.

— Ты не против, Гарри, если я использую Прыткопишущее перо, — интонация Скитер не предусматривала какого-то ответа от Гарри. Но он и не спешил, забавляясь её действиями. Интересно, если их найдут здесь вдвоём наедине, что можно подумать, увидев эту картину? Поттер, расслабленно сидящий на ящике и опирающейся спиною о стену, а также Рита, не понятно на чем примостившаяся, но находящаяся гораздо ниже его, будто бы стоящая перед ним на коленях. Их разделяло менее полуметра. Примостив у себя за спиной пергамент и перо, она сноровисто произвела проверку работы артефакта. Сразу видно профессионалку.

— Чудненько, — в который раз пробормотала Рита и, наклонившись к Гарри, начала допрос, — Итак, Гарри... что побудило тебя добавить своё имя в списки кандидатов Турнира Трёх Волшебников?

Вместо того чтобы отвечать Рите, Гарри с интересом вчитывался в опус, сочиняемый пером за спиною Скитер. Какая-то сопливая муть о его родителях. Мысленно хмыкнув, он незаметно для репортёрши поднял Прыткопишущее перо над пергаментом при помощи беспалочковой магии. Это было просто, прямо, как зажечь спичку взглядом.

— Не обращай на перо внимания, Гарри, — неохотно сказала Рита Скитер. Гарри лениво перевел взгляд на неё. — Теперь скажи, почему ты решил участвовать в турнире?

— Хорошо, — ответил Гарри, наблюдая, как перо продолжало послушно висеть в воздухе, и, выдержав трагическую паузу начал: — Видите ли, миссис Скитер, я до сих пор тоскую о своих родителях, — осторожно подбирая слова и стараясь не переборщить, подавленным тоном продолжил Поттер. — Порой мне трудно уснуть по ночам... — разорвав зрительный контакт и отвернув голову, Поттер подчеркнул трогательную откровенность своих слов.

— Читатели любят такие истории, милый мальчик, — казалось, что синие глаза Риты на мгновение вспыхнули бледным свечением. Ощущая ненасытный взгляд репортерши, Поттер понимал, что может дать ей то, что она хочет. — Ты хоть сколько-нибудь помнишь своих родителей? — Голос Риты заглушил его мысли. — Как ты думаешь, что бы они почувствовали, если бы знали, что ты состязаешься в Турнире Трёх Волшебников? Гордились бы? Волновались? Сердились?

— К сожалению, я совсем их не помню, — грустно констатировал Гарри, — у меня лишь остались их колдографии, любезно подаренные близкими им людьми, и ещё... — делая вид, что не решается закончить фразу и мнётся, Поттер подогревал интерес Скитер, выжидая, пока дамочка сама спросит.

— Что же ещё? Гарри, не бойся, со мной ты можешь поделиться всем, — доверительным тоном убеждала его Рита.

123 ... 2728293031 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх