Сам Нианго походил на разворошенную муравьиную кучу: по улицам хаотично метались патрули полиции, госсамских коммандос, боевых дроидов и ополченцев, постоянно натыкаясь друг на друга, внося неразбериху в эфир и делая всё, чтобы создать как можно больше проблем своему командованию, пытающемуся взять контроль над ситуацией и, наконец, изловить проклятых республиканцев, за какой-то день поставивших весь город на уши и создавших серьёзную угрозу туристическому бизнесу. С учётом того, что разом это пыталось делать полицейское начальство, армейское командование и штаб ополченцев, то можно было себе представить, какой на самом деле получился хаос: скверно обученные ополченцы и не имеющие никакого контрдиверсионного опыта полицейские мешались армейским подразделениям, влезая на их частоты, не согласовывая свои действия и маршруты патрулей и вдобавок ещё и высокомерно игнорируя возмущённые вопли военных, взбешенных подобной самодеятельностью. Всё это играло только на руку клонам, обученным оставаться незамеченными в гораздо более опасной обстановке.
— Кретины, — прокомментировал Блайз, наблюдая за развернувшейся внизу перепалкой из-за места между четырьмя коммандос в открытом спидере, полицейским патрулём и ополченцами. Каждая из сторон настаивала, что именно тут, на этом перекрёстке, им приказано расположиться, и предлагала остальным поискать себе другое место, напоминая клонам своей перебранкой скандалящих из-за шуура тамарашек в Корусантском зоопарке. Наконец коммандос одержали решительную победу и принялись устраиваться на отвоёванном пространстве, а спидеры копов и ополченцев со сквернословящими пассажирами убыли восвояси, распугивая зазевавшихся прохожих воем сирен (полицейские) и отборной руганью (ополченцы). Что характерно — при всём нагнетании обстановки никто не догадался — или не счёл нужным — объявить комендантский час, так что по улицам слонялись толпы горожан и туристов, радостно наслаждавшихся бесплатным шоу в исполнении силовых структур города Нианго. Это, с одной стороны, играло клонам на руку, позволяя перемещаться относительно безопасно, и в то же время мешало их планам — скрытно захватить 'языка' из местных военных и затем вдумчиво выпотрошить его на предмет нахождения сестёр Лорэй.
— Ждём, — коротко распорядился Чимбик, и замер, глядя на свою потенциальную добычу — тех самых четверых коммандос, вольготно расположившихся в своём спидере и даже не подозревавших о нависшей над ними угрозе.
Ждать пришлось почти четыре часа — лишь ближе к рассвету угомонились самые стойкие гуляки, и город погрузился в дрёму. Задремали и госсамы в спидере, раскинувшись на сиденьях в самых живописных позах и даже не подумав выставить кого-то на страже.
— Пошли, — скомандовал сержант, вскидывая бластер и нажимая на спуск.
Четыре выстрела практически слились в один, вырубив так и не успевших проснуться сепаратистов, а затем в спидер с высоты второго этажа спрыгнули клоны.
— Которого берём? — осведомился Блайз, оглядывая добычу.
Чимбик неопределённо махнул рукой — дескать, разбирайся сам, и, размотав шнур с разъемом, подключился к установленному в спидере комлинку.
— А подслушивать нехорошо, — менторским тоном произнёс Блайз, кантуя госсама с офицерскими лычками на жилете, но сержант лишь досадливо отмахнулся от него, как от надоедливого насекомого, полностью поглощённый прослушиванием переговоров местных силовиков.
— Бросай бяку, уходим, — внезапно сказал Чимбик и первым выпрыгнул из машины, подавая пример.
Обалдевший от такого резкого поворота в планах Блайз на секунду замер, а затем пожал плечами, уронил бессознательного госсама обратно на сиденье и последовал за братом.
— Что такое? — поинтересовался он, догоняя сержанта.
— Лорэй у них нет, — ответил тот. — Удрали, обе.
— О как... — протянул Блайз и замолчал, задумавшись о чём-то своём.
Молчал он до самой их берлоги, раскрыв рот лишь для того, чтобы поздороваться с Таки и поблагодарить за приготовленный для них ужин — вернее, очень ранний завтрак.
— И что ты собираешься теперь делать? — наконец подал голос Блайз, когда тви'лекка ушла досыпать в свою комнату, оставив клонов одних.
— Искать, — отозвался сержант, разбирая трофейные карабины для чистки. — Они попытаются удрать с планеты — это факт. Но Лорэй не дуры, чтобы лезть в космопорт и покупать билеты — повторно это уже не прокатит. Следовательно, они будут искать нелегальный вариант, а с учётом того, что — по их же признанию — мир криминала им знаком, это не должно занять много времени. Нам нужно найти этот же канал. Есть ещё вариант: на лайнере Эйнджела познакомилась с мистером Талоном Лансом, кораблестроителем... — и Чимбик рассказал брату историю с Лансом — как тот подкатывал к Эйнджеле, и как потом сам сержант воспользовался этим, чтобы выведать информацию о поставках запчастей для флота сепаратистов.
— Только вот я не знаю, стоит ли эта информация хоть что-то, — с горечью завершил он рассказ. — Где гарантия, что этот Ланс — настоящий, а не очередной контакт местных?
— Ты — ситхов параноик, брат, — покачал головой Блайз. — Почему ты не можешь просто признать — мы подвели их. Обеих.
— Это с чего? — вскинулся сержант.
Самым обидным было то, что в глубине души он признавал правоту своего брата, но признаться в этом вслух было выше его сил, и поэтому Чимбик с упорством утопающего цеплялся за свою версию про агентов.
— А с того, — как-то слишком спокойно начал Блайз, — что это Эйнджела вытащила твою задницу из той кучи поодо, в которую ты угодил. С того, что она и Ри ждали от нас помощи, а мы попёрлись доставать эти на хрен никому не нужные горшки! — рявкнул он, швыряя свой шлем на продавленный диван. — С того, что из-за твоей уставной тупости я потерял свою девушку, понял, ты, таунтаун?!
— Девушку? — протянул сержант. — Ты, пустоголовый кретин, что, не смог удержать себя в руках? Не дошло? Они враги! И это они нас кинули, а не мы их, просёк?
— Да пошёл ты со своим 'враги'! — взорвался Блайз.
Напряжение последних дней, наложившись на боль потери, составило гремучую смесь, дошедшую до точки кипения, и теперь клона неудержимо несло по волнам злости.
— Ты, кретин, думаешь только о задании! — орал он, перегнувшись через стол и тыча пальцем в нагрудник Чимбика. — Почему ты не согласился просто уйти, а? Ведь я уверен — она тебе предлагала такой вариант. Предлагала ведь, да? Нет же, ты у нас правильный, идейный — всё для службы и победы, ура Республике, слава джедаям. Да, брат?
Побледневший сержант молча отпихнул его руку и встал из-за стола, собираясь уйти, но Блайз схватил его за наплечник и рванул обратно.
— Я ещё не закончил! — рявкнул он, и в этот момент сержант впечатал кулак ему в грудь.
Раздался характерный стук пластоида, и Блайз улетел на диван, приземлившись рядом со своим шлемом, но тут же вскочил и кинулся в атаку. Чимбик скользнул в сторону, пропуская его мимо себя, однако Блайз успел зацепить его за руку и свалить на пол. Оба клона покатились по полу, сшибая мебель на своём пути и награждая друг дружку тумаками по принципу 'куда придётся', напрочь позабыв всю ту сложную науку рукопашного боя, что вколотили в них инструкторы. На грохот выбежала разбуженная Таки и замерла, прижав руки ко рту и глядя на дерущихся солдат испуганными глазами.
Её появление словно отрезвило клонов, и они, расцепившись, сели на пол, тяжело дыша и сверля друг друга ненавидящими взорами.
— Прости, — Чимбик вскочил, не касаясь руками пола, и успокаивающе подмигнул девочке. — Мы не хотели тебя разбудить нашей тренировкой. Да, Блайз?
— Угу, — кивнул тот, утирая кровь с разбитой губы. — Мы тренировались... Ты иди, ложись, мы больше не будем шуметь.
По выражению лица тви'лекки было видно, что она не поверила в ту сказку, что пытались наплести ей клоны, но, тем не менее, спорить девочка не стала и молча ушла обратно в свою комнату.
— Мы найдём их, и я ухожу, — Блайз встал. — Вместе с ними. А ты делай, что хочешь... служака.
Сержант молча посмотрел на него, затем взял свой шлем и ушёл в спальню, оставив брата переживать случившееся в гордом одиночестве.
Фелуция, город Нианго. Управление контрразведки
Никогда прежде Грэм Нэйв не чувствовал себя таким униженным. Оно и не удивительно, ведь раньше свидетелями его неудач не были все сослуживцы, знакомые и незнакомые. А в том, что история о двух уличных девках, обезоруживших и связавших офицера контрразведки, разлетится, как горячие пирожки, он не сомневался. Нэйв бы и сам от души посмеялся над таким легковерным неудачником, не окажись он этим самым лопухом. Теперь до конца жизни его будет преследовать этот грандиозный провал, смакуемый за кружкой ломин-эля в кантинах копов и контрразведчиков всей Галактики, не иначе. Во всяком случае, сейчас ему казалось, что даже стены взирают на него с нескрываемой насмешкой.
А вот Карл его мнения совершенно не разделял. Когда спустя два часа после ухода Лорэй в номер лейтенанта ворвалась тревожная группа, возглавляемая старшим коллегой Грэма, то первое, что услышал лейтенант от Монта, было:
— Прости, старина, я крепко тебя подставил...
Он помог дроидам распутать Нэйва, подал ему стакан воды и сказал:
— Надо же, купился на такую примитивную подставу... Развели меня, как щенка.
— Как ты меня нашёл? — жадно опустошив стакан, спросил Грэм.
— Да поехал за тобой в комендатуру, когда стало окончательно понятно, что случилось. Дежурный в комендатуре сказал, что ты забрал Лорэй и в сопровождении полицейского уехал, причём почему-то полицейского сапёра. Я начал тебе названивать — ответа нет. Согласно записям с камер, клона освобождали двое в броне полицейских сапёров, судя по росту и сложению, это был второй клон и Свитари Лорэй, причём помогала она ему вполне добровольно. В общем, сообразив что к чему, я поднял всех на уши, мы отследили твой комм и...
Он развёл руками, демонстрируя итог сего предприятия.
— К тебе, я так понимаю, пришла Свитари, раз ты не поднял тревогу.
Грэм молча кивнул, чувствуя, как от стыда багровеют уши. Как ни тяжело было лгать, рассказать всю правду он не мог, а потому ограничился близкой к действительности версией произошедшего.
— Да, она сказала, что сбежала от клонов и что те собираются проникнуть в здание комендатуры. Она знала номер моего комма, знала, где содержится сестра и очень убедительно говорила, что у нас завелась крыса, сливающая данные республиканцам. Ну, я и решил перевезти их, никому ничего не говоря, чтобы избежать утечки. Болван...
Вот тут он был совершенно честен — большего болвана Нэйв не встречал уже очень давно.
— У неё был спрятан бластер, — стыдясь собственной лжи, пробормотал он. — А я не стал обыскивать — поверил в её сказку про злых и страшных клонов.
При этих словах лейтенант неосознанно коснулся своего бластера, вновь вернувшегося в кобуру. Он успел проверить уровень заряда батареи и уверенно мог сказать, что его, доверчивого лопуха, уделали из собственного оружия. Что на него нашло несколько часов назад? Сперва таращился на этих шлюх, будто подросток на первом свидании, потом вообще настолько плохо соображал, что даже не заметил, как у него вытащили бластер...
— Не вини себя, — Карл дружески потрепал его по плечу. — Тут моя вина — я самый старший и опытный, и то повёлся на их сказку. Знаешь, мы, похоже, неправильно их статусы внутри группы расставили, — перешёл он к делу.
— В смысле? — всё ещё занятый своими переживаниями, переспросил Нэйв.
— Мы считали, что клоны конвоируют Лорэй, — принялся объяснять Монт. — Потому их легенда так удачно и легла. А если подумать, то получается совсем иначе. Помнишь, как вёл себя на допросе клон? Он защищал Лорэй. А вот она, в свою очередь, плевать на него хотела.
— То есть ты хочешь сказать, что главные — сёстры?
— Именно, — улыбнулся Карл. — Они — опытные агенты, а клоны — так, расходный материал, мясо для подтверждения легенды. Вопрос только — в чём их цель? И куда они сейчас будут двигаться?
— Надо перекрыть все взлётные площадки, — Грэм уставился на карту города. — Не исключено, что в городе у республиканцев резиденты, у которых они и укрываются. И, Карл, — он поднял глаза на коллегу. — У нас в конторе стукач.
— С чего ты взял? — обалдело выпучился на своего молодого товарища Монт.
— У Свитари Лорэй был мой номер служебного комлинка, на который она позвонила. И она знала, что её сестра содержится отдельно от клона, и знала даже, где.
— Поодо! — выругался Карл. — Значит, привлекаем внутреннюю безопасность...
А спустя полчаса пришёл рапорт о том, что в одном из мотелей средней руки обнаружены два полицейских сапёра, вырубленных с помощью подмешанного в выпивку снотворного. Ни формы, ни снаряжения в номерах и спидерах не обнаружено. Судя из очень экспрессивных, изобилующих ненормативной лексикой рассказов, они сразу после окончания смены познакомились с неотразимой девицей, в которой по фото опознали Лорэй. Какого ситха они вдвоём попёрлись с ней в мотель, да ещё и не переодевшись в гражданскую одежду, копы ответить затруднялись, но Грэм живо представил себе пару версий, среди которых лидирующей была 'игра с переодеваниями', предложенная красоткой.
Эта новость несколько приподняла настроение Нэйва. Всегда приятно осознавать, что ди'кутом оказался не ты один. О своих романтических подвигах он умолчал и теперь втайне радовался, что его хотя бы нашли одетым, а не пристёгнутым наручниками к кровати.
Но самооценка самооценкой, а идущую сейчас игру на опережение никто не отменял. У беглецов было два часа форы, и оставалось надеяться, что они действительно не успели выбраться из города, воспользовавшись суматохой. На всякий случай их данные разослали по всем городам и посёлкам Фелуции, но оттуда никаких докладов ещё не поступало.
Теперь оперативники едва ли не носом землю рыли, стараясь напасть на след беглецов. Были подняты на уши все доступные им ресурсы — от оперативников контрразведки до ополченцев, на всех выездах из города расставлены усиленные блок-посты, снабжённые портретами беглецов, их антропометрическими данными и занесёнными в общую базу данными ДНК. К этому всему прилагалась инструкция, как, каким составом и под какими личинами могут скрываться республиканские шпионы. Полицейские осведомители были подняты с постелей и едва ли не пинками вышвырнуты на улицы с приказом искать любое упоминание о неуловимой четвёрке, а рейдовые группы шерстили трущобы частым гребнем. Но всё было тщетно — беглецы как в воду канули.
— Кстати, а почему они не шлёпнули копов? — задумчиво протянул Карл. — Госсамов-конвоиров покосили всех, а копов и тебя — слава Силе — только выключили?
— Мне Лорэй плели, что просто спасают себя, и жмуры им ни к чему, — пожал плечами Нэйв, выслушивая рапорты поисковых групп. К его разочарованию, пока поиски успехом не увенчались.
— Хорошо, но копов могли списать или на клонов, или на местных уродов, — продолжал упорствовать Карл. — Странно как-то... Как и всё это дело.