Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
А началось всё с обычного в последний год задержания. Очередной мелкий торговец, всё имущество которого умещалось в тележке, влекомой старым, облезлым мулом, передвигался от деревни к деревне. Цены у него были довольно умеренными, товар — качественный, да и на бартер торговец шёл с крестьянами охотно. Только вот на каждой остановке, попыхивая трубочкой в кружке сельских хозяев, он заводил разговоры о несправедливости устройства жизни в Тхиудаланде. Его пространные рассуждения о какой-то "вольной жизни" дошли до ушей жандармов и торговца было решено задержать.
Впрочем, таких вот "странников" за последний год в Баварии развелось множество, так что опыт задержания у жандармерии уже был. Местную полицию уже давно к таким операциям не привлекали. Не раз и не два полицейские вместо задержания помогали подозреваемым скрыться.
Место операции заранее подобрали с таким расчётом, чтобы исключить случайных свидетелей. Впрочем, без накладок не обошлось. Уже выбегая на дорогу, Елизавета заметила, что их цель была не одна. Очевидно их цель встретил такого же торговца, только двигающегося в обратном направлении и остановился поболтать.
Данная неожиданность не помешала жандармам мгновенно скрутить обоих. "Торговец" не успел даже дёрнуться до того, как его спеленали. Хотя при личном обыске в его вещах были обнаружены целых две сигналки в виде керамических пластинок, которые для активации надо было сломать.
При обыске телеги "торговца" был обнаружен обычный для подобных "странников" набор — деньги, фальшивые газеты, повествующие о сладкой жизни в Бритстане, несколько артефактов, слишком дорогих для мелкого торговца, не говоря уже о сигналках. А вот обыск второй телеги ничего не дал, как и личный обыск почтенного Жульбера, как представился второй торговец. Его бы и отпустили с миром, если бы глазастый де-Баум не обратил внимание на походку почтенного Жульбера, разув которого, жандармы обнаружили такую же, как и у первого "торговца" сигналку. Для её активации почтенному Жульберу достаточно было сильнее надавить на носок правого сапога. На предварительном допросе, устроенном прямо тут, почтенный Жульбер молчал, а после него попытался бежать. Такое поведение было не характерно для подобных нарушителей, которым максимум что грозило — штраф и полгода исправительных работ, даже не тюрьма. Так что тележку почтенного Жульбера было решено осмотреть с особой тщательностью.
Результаты осмотра поразили всех. В искусно скрытом потайном отделении было найдено три мушкетона — оружия, которое по праву носит название "убийца магов". Изготовленный с применением особых сплавов, снаряжаемый рунными пулями и обладающий множеством неразглашаемых секретов, мушкетон с одного выстрела пробивает подавляющее число магических защит. Мало того, раны от мушкетона лечатся значительно тяжелее, чем раны, нанесённые другим оружием. Неудивительно, что даже простое хранение мушкетона приравнивалось к коронному преступлению, вне зависимости от знатности рода. На всю жандармерию Тхиудаланда было всего девять мушкетонов.
Когда почтенный Жульбер понял, что его секрет раскрыт, он сразу же предложил сдать получателя столь необычного товара в обмен на помилование. Сообщённое им под кровавую клятву просто-таки не укладывалось в голове Елизаветы. Заказчиком мушкетонов, переправленных из Оногурии, был наследник герцога Баварского. Он ждал оружие в своём охотничьем домике, неподалёку от места задержания торговцев.
Первой мыслью Елизаветы было тут же связаться с Берлином. Однако её напарник фон Бек разубедил её, соблазнив перспективой самоличного раскрытия заговора. Отделение в Мюнхене поддержало фон Бека, приказав им расположиться в таверне, находящейся в деревне через которую проходит единственная дорога к интересующему их охотничьему домику и ждать подкреплений. Тогда Елизавета только вздохнула — неприязнь фон Бека к берлинскому руководству была общеизвестна. Коренной берлинец, фон Бек был сослан в Баварию после конфликта с кем-то из высокородных дворян. Елизавета не знала причин конфликта, но допускала, что некоторые основания для желчных высказываний в сторону Берлина фон Бек имел.
Так что, отправив задержанных и конфискованное оружие в Мюнхен, их группа из трёх жандармов и девяти драгун направилась к охотничьему домику герцогов Баварских.
Без малейших проблем устроившись в таверне на ночлег, жандармы и драгуны разошлись по комнатам. Помощь обещала прибыть в восемь утра. Всю ночь Елизавета работала над отчётом об операции. Она твёрдо решила, что несмотря ни на какие приказы из Мюнхена, она обязана отправить свой отчёт непосредственно канцлеру. И вот, наконец, поставлена последняя точка в отчёте.
Елизавета улыбнулась, представляя лицо барона Клейста в тот момент, когда тот будет читать её отчёт. Очевидно, увидев её почерк, он слегка улыбнётся, но тут же сделает серьёзное лицо и нахмурит брови. Читать он будет не отрываясь и не делая никаких пометок, о как только закончит чтение, тут же вызовет секретаря и начнёт отдавать выверенные приказы. Затем отпустит секретаря и, Елизавета была в этом просто уверена, погладит бумагу именно в том месте, где она прикоснулась к ней губами.
Елизавета не помнила, когда влюбилась в барона, но это чувство захватило её полностью и без остатка. Будучи третьим поколением немагической семьи с даром, она не могла ни на что рассчитывать даже в том абсолютно невозможном случае, если барон разведётся со своей горячо любимой женой. Но Елизавете было на это наплевать, она просто любила.
Семья фон Бруннеров и баронов Клейстов были соседями. В принципе, Елизавета и познакомилась с бароном через его старшую дочь. Хорошо она знала и Марту, жену барона. Именно к ней Елизавета пришла первым делом, когда всё же решилась завести ребёнка от любимого человека.
Вопреки страхам Елизаветы, Марта её поняла. Елизавета не знала, каких усилий Марте стоило уговорить барона, но, в конце концов, тот согласился. Сейчас её сыну, Генриху, было уже почти шесть лет. И пусть официально он считался ребёнком с сокрытым отцом, но Марта, да и сам барон обещали ей в любом случае позаботиться о ребёнке, так что Елизавета надеялась, что ему подберут хорошую пару, которая сможет приблизить семью Бруннеров к званию "благородных".
В жандармерию Елизавета пошла лишь по одной причине — барон в то время курировал именно жандармерию. Елизавета не сомневалась, что истинной причиной её назначения в Баварию было стремление барона отвязаться от неё. Она не роптала, и только лишь гостя у Клейстов не сводила с барона глаз. Этим летом, наконец, барон осознал её полезность (по выражению самой Елизаветы) и поручил ей присматривать за своими коллегами. Она с восторгом взялась исполнять поручение своего кумира, Её очень грела мысль, что у них с бароном есть общая, только их тайна.
Личные доклады маскировались Елизаветой под письма родне. Вот и теперь она зашифровала свои наблюдения о странном поведении фон Бека и комиссара жандармерии по Баварии и ещё до составления отчёта отправила письмо обычной почтой.
Елизавета посмотрела на часы. До прибытия обещанного подкрепления оставалось не более пяти часов. Следовало хоть немного поспать. Она встала из-за стола и обошла его, направляясь в душ. Неожиданно в дверь постучали. Елизавета нахмурилась. Стук в такое время мог означать только одно — какие-то неожиданности и, скорее всего, неприятные. Она снова с досадой подумала, что зря пошла на поводу у фон Бека. Взяв в руки палочку, Елизавета произнесла:
— Войдите!
Дверь распахнулась и на пороге показался фон Бек:
— Я не разбудил Вас, прелестная Елизавета? Хочу представить Вам мой отчёт о проведённой операции.
— Фон Бек, какая приятная неожиданность! За те полтора года, что мы работаем вместе, это первый своевременно сделанный Вами отчёт. Вы не заболели?
Елизавета сделала шаг навстречу фон Беку и протянула руку, намереваясь взять свёрнутую в трубочку бумагу. Мимолётно она удивилась, что фон Бек мало того, что написал отчёт, так ещё и представил его в виде официального свитка а не обычного листа. Это удивление стало последней эмоцией, которую Елизавета фон Бруннер успела испытать в своей жизни. В тот момент, когда её пальцы прикоснулись к свитку, фон Бек одними губами произнёс "sangufer". Из замаскированной в центре свитка палочки фон Бека ударило заклинание, мгновенно превратившее в ошмётки как сердце, так и в целом кровеносную систему Елизаветы. Преимуществом данного заклинания является то, что оно игнорируется многими защитами, а недостатком — требование чуть ли не физического контакта между кастующим и целью. В момент произнесения заклинания Елизавету пронзила нечеловеческая боль, которая, впрочем, продлилась всего несколько мгновений. На пол рухнуло уже мёртвое тело.
Фон Бек, не удостоив свою бывшую руководительницу и взглядом, прошёл к столу. Ему хватило несколько минут на то, чтобы удостовериться в своевременности предпринятых мер по нейтрализации фон Бруннер и де-Баума. Однако глобально это ничего не меняло. Если Оногурия промедлит с выступлением хотя бы несколько дней, прибывшие из Берлина части полностью разгромят готовящийся заговор. Так что самому фон Беку пока следует оставаться здесь — отсюда всё-таки гораздо ближе до границы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|