Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1-2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 28.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
МакГонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на четвертом году его заключения. Он ремонтирует дом дяди Альфарда и забирает Гарри жить к себе. Присутсвуют флэш-бэки из прошлого мародеров. Развитие событий происходит от выхода Сириуса из тюрьмы до прилета совы из школы Гарри. Описание событий со стороны Сириуса, Римуса и немного Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он отряхнулся и поспешил вверх по веревочному мосту, смеясь, когда Мародер нетерпеливо последовал за ним в деревянный замок посреди игровой площадки. Он животом вполз в высокую башню, вылез через дыру у пожарного шеста, потянулся вниз, чтобы поднять Мародера вместе с ним в башню, и остановился в удивлении, увидев крошечную девочку, свернувшуюся там.

Он думал, что будет один в замке.

У нее были огненно-рыжие волосы и веснушки на носу, а глаза цвета темного шоколада смотрели на него с удивлением. Затем она просто обняла его и крепко обняла вместо приветствия и поцеловала прямо в губы.

— Привет!

Гарри посмотрел на нее, чувствуя себя довольно пораженным тем, что его обняла и поцеловала эта случайная девушка, которую он не знал, удивленный ощущением тепла, которое она ему подарила.

— Э, привет.

Девушка обняла его во второй раз, а затем еще более восторженно поприветствовала щенка, который жадно лизнул ее лицо в знак приветствия. Она обняла его и почесала живот, и Гарри усмехнулся.

— Ты ему нравишься.

— Он красивый! Как его зовут? — спросила она, долго массируя его живот, отчего язык Мародера радостно вывалился.

— Мародер.

Она ухмыльнулась, в последний раз погладив его, а затем приложила палец к губам, когда они услышали звук чьего-то голоса снаружи.

— Ш-ш, я прячусь.

— От кого?

Ее темно-карие глаза озорно блеснули:

— Я закопала его дневник в песочнице.

— Почему? — спросил Гарри, склонив голову набок, чтобы с любопытством взглянуть на нее.

Маленькая девочка широко улыбнулась.

— Чтобы скрыть это, глупый мальчик! Чарли так хотел это увидеть, я взяла это. Он хочет знать все об Анне. Но это не его дело!

Гарри кивнул, все еще не совсем понимая.

— Значит, ты украла его, чтобы Чарли не смог прочитать?

Она ухмыльнулась, хихикая.

— Но он в песочнице, где я его спрятала.

— Чарли твой друг? — спросил Гарри, задаваясь вопросом, пряталась ли она, а кто ее ищет. Он видел только двух подростков, разговаривающих поблизости.

Она покачала головой.

— Брат. Я Джинни, и мне скоро исполнится пять!

— Гарри, — сказал он, улыбаясь в ответ на ее широкую улыбку.

— Мне шесть.

Он почесал лоб, и ее глаза метнулись к шраму в виде молнии рядом с тем местом, где он чесал, и расширились.

— Гарри Поттер?

— Да, — сказал он с удивлением, когда Мародер взвизгнул и ткнулся носом ему в ногу.

Она снова была в его руках, крепко обнимая его, пока Мародер радостно лаял и безуспешно пытался вклиниться между ними.

— Мне жаль твоих маму и папу.

Слова удивили его. Он знал, что его родители умерли. Иногда он задумывался о них, но на самом деле не думал о них. Он не сразу понял из-за Сириуса и Римуса. У него был дом и кто-то, кто хотел о нем позаботиться; который любил его, как его родители. А Сириус и Римус всегда были готовы рассказать ему истории о них, когда бы он ни попросил.

Гарри обнял ее в ответ, вздрогнув, когда она поцеловала его в щеку, прежде чем отстраниться, и Мародер немедленно устроился поудобнее на коленях Гарри.

Джинни широко улыбнулась ему и протянула руку.

— Пойдем, пойдем за журналом. Я думаю, он идет.

— Кто? Чарли?

Джинни покачала головой, соскальзывая с пожарного шеста, и Гарри последовал за ней, осторожно держа Мародера на руках, как раз в тот момент, когда громкий голос выкрикнул:

— Джиневра! Что ты с ним сделала, маленькая шалунья?

Джинни хихикнула и спряталась за спину Гарри, крепко сжимая его руку в своей.

Злой голос напугал Гарри. Когда люди злились, случались плохие вещи. Но Джинни не испугалась. Она просто продолжала хихикать, а потом над ними встала высокая фигура. Его огненно-рыжие волосы были того же цвета, что и ее, и он носил их немного длинными и лохматыми. Гарри понял, что он был подростком, который был с девушкой.

— Ты его похоронила? — спросил он, скрестив руки перед собой.

Он удивленно посмотрел на Мародера, когда тот рявкнул на него.

Джинни снова хихикнула, обойдя Гарри и протянув руки к молодому человеку, который просто поднял ее и поцеловал в щеку.

— Я скрывала это от Чарли.

— Угу, — сказал он, качая головой.

— Ты маленькая озорница, малышка. Но мне нравится, что ты хранишь все мои секреты для меня.

Он снова поцеловал ее в щеку и улыбнулся Гарри.

— Кто твой друг, Джинни?

— Это Гарри Поттер! — воскликнула она, широко раскрыв глаза. — Он милый.

Гарри застенчиво улыбнулся, засунув руки в карманы, когда к ним приблизился Римус.

Римус положил руку на плечо Гарри и улыбнулся подростку, который все еще держал Джинни.

— Привет.

Рыжая улыбнулась Римусу.

— Привет, моя сестра только что доставила неприятности. Я Билл, а это Джинни.

— Римус, — сказал Римус, протягивая руку. — Гарри, у тебя появилась подруга?

Джинни спрыгнула с рук Билла и снова крепко обняла Гарри.

— Вы приходите ко мне на день рождения!

Затем она просто снова протянула руки к Биллу, чтобы он снова поднял ее.

Гарри просто улыбнулся ей, а Римус улыбнулся Биллу.

— Похоже, у них обоих появился новый друг. Когда у нее день рождения?

Билл улыбнулся.

— Одиннадцатое августа, но в следующее воскресенье мы устраиваем ее вечеринку. Гарри будет более чем рад, если он захочет прийти. Он действительно Гарри Поттер, Мальчик-Который-Выжил? — спросил он, с интересом глядя на Гарри.

Римус улыбнулся.

— Он действительно шестилетний мальчик, но да, его зовут Гарри.

Билл покраснел от смущения.

— Прости, я не имел в виду... просто он стал довольно известным, понимаешь? Мои родители даже рассказывают Джинни его сказку на ночь, как он спас мир от Сам знаешь Кого. Верят, что ребенок — это тот, кто действительно победил его.

— Я знаю, — сказал Римус, все еще улыбаясь. — Я просто хочу, чтобы у него было нормальное детство.

Билл кивнул.

— Что ж, ему очень рады в "Норе", как и вам. Он десятого числа. Будь там в час. Мы всего в пяти минутах от Оттери-сент-Кэтчпол.

Римус тепло улыбнулся.

— Мы будем рады приехать.

Билл широко улыбнулся.

— Хорошо, я знаю, что Джинни была бы разочарована, если бы пригласила нового друга, а он не появился бы на ее дне рождения.

Римус улыбнулся в ответ, взяв Гарри за руку, когда они направились прочь из парка. Гарри оглянулся и увидел, как Джинни указывает на песочницу, и снова безумно захихикала, когда Билл начал щекотать ее, прежде чем они вытащили дневник, который она зарыла.

— Можно я пойду, дядя Муни?

Римус тепло улыбнулся, наблюдая, как глаза Гарри не отрываются от крошечной девочки, которую высокий парень непрестанно щекочет, и они оба хохочут, как сумасшедшие.

— На ее день рождения?

Увидев нетерпеливый кивок Гарри, он улыбнулся.

— Конечно, можешь. Нам нужно сделать ей подарок на день рождения.

Гарри широко ухмыльнулся. Ощущение маленькой девочки, обнявшей его руками, оставило внутри него теплое чувство. Его губы и щека все еще горели от того места, где она его поцеловала. Раньше у него никогда не было друга. Он позволил Римусу поднять себя, а сам аппарировал обратно в дом, цепляясь за Римуса и крепко держа извивающегося Мародера. Аппарация ему нравилась не так сильно, как путешествие по дымоходу, и он был почти уверен, что Мародеру это тоже не нравилось.

Сириус уже ждал их, когда они вернулись, и он широко ухмыльнулся, крепко обнимая Гарри, когда тот бежал в его объятия.

— Как прошло ваше время в Оттери-Сент-Мэри? Ребята, вы купили какие-нибудь книги?

— У Гарри появился новая подруга, — сказал Римус, закрывая за собой входную дверь. — Красивая маленькая рыжая по имени Джинни".

Сириус широко ухмыльнулся, приветствуя Мародера, который нетерпеливо прыгал у его ног, привлекая внимание.

— Девушка, да? И рыжая, он действительно сын Сохатого.

Римус усмехнулся.

— Я думаю, у нас есть вечность, прежде чем нам придется беспокоиться об этом, Бродяга.

Сириус рассмеялся, ставя Гарри на ноги.

— На обратном пути я прихватил в Лондоне макароны. В них есть согревающие чары, но пошли поедим.

Гарри поднялся наверх, чтобы умыться, и Сириус повернулся к Римусу.

— Значит, рыжая, а?

Римус усмехнулся.

— Да, рыжая. На следующей неделе ей исполнится пять, и Гарри был приглашен на ее день рождения в следующие выходные. Я сказал ему, что он может пойти. Она была со своим братом, который передал нам приглашение.

— Где вечеринка? — спросил Сириус, ведя Римуса на кухню, чтобы приготовить пасту для Гарри.

— Где-то под названием "Нора" на Оттери-сент-Кэтчпол. Я никогда о нем не слышал, но уверен, что найти его не так уж и сложно. Они волшебники, поскольку девушка узнала Гарри по его шраму.

Сириус кивнул, когда Гарри спустился вниз со свежевымытыми руками и сел за стол. Он с жадностью нырнул в пасту с мясным соусом.

Сириус улыбнулся своему крестнику.

— Итак, Гарри, расскажешь мне о своей новой дружке?

Гарри широко улыбнулся.

— Ее зовут Джинни. Она спрятала дневник своего брата в песочнице. У нее рыжие волосы и карие глаза, и она обняла меня и поцеловала прямо в губы!

Сириус усмехнулся.

— Уже первый поцелуй и от рыжей.

Римус закатил глаза.

— Не начинай, Бродяга.

Гарри лишь ухмыльнулся им.

— Она тоже поцеловала меня в щеку. Мародеру она понравилась. Она сказала, что жалеет, что у меня нет мамы и папы. Она была хороша.

Сириус на мгновение погрустнел.

— Она знала, что ты Гарри Поттер?

Гарри кивнул, пока ел.

— Она видела мой шрам.

Сириус вздохнул, откинувшись на спинку стула.

— Гарри, помнишь, я говорил тебе, что тёмный волшебник убил твоих родителей, но когда он пытался убить тебя, он... он исчез?

Получив кивок Гарри, он продолжил.

— Люди по всей Британии рассказывают твою историю. Ты — маленький мальчик, из-за которого большие злодеи исчезли; люди снова чувствуют себя в безопасности. Они называют тебя Мальчиком-Который-Выжил.

— О, — сказал Гарри, на мгновение задумавшись. — Потому что я не умер, как мои мама и папа?

— Да, Гарри, именно так.

Гарри на мгновение замолчал.

— Значит, все знают, что у меня нет мамы и папы?

Сириус улыбнулся ему, глядя на Римуса, и они оба приблизились и поцеловали Гарри в обе щеки, так что он оказался зажат между ними, как бутерброд, заставляя его хихикать.

— Твои мама и папа всегда будут любить тебя, но у тебя есть я и дядя Муни, и мы тоже всегда будем любить тебя.

— И мы всегда будем рядом с тобой, несмотря ни на что, — с улыбкой сказал ему Римус.

Гарри улыбнулся им, обнимая их обоих.

— Я люблю тебя, дядя Сири. Я люблю тебя, дядя Римус.

Глаза Римуса расширились, и Сириус ухмыльнулся ему в ответ, когда они оба сели, чтобы закончить трапезу. Он понимал, что чувствует его друг. Услышав, как Гарри сказал, что эти три коротких слова значили больше, чем он мог объяснить.

После ужина Гарри помог Сириусу вымыть посуду, стоя на табурете, и тщательно вытирал их тарелки и вилки. Сириус помог ему поставить посуду обратно на полку, а Римус вывел Мародера на улицу, чтобы пописать.

Мародер с любопытством осматривал ближайший куст, и Римус подпрыгнул, увидев, как фигура вышла из-за дома.

— Нимфадора, ты меня напугала! — воскликнул Римус, приложив руку к сердцу. — Что ты здесь делаешь?

Тонкс пожала плечами и почесала Мародера за ушами.

— У меня была домашняя работа по трансфигурации для проекта, который нужно было закончить дома у Чарли, и я подумала, что зайду по дороге домой.

Брови Римуса приподнялись.

— Твоя мать знает, что ты только что ушла из дома друга?

Тонкс закатила глаза, лопнув большой розовый пузырь, прежде чем она заговорила.

— Я не маленький ребенок, и я использовала камин, чтобы добраться сюда. Сириус сказал мне, что вы были снаружи. Младшая сестра Чарли была очень взволнована, потому что она встретила Гарри Поттера в парке. Миссис Уизли думает, что у ее дочери легкие галлюцинации, я думаю.

— Уизли? Артур Уизли?

Тонкс пожала плечами и села на скамейку. На ней была фиолетовая клетчатая юбка и черный жилет с черным жакетом на плечах. Сегодня ее волосы были собраны в высокий хвост, а черные сапоги доходили ей до колен.

— Я думаю так.

— Я не расслышал фамилию Джинни, когда мы встретили ее сегодня днем в парке, — сказал ей Римус, когда Мародер наконец помочился и теперь бегал по двору, игриво лая на бабочку, которая летала возле его головы. — Хотя я слышал об Артуре Уизли. Я думаю, что он что-то делает с магглами в Министерстве. И его жена, я думаю, что она могла быть Прюетт, я ходил в школу с ее братьями-близнецами и, кажется, помню, как их сестра вышла замуж за Уизли.

— Не знаю, — сказала ему Тонкс, спрыгивая со скамейки. — Гарри уже выбрал имя для этого очаровательного щенка?

— Мародер, — с улыбкой сказал ей Римус.

Тонкс улыбнулась ему в ответ.

— Идеально!

— Да, это очень красивое имя. — сказал ей Римус, улыбаясь. — Я вижу, что ты решила добавить тёмно-розовый цвет своим волосам. Выглядит мило.

Тонкс покраснела.

— Спасибо. Мама говорит, что розовый слишком панковский, но мне нравится.

Римус улыбнулся ей.

— Это немного панк, но это то, что делает его хорошим. У вас есть красящее вещество, чтобы справиться с этим.

Она покраснела сильнее, споткнувшись о небольшой камень, и ее глаза расширились, когда Римус подхватил ее на руки прежде, чем она успела упасть.

— Спасибо. Я всегда такая неуклюжая.

— Тебе следует быть осторожнее. Я бы не хотел, чтобы ты навредила себе.

Она улыбнулась ему, немного разочарованная, когда он отпустил ее руки.

— Не буду. Спасибо.

Сириус вышел на улицу вместе с Гарри, который радостно подбежал к Тонкс и обнял ее. Тонкс улыбнулась Римусу, прежде чем уделить внимание Гарри, и они по очереди бросили фрисби через двор в Мародера.

Сириус пошевелил бровями, глядя на Римуса.

— Я видел, как она краснеет из кухонного окна, ты флиртовал, мой дорогой, Лунатик?

Лицо Римуса покраснело.

— Флиртовать — Сириус! Ей тринадцать! Я бы никогда!

Сириус усмехнулся, хлопнул друга по спине и подвел к двум шезлонгам, которые стояли у них во внутреннем дворике.

— Я просто дразню, успокойся. Ты ей нравишься.

— Что? — пробормотал Римус, теперь его шея покраснела. — Не будь смешным.

— Нет, — ухмыльнулся Сириус. — Да. Энди тоже это заметила. Она сказала, что, похоже, Тонкс хочет проводить все свое свободное время здесь, с тобой и Гарри.

— Она любит Гарри, — упрямо сказал Римус, наблюдая, как она впечатляюще бросает фрисби, а Мародер лает и тявкает, пытаясь опередить Гарри. — Она любит проводить с ним время.

— Верно, — сказал Сириус.

— Но она также обычно заглядывает, когда меня здесь нет.

Рот Римуса открылся от удивления.

— Ну... ты... ты обычно куда-то идешь, а она здесь, когда я учу Гарри. Это просто совпадение.

Сириус закатил глаза.

— Лунатик, ты сексуален в ее глазах, смирись с этим. Это просто увлечение. У нас у всех было такое. Помнишь, когда я был влюблен в Розмерту?

123 ... 2829303132 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх