Они поговорили несколько минут о некоторых приемышах Труди, затем Труди сказала с оттенком своего прежнего лукавства: — Итак, ходят слухи, что вы с Андерсом Уиттакером расстались, что он пошел за Джессикой, и что она не имеет с ним ничего общего.
Поражаясь эффективности местной сети сплетен, Стефани искала ответ, который был бы одновременно честным и не оскорблял бы ни Джессику, ни Андерса. — Думаю, Андерсу было одиноко. Имею в виду, когда я уехала на Мантикору на семестр.
— С Карлом, — сказала Труди.
— Который не мой парень, — твердо сказала Стефани. — Но, знаешь, я думаю, что Андерс не из тех, кто поддерживает отношения на расстоянии. Скоро он отправится домой на Урако. Джессика ничего не говорила мне об этом, но она, вероятно, решила, что не хочет краткосрочных отношений. — Она затаила дыхание, надеясь, что Труди ничего не слышала о том, как он договаривался о том, чтобы Джессика поехала с ним домой. Следующий комментарий Труди был одновременно и облегчением, и неожиданностью.
— Ребята! Иногда я думаю, что они действительно другой вид. Может быть, как и те виды животных, которые сексуально диморфны, они действительно отличаются от самок. — Стефани все еще пыталась не показать своего удивления, услышав от Труди Франчитти термин "сексуально диморфный", когда Труди уверенно продолжила. — Я действительно беспокоюсь о Стэне. Он первый парень, с которым я серьезно встречалась, и я действительно думала, что мы были, о, долго и счастливо и все такое. — Стефани кивнула, думая о том, как она была так уверена, что Андерс был "тем самым". — Теперь, однако, он действительно изменился. Я подумала, что, возможно, нам почти по семнадцать, что на нас обоих оказывается большое давление, чтобы мы "повзрослели", подумали о том, что мы хотим делать со своей жизнью. Стэна это действительно возмутило. У него есть родственники на Мантикоре, ты знаешь, и он говорит, что, хотя их поощряют думать о колледже и все такое, на них не оказывают такого же давления, чтобы быть взрослыми.
Стефани кивнула, задаваясь вопросом, ожидала ли Труди, что она что-то скажет, но Труди была в полном восторге. — Хотя в последнее время... — Голос Труди понизился, и она сжала свои полные губы, пока они не превратились в белую линию. — Я думаю, что Стэн попал в действительно плохую компанию. — Выражение ее лица стало вызывающим. — Я имею в виду, он и Фрэнк всегда были немного дикими, но атмосфера плохого мальчика может быть действительно вкусной. Это совсем другое. Несколько раз у нас было свидание, и он не появлялся. Или у него было слишком много денег. Или...
Труди вызывающе посмотрела на Стефани, как будто осмеливалась ее критиковать. — Я думаю, что Стэн употребляет наркотики, из тех, что дурманят тебе голову. Я знаю, что ты в некотором роде из правоохранительных органов, но мы все же дружили тогда, когда были детьми в клубе дельтапланеристов, верно? Ты бы не выдала его только потому, что я говорю о своем беспокойстве о нем. Я имею в виду, может быть, он и не мой парень на все времена, но мы дружим с тех пор, как семья Стэна переехала на Сфинкс, когда нам обоим было по три года, и я волнуюсь, верно? Это нормально, правда?
Слезы, настоящие, неподдельные слезы, а не притворство королевы драмы, наполнили глаза Труди, и она смахнула их.
Стефани услышала свой собственный голос, говорящий: — Верно, верно. Это абсолютно нормально — волноваться. Все в порядке, — пока ее разум лихорадочно обдумывал последствия этого для ее собственного расследования.
Труди рассказала мне, потому что я вроде как из правоохранительных органов, и несмотря на это. Она отчаянно хочет рассказать кому-нибудь, на случай, если Стэн действительно не в себе, но она не может пойти к своим родителям. Джордан Франчитти из тех, кто засмеется и погладит ее по голове, говоря "мальчики будут мальчиками" или что-то столь же глупое. И она не собирается обращаться в полицию. Либо они просто отмахнулись бы от нее как от шлюхи, пытающейся отомстить своему парню, либо они сделали бы что-то, из-за чего у Стэна были бы проблемы с законом или с его родителями, и это стало бы концом их романа и, вероятно, их дружбы.
Стефани неловко протянула руку и похлопала Труди по плечу. — Я понимаю тебя, — сказала она, надеясь, что слова полностью передали ее смысл. — Понимаю. Это правда.
— Я знала, что ты поймешь, — сказала Труди. — Я имею в виду, ты тоже была влюблена. Ты знаешь, каково это — заботиться, волноваться, даже когда он сделал тебе плохо.
Стефани кивнула. — Понимаю. Действительно, понимаю.
* * *
По предложению Стефани следующая встреча Великого заговора древесных котов была проведена у Скотта Макдаллана. — У Скотта не так много свободного времени, но я думаю, что он действительно ненавидит все отменять, — сказала она. — Итак, если он не может прийти на собрания, может быть, нам следует перенести встречу к нему, верно?
Согласие было одновременно восторженным и общим. И фактическая встреча только еще больше продемонстрировала, почему ему иногда было так трудно там собраться. Несмотря на то, что встреча была назначена на день после приемного дня врача, Скотт и Рыболов прибыли последними.
— Извините, — сказал Скотт, рухнув в свое любимое из двух переполненных кресел у камина и с благодарностью принимая виски с содовой, которые протянула ему Ирина. — В последнее время, если не одно, то совсем другое. Это как если бы мир провалился в кроличью нору Алисы или что-то в этом роде, и люди верят, что нормальные законы физики и здравый смысл были приостановлены.
Это было все, что нужно было Стефани для начала. Корделия и Джессика помогли Ирине внести последние штрихи в приготовление ужина, а Карл и Стефани представили свое дело, как они представили его главному рейнджеру Шелтону.
"Они действительно преуспели в этом", — подумала Корделия, обмениваясь улыбками с Джессикой, которая явно думала о том же. Первоначальная презентация закончилась, когда Ирина разливала густое рагу по керамическим мискам собственного изготовления.
— Стефани, я уверена, что у тебя есть больше подтверждающих данных, которые ты хочешь показать Скотту, — весело сказала Ирина, — но таблицы и диаграммы могут подождать, пока мы не поедим.
— Да, мэм! — ответила Стефани, выключая свой планшет и подходя, чтобы вымыть руки. — Я заслуживаю соответствующего порицания.
Следующие четверть часа или около того были посвящены тому, чтобы должным образом оценить тушеное мясо, хрустящий темно-коричневый хлеб, сладкое масло и смешанный салат, последний из которых, как всегда, когда Стефани была в группе, был дополнен интересными рецептами из оранжереи Марджори Харрингтон. Только когда тем, кто хотел, — а это были практически все, — была подана добавка, Скотт начал обсуждение возможности того, что употребление наркотиков может объяснить недавнее количество несчастных случаев.
— Я знаю, что ты не любишь Ноузи, Стефани, но он хорошо разбирается в особенностях неотложной медицины. Обычно в случае несчастного случая на первом месте стоит устранение ущерба, а то, что его вызвало, — на втором, если вообще когда-либо, особенно если даже самому подлому из разумных людей очевидно, почему человек пострадал.
— Я не испытываю неприязни к Ноузи, — запротестовала Стефани. — Думаю, что я даже продвинулась вперед — ничего не выдавая — дав ему понять, что никто из нас не считает, что древесные коты — отличные домашние животные, но иногда мы попадаем с ними впросак. Дополнительное преимущество в выяснении, прав ли он насчет того, почему его избили, заключается в том, что тогда мы сделаем из него еще лучшего союзника.
— Очень расчетливо с твоей стороны, — сказал Карл с одобрительной улыбкой, и она показала ему язык.
— Я не могу обойти правила конфиденциальности и просмотреть их записи лучше, чем ты, Джессика, — нахмурившись, сказал Скотт. — Честно говоря, я бы не стал, если бы мог. Это не то, что делают этичные врачи. Но я могу отчасти обсудить эту возможность с другими врачами, которых я знаю. Посмотрим, увидели ли они что-нибудь, чем они готовы поделиться. — Он пожал плечами. — Это случается с тем, что делают этичные врачи — очень часто, — когда дело доходит до выявления новых угроз здоровью. Врачи скорой помощи на самом деле с меньшей вероятностью заметят что-то подобное, если только они уже не ищут это, потому что они обычно не знают своих пациентов, не понимают, что они ведут себя необычно, как это делают врачи семейной практики.
— Это, вероятно, было бы хорошей идеей, — кивнул Карл.
— Но пока мы не хотим слишком большого общественного внимания, — заметила Стефани. Скотт посмотрел на нее, и она пожала плечами. — Нам нужно обнародовать это как можно скорее, прежде чем кто-то погибнет в одном из этих "несчастных случаев", но нам также нужно установить, что происходит на самом деле — и как определить, кто за этим стоит, — прежде чем те, кто распространяет это, поймут, что мы ищем их.
— Еще один хороший момент, — согласился Карл. — Кстати, ты написала, что подумала о ком-то, у кого мы могли бы взять интервью?
— Ну, не интервью, — ответила Стефани, делая паузу посреди намазывания мягкого сыра на хлеб, — потому что он никогда ни с кем из нас не разговаривал, но как-нибудь проверь.
Затем она рассказала им о своей встрече с Труди Франчитти и то, что Труди сказала о Стэне. — В принципе, я думаю, она знает, что он балуется наркотиками, и что в последнее время его личность изменилась из-за этого.
— Хм, вспоминая, как вел себя Стэн, можно подумать, что любое изменение личности было бы к лучшему, — фыркнул Карл. — Труди что-то говорила о том, что он попал в плохую компанию? Это вызывает беспокойство.
— Подождите, — прервала Корделия, — я действительно не знаю этих людей, но вы сказали, что Стэн Чанг и Фрэнк Камара друзья? — Когда все кивнули, она продолжила. — Фрэнк Камара приходит к Мистеру Эку. Возможно ли, что Фрэнк мог получать там наркотики? Я имею в виду, грибы могут быть наркотиками, не так ли?
Брови Скотта Макдаллана поползли вверх, пока не слились с линией его огненных волос. — Вот это интересно. Грибы, безусловно, могут вызывать самые разнообразные психоактивные и другие реакции. Самое загадочное заключается в том, что Глинис Бонавентура имеет отличную репутацию. Она регулярно публикует обновления о том, что они находят, и о последующем анализе. Трудно представить ее в роли продавщицы наркотиков.
— Доступно ли то, что она публикует, широкой публике? — спросил Карл, наклоняясь вперед с сияющими глазами.
— Нет, это не так. Глинис сама попросила, чтобы эта информация была ограничена. Она сказала, что "охотники за грибами"-любители заболевают так часто, что она не хотела нести ответственность за поощрение безответственного поведения. Ее долгосрочный план состоит в том, чтобы написать всеобъемлющее руководство по грибам Сфинкса и даже преподавать курсы по безопасному культивированию грибов.
Корделия чувствовала себя глубоко несчастной. Несмотря на существенную странность Германа Мэя, он нравился ей, и не хотелось, чтобы у него были неприятности. Но если он был вовлечен, добровольно или нет, что ж, это нельзя было игнорировать. Она вспомнила, как видела Надю, скорчившуюся на дне оврага, как они были напуганы тем, что она может быть тяжело ранена — или даже мертва.
— Если в этом замешан ЦМИА, доктор Бонавентура может ничего об этом не знать, — сказала она. — Герман Мэй, возможно, делает что-то за ее спиной. Если то, что он мне сказал, не просто ворчание, то он тот, кто проводит большую часть первичного анализа, в то время как она слоняется вокруг в поисках новых образцов.
— Значит, это всего лишь операция для двух человек? — спросил Скотт.
— В значительной степени, — сказала Корделия. — Думаю, Глинис планировала нанять еще кого-нибудь в помощь, но она обнаружила, что Мак и Зак очень серьезно относятся к своей роли домовладельцев, и она знает, что им нужны деньги, и поэтому она дает им любую работу, какую может.
Джессика добавила: — Глинис наняла мою маму, чтобы она искала для нее образцы. Я думаю, мама Стеф намекнула, что мой папа — милый, но не самый надежный поставщик услуг во вселенной. У Глинис, вероятно, есть еще несколько человек, которые собирают для нее новые грибы. Найти аналитика было бы намного сложнее.
— Я мог бы пойти поговорить с Германом, — предложил Скотт, — но если он делает что-то незаконное, он не собирается говорить со мной. Хотя он мог бы проговориться кому-нибудь из вас.
Корделия ухмыльнулась Карлу и Стефани, — но не рейнджерам ЛСС. Похоже, это работа для вашей напарницы под прикрытием. Джессика, на всякий случай, если что-то не так, я бы чувствовала себя намного лучше, если бы пошла не одна. У тебя есть время?
Джессика кивнула. — Мы остаемся здесь на ночь, а завтра я уезжаю до полудня.
Корделия посерьезнела — Может, нам первым делом навестить Германа? Определенно. Происходит слишком много несчастных случаев, чтобы это было случайностью. Несмотря на то, как плохо это выглядит для него, я не могу поверить, что это Герман избил Ноузи. Честно говоря, это, похоже, тоже не вяжется с беспокойством Труди о том, что Стэн связался с плохой компанией. Может быть, у всех у них проблемы с головой.
* * *
Когда Джессика и Корделия на следующий день отправились подбадривать Германа Мэя, они были не совсем одни. Стефани хотела снабдить их тревожными кнопками и аудиовизуальными ссылками, чтобы они с Карлом могли слушать и записывать разговор, но Карл мгновенно отбросил эту идею.
— Не могу этого сделать, — твердо сказал он. — Если уж на то пошло, я даже не могу официально "слушать" разговор, даже тот, который я не записываю, без согласия всех сторон или ордера. Конституция смертельно серьезно относится к правам на частную жизнь, Стеф, и ты это знаешь. И я не могу получить ордер, потому что у нас все еще нет какой-либо вероятной причины обратиться к судье.
— Но что, если им понадобится помощь? — потребовала она. — Мы не можем просто отправить их туда, не присматривая за ними, Карл!
— Я не говорил, что мы оставим их без присмотра, — заверил он ее. — Только то, что есть ограничения на то, как мы можем это сделать. — Он повернулся к Джессике и Корделии.— Мы не можем прослушивать, но нет никаких причин, по которым вы не можете отправить пинг по своим каналам связи, если ситуация станет опасной, — заверил он их. — Обычно я бы счел, что отпускать вас одних допрашивать возможного члена наркобанды действительно плохая идея, но мы со Стеф будем припаркованы незаметно, готовые прийти на помощь, как только вы позвоните. И вы все равно будете не одни. С вами будут Доблестный и Атос. Люди, которые не знают кошек, склонны недооценивать, насколько опасными они могут быть, защищая своих друзей.
— Как я очень хорошо помню, — сказала Корделия, протягивая руку, чтобы почесать Атоса за ушами.
По дороге они с Джессикой говорили о чем угодно, кроме наркоманов и древесных котов. В первый раз с их встречи Корделии потребовалось так много времени, чтобы разузнать девушку, и она нашла Джессику очаровательной. Джессика большую часть своей жизни жила впроголодь и ценила стабильность, которую ее семья обрела на Сфинксе.