— Я... — Маркел переводил взгляд с Мерфи на начальника штаба и обратно. — Гм. Несколько лет назад — семь или восемь, я думаю, — когда здесь начали модернизировать верфи. Я... думаю, тогда и установили дополнительные катушки. Это... это будет... проблемой?
— Вся военная техника Федерации стандартизирована для интеграции, — размышлял Мерфи, — так что, вероятно, нет никаких проблем с подключением наших систем текущего поколения к вашей работе, не так ли?
— Что... что вы имеете в виду? Я работаю практически на полную мощность, так что не уверен, что у меня хватит средств...
— Нервничаете? — спросил О'Хэнрати. — Хотите что-то сказать нам?
— Я просто...
— Нам нужно арендовать время запуска, — сказал Мерфи, и Маркел моргнул.
— Извините... Вы сказали "арендовать"?
О'Хэнрати протянул ему планшет и дважды нажал на значок. Глаза Маркела забегали из стороны в сторону.
— Это безумие, — сказал он. — Я даже не думаю, что это возможно. И даже если бы это было так, это... это аннулирует мою страховку!
— Все три ваши космические станции являются логичными целями для Лиги, — сказал О'Хэнрати. — Если Лига прибудет в полном составе, вероятность того, что ваши станции выживут, довольно мала, не так ли?
— Вот почему у меня такая большая страховка. — Маркел предложил вернуть планшет, но О'Хэнрати его не взял. — Если Лига уничтожит их — не дай Бог — я получу процент обратно на восстановление. Всего около трети от их фактической стоимости замены, но это лучше, чем ничего. На самом деле этого достаточно, чтобы вернуть одну из них в рабочее состояние. Я могу перестроить ее заново. Но если я сделаю то, о чем вы просите, то получу ноль. Ничего.
— Вы застрахованы в Дэл Уэбб, — сказал Мерфи. — Знаете, какое решение их местные специалисты в Джалале вынесли в отношении Инвернесса? Полное списание. Система не подлежит восстановлению, претензии не удовлетворены.
— Эти ублюдки. — Маркел уронил планшет. — Эти абсолютные ублюдки. Как они могут так поступать? Вы хоть представляете, какие у меня страховые выплаты?
— Вы действуете в опасной близости от Лиги, — сказал О'Хэнрати. — Пару лет назад верховный суд постановил, что страховщики не несут ответственности за ущерб, причиненный в результате военных действий в "экономически нежизнеспособных" системах.
— Решение, которое никогда не было бы применимо к центральному миру! — прорычал Маркел. — Я собираюсь уволить своего адвоката. Подождите. Вы думаете, Лига сможет нанести удар по Нью-Дублину с той же мощью, как по Шотландии? У нас на орбите больше военных кораблей, чем было у них, и Кранн-Бетад...
— Сейчас нас интересует Гоибниу, а не Кранн-Бетад, — сказал Мерфи. — Считайте, что это возможность выжать кровь из этого камня, если хотите. Мы размещаем ракеты на ваших станциях, и внезапно ваши старые Марк 37 значительно увеличивают нашу огневую мощь.
— И "милитаризация" станций полностью аннулирует мою страховку по этому пункту о "военном акте", — ответил Маркел.
— Инвернесс, — пробормотал О'Хэнрати. — Инвернесс.
Маркел пристально посмотрел на него.
— Если я уступлю место для этих ваших ракет — и, кстати, о каком объеме мы здесь говорим? — то пожертвую местом для своих собственных беспилотников дальнего космоса, и это увеличит мои накладные расходы, — сказал он.
— Вы можете потерять немного сейчас, — сказал О'Хэнрати, — или потерять все, если появится Лига, а мы не сможем их остановить.
— Каковы шансы на это? — Маркел облизнул губы. — Я серьезно?
— Если бы я мог ответить на этот вопрос, то ответил бы, — откровенно признался ему Мерфи. — Проблема в том, что мы не знаем. Но никто не ожидал увидеть Инвернесс, и тот факт, что они вошли и вышли из игры совершенно беспрепятственно, может только укрепить их уверенность в себе, если они решат повысить ставку и продолжить борьбу здесь. Но идет ли речь о пропагандистских победах или просто о том, чтобы отвлечь нас от Беты Лебедя, на самом деле не имеет значения для Нью-Дублина, не так ли?
— И у нас гораздо больше шансов остановить их при вашем сотрудничестве, — сказал О'Хэнрати.
— Ну...
Маркел наклонился и поднял планшет с пола. Он изучал его несколько секунд, затем пожал плечами.
— Ладно, в этом безумии есть какой-то метод... вроде как. Теоретически. Но если моя страховая компания узнает...
— Мы сохраним вашу причастность как государственную тайну, — сказал Мерфи. — И позаботимся о том, чтобы выплаты вам были... взаимозаменяемыми. Только не проявляйте излишней изобретательности, когда придет время уплаты налогов.
— Это обнадеживает, но есть одна... небольшая деталь, которая может стать проблемой.
Мерфи заметил, что Маркел начал потеть.
— Продолжайте, — пригласил О'Хэнрати, скрестив руки на груди.
— Во время строительства я привлек нескольких субподрядчиков для некоторых второстепенных систем, — сказал Маркел. — И за эти годы мы то тут, то там находили запчасти для Лиги. Никогда не возникало проблем! Просто нужно было подлатать кое-какой код, подключить кое-что к источникам питания... возможно, найти запасные компоненты... что-то в этом роде.
— Субподрядчики. Как жаль, — невозмутимо ответил Мерфи.
— Эти типы-однодневки! Разогнал их всех, как только узнал, чем они занимаются! — сказал Маркел.
— Как положено, — сказал О'Хэнрати, серьезно и понимающе кивнув.
— Мы можем закрыть глаза на это... мелкое предательство со стороны ваших субподрядчиков, — задумчиво произнес Мерфи. — Если возникнут проблемы с оборудованием, мы вычтем стоимость любых необходимых запасных компонентов из вашей арендной платы. Справедливо?
— Мои ребята не так хорошо разбираются в современных военных технологиях, как мне хотелось бы для чего-то подобного, — сказал Маркел. — Я имею в виду, что они в основном бывшие военные флотские и, вероятно, могли бы справиться с этим, но большинство из них уже много лет как вернулись к гражданской жизни. Мне было бы спокойнее, если бы вы привели кого-нибудь из своих людей погонять стадо.
— Персонал в форме на гражданских станциях может немного усложнить сохранение государственной тайны, — сказал Мерфи.
— Вы могли бы отправить их в штатском, — предложил Маркел. — Пусть они пройдут перекрестную подготовку на шахтеров в целях маскировки.
— Это может сработать, адмирал, — сказал О'Хэнрати.
— Тогда давайте продолжим. — Мерфи решительно кивнул. — Чем скорее, тем лучше.
Планшет в руке Маркела зажужжал новым сообщением. Он протянул его О'Хэнрати, который постучал пальцем для приема. Одна бровь чуть заметно дернулась.
— У нас гость, о котором нужно позаботиться, сэр, — сказал он, глядя на Мерфи. — Сообщение с "Иштар".
— Мне не нравится ваш тон, — сказал Мерфи. — Враждебный?
— Не так очевидно, как то, что оперативная группа Лиги выходит на субсветовую, но может быть примерно так же плохо, — сказал О'Хэнрати. — Мы только что получили код транспондера по сигнатуре Фассета. Это "Папсуккал".
Он сделал паузу, и Мерфи кивнул. "Папсуккал" был одним из сверхсветовых курьерских кораблей класса Гермес. Они были слишком малы, чтобы перевозить какой-либо стоящий комплект наездников — длина класса Гермес едва достигала двух километров — и вместо этого были сконструированы для перевозки пассажиров и особо важных грузов. Однако их двигатели Фассета были почти такими же большими и мощными, как у Мардука, что давало им потрясающее ускорение разгона и делало их одними из самых быстрых космических кораблей в галактике, когда они попадали в червоточину.
— По-видимому, он прибыл прямо с Солнечной системы. С донесениями, — сказал ему О'Хэнрати.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Мерфи вошел в свой кабинет на борту "Иштар".
Каллум был там, он сидел, прислонившись к столу, а рядом с ним стоял чайный сервиз. Каллум поднял глаза и улыбнулся, а мужчина, с которым он разговаривал — Мерфи разглядел его затылок и заметную лысину — наклонил чашку, чтобы допить чай.
— Адмирал, — сказал Каллум. — Просто болтаем. Вы знаете нашего новоприбывшего? Капитан Липшен?
— Терренс.
Липшен встал и поправил мундир. Они с Мерфи были ровесниками, хотя новоприбывший был на несколько сантиметров ниже адмирала, а на груди у него красовалась слегка измененная эмблема подразделения "Глаз Гора". Также было заметно отсутствие боевых нашивок. Аристократические черты лица улыбались, когда они пожимали друг другу руки, но Мерфи не заметил на лице Липшена ни теплоты, ни искренности.
— Прошло слишком много времени, — сказал капитан.
— Предпочитаю не превращать официальные расследования в обычное мероприятие, — ответил Мерфи.
— Мне рассказывали о "Звезде Стилмана", — сказал Каллум. — Много деталей, о которых ты раньше не упоминал.
— Это был долгий день, о котором я предпочитаю не вспоминать. — Мерфи обошел свой стол и сел. — Что привело вас сюда, Энди?
— Приказ Овального кабинета. — Липшен достал из чехла на рукаве информационный стержень и вставил его в стол. — Последние данные разведки. Зашифрованные письма. Не совсем обычные.
— Визитеры от генерального инспектора редко бывают "обычными". — Мерфи дотронулся до своего стола, и под облицовкой загорелся экран. — Каллум. Ты нас извинишь?
— Есть новости из дома? — Каллум наклонился к нему, но Мерфи поднял палец, и его сын попятился, унося чайный сервиз. — Думаю, это может подождать, — сказал он и вышел из кабинета.
— Обычная рутина административных задач, которая позволяет О'Хэнрати быть чем-то занятым, — сказал Липшен. — Насколько хорошо он с вами работает? Я был удивлен, узнав, что вы выбрали его своим начальником штаба.
— В высшей степени компетентен и является ключевой частью моего командного состава. — Мерфи поднял взгляд. — А кого именно вы ожидали при моем выборе руководителя моего аппарата?
— Я бы предположил, что это кто-то более... мейнстримный. Но такова прерогатива командира. Могу ли я перейти к сути дела? Здесь выделен файл разведданных — обновленная информация о нападении на Шотландию.
Мерфи провел пальцем вверх-вниз по экрану, и над его столом появился голографический бюст темноволосой женщины в форме адмирала флота Лиги.
— Син Сюэфэн, — тихо произнес он, и Липшен кивнул.
— Она самая, — сказал он. — В инфонете Лиги ее называли "героиней Инвернесса". — Он поморщился. — У меня не было времени узнать много подробностей из их репортажей, прежде чем я отправился в путь — только первоначальное объявление и героические фанфары. Но у нас есть кое-какая дополнительная информация о ней, потому что она была в поле зрения разведки как перспективный командир. У нее был обычный карьерный рост — небольшие корабли, затем командование эскадрой на фронте Бета Лебедя, чтобы посмотреть, повезет ли ей выжить и получить повышение по службе. Очевидно, так оно и было, поэтому ее отозвали домой и выделили ей собственную авианосную ударную группу. Оказалось, что она стала чем-то вроде черного лебедя, когда возглавила рейд на Инвернесс.
— Лига не ставила нас в безвыходное положение в течение последних четырех или пяти десятилетий, потому что они выбирают своих командиров, руководствуясь удачей на поле боя, — сказал Мерфи, просматривая досье, отображаемое на его экране. — Она участвовала в сражениях на Гарганте и Тесее IV, которые стали решающими тактическими победами Лиги. Разве не вы руководили расследованием тех сражений?
— Нет, я вернулся к преподаванию в качестве инструктора, хотя и читал итоговые отчеты генерального инспектора. — Липшен слегка улыбнулся. — Возможно, у вас было время поразмыслить над тем, что вы узнали, когда собирали выживших на Инвернессе? Потому что в ее тактике, как я понимаю, не было ничего особенно блестящего.
— В этом не было необходимости, — сказал Мерфи. — Она прибыла в систему, и Дребин поджал хвост и сбежал. Она была достаточно умна, чтобы знать, как нанести ущерб без собственных потерь... особенно когда на ее пути никого не было.
— Давайте не будем обвинять губернатора Дребина в каких-либо мотивах. — Липшен поднял руки. — Это последнее, что остается делать генеральному инспектору.
— А когда будет расследование резни в Инвернессе? — спросил Мерфи.
— Это рассматривалось, когда я покидал Солнечную систему.
— Не вижу здесь ничего о Син после Шотландии. Есть идеи, где она сейчас?
— У нас не было на это времени, — отметил Липшен. — Все, что мы пока знаем о позиции Лиги в отношении Шотландии, — это только из открытых источников. Нашим источникам информации, работающим на земле, требуется гораздо больше времени, чтобы получить информацию, так что любым реальным разведданным требуются месяцы.
Он приподнял бровь, и Мерфи кивнул. В условиях межзвездной войны, которая бушевала более пятидесяти лет, медленный поток информации был неизбежен.
— Тем не менее, насколько нам известно, адмиралы Юань и Куин все еще командуют на Бете Лебедя.
— Я в курсе. А что насчет Тана? Где он был?
— Какое это имеет значение? — Липшен пожал плечами. — Тан был инструментом пропаганды в течение многих лет. Они не будут рисковать им на фронте. Но Овальный кабинет сделал сбор данных по Син приоритетной задачей на будущее. Она кажется амбициозной и могла бы встряхнуть Вечно вперед и привести их к однопартийному правлению в следующем избирательном цикле.
— Который... наступит вскоре?
— Да, вскоре, — подтвердил Липшен. — И именно поэтому я здесь с дополнительным приказом. Пурпурный файл. Код — Виктор Чарли Дельта Шесть-Один-Девять. Я обязан присутствовать при вашем прочтении, чтобы подтвердить получение. — Капитан вытащил маленький диск, который держал в руке, и прикрепил его к груди своей униформы. — Запись.
Мерфи зачитал вслух отрывок из служебной записки, которая сменила досье Син.
— Хэш приказа "Корона Эвереста Девяносто девять". Адмиралу Терренсу Мерфи, командующему оперативной группой семнадцать ноль пять. От адмирала флота Фокаидеса, главнокомандующего. — Он помолчал, обдумывая отправителя, затем продолжил. — Система Нью-Дублин, новое обозначение, уровень дельта. Любая серьезная угроза для сверхсветовых кораблей оперативной группы семнадцать ноль пять требует перемещения в ближайшую систему уровня гамма. Подписано... приказ получен. Командующий — контр-адмирал Терренс Мерфи.
Липшен снял диск с мундира.
— Этого не может быть, — сказал Мерфи. — На Кранн-Бетаде сто миллионов человек, и Овальный кабинет хочет, чтобы я отступил, если Лига выступит в полную силу?
— Приказы показались мне совершенно ясными, — сказал Липшен. — И это для защиты ваших авианосцев. Сверхсветовые корабли — жизненно важные стратегические объекты, но я не думаю, что должен вам это говорить.
Мерфи развернул звездную карту, и его челюсть сжалась, когда один из значков на ней изменился.
— Я вижу, что ближайшая система гамма — это Эндимион. Это система, занимающаяся добычей полезных ископаемых. Здесь сказано, — он поднял глаза на Липшена, — что общее население системы составляет менее двенадцати миллионов человек.
— Конгломерат Чегул вложил значительные средства в разработку тамошних рудников как стратегического ресурса, — сказал Липшен. — Мы должны иметь в виду долгосрочную перспективу, адмирал.