Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пришлый. Загадка Нурдовского тракта


Опубликован:
18.01.2010 — 17.02.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Жду отзывов, тапок и оценок.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Лучия подхватила меня под руку, и мы торжественно прошествовали к раскрытым створкам. Я внимательно огляделся вокруг. Недалеко от ворот суетилось несколько бедно одетых пацанов. Некоторые из них уже обслуживали клиентов, сидя на маленьких табуретках. Многие из гостей пришли пешком, и дабы не топтать пыльными сапогами идеально чистый мрамор охотно пользовались услугами чистильщиков обуви. Все они были настолько замызганными, что Синк мне разглядеть так и не удалось.

— Ваше имя? — поинтересовался лакей, одетый во что-то похожее на помесь пиджака и кафтана.

— Рус и госпожа Лучия де Инит, — ответил я, с опаской поглядывая на двух крепких парней в балахонах с перекрещенными мечами. Воины стояли по краям ворот и цепким взглядом осматривали каждого посетителя.

— Здравствуйте, господа. Добро пожаловать на вечер к королю! — чопорно произнес дворецкий и протянул руку в сторону, указывая на главное здание дворца.

Мы двинулись дальше через небольшую лужайку, сквозь которую вела мраморная тропинка. Здесь ворота уже не были такими большими, но по их краям все так же дежурили братья меча. Когда мы проходили мимо, мое сердце ушло в пятки — учуют ли? Слава всем богам: взгляд воинов лишь безучастно мазнул по нам и переключился на парочку, следующую за нами. Вокруг было полно и другой охраны, но я обращал внимание лишь на эти белые балахоны с вышитыми клинками. Сомневаюсь, что кто-то кроме них способен преградить мне путь к бегству в случае чего. Ну, еще если только маги.

Пройдя сквозь арку, мы очутились в огромном холле.

— Позвольте вашу верхнюю одежду, — тут же к нам подскочил слуга.

— Позволяю, — как можно более властно произнес я, снимая свой новый плащ.

С Лучии еще один слуга уже стаскивал ее короткое меховое манто. Получив взамен одежды номерки, мы двинулись к большим распахнутым дверям на противоположной от входа стороне холла.

— Добрый вечер, — поздоровался очередной слуга, стоящий около проема. — Как ваши имена?

— Господин Рус и госпожа Лучия де Инит, — раздраженно повторил я. Хорошо, что еще паспортов не придумали.

— Пройдемте, я провожу вас к вашим местам, — ничуть не поменяв участливого тона, проговорил лакей.

Вопреки моим ожиданиям, зал не поражал размерами. Но все же оказался далеко немаленьким. Несмотря на отсутствие свечей, в помещении было достаточно светло. Казалось, свет исходит от самих стен. Да, скорее всего, так оно и есть. На Земле век информационных технологий, а тут век магии.

— Прошу вас, присаживайтесь, — отодвинул слуга стул от одного из маленьких, квадратных столиков, беспорядочно рассыпанных по всему залу.

На белоснежной скатерти аккуратно расположились два серебряных кубка, кувшин с вином, небольшая тарелка с закусками: сыр, сухофрукты, сладости. Сев за стол я огляделся. Кроме нас в зале находилось еще человек десять, не больше. И, судя по числу столов, количество приглашенных людей едва ли должно превысить полторы сотни. Все столики стояли, как клонированные: одинаковые размеры, одинаковые закуски. За исключением, одного, находящегося в конце зала. Но и он отличался от остальных не слишком сильно. В одной из стен комнаты были вырезаны огромные окна, и виднелась распахнутая дверь, выходящая на террасу. Остальные стены украшали гобелены, изображавшие какие-то батальные сцены. По бокам окон, дверей, гобеленов вытянулись во фрунт стражники. В некоторых местах мне удалось разглядеть не очень искусно спрятанные бойницы. И будь я проклят, если за ними сейчас не сидят арбалетчики. И без воинов меча тут также не обошлось: четверо бойцов в белых балахонах в странном порядке рассредоточились по залу. Если меня тут заметут, то выбраться будет очень непросто. Надеюсь, прорываться с боем все же не придется. Ну, а пока можно насладиться вином.

— Ну, как тебе здесь? — поинтересовался я у Лучии, отхлебнув из наполненного халдеем кубка.

— Здесь так светло, так роскошно. Посмотри на эти кубки, на эти скатерти. А вино какое.

— Да, неплохо, — равнодушно ответил я. — А когда начнется основное мероприятия?

— Неплохо, — задохнулась от возмущения моя ненаглядная. — Да на одном нашем столе ноготков больше, чем ты за всю жизнь сможешь заработать.

— Возможно, возможно, — отмахнулся я. — И все же, сколько нам еще ждать?

— Король должен появиться где-то через час. К тому времени все гости будут на месте, — обиженно надув кубки, пробурчала Лучия.

— А если кого-то не будет?

— Это неуважение к королю. За такое и головы лишиться недолго. Но сейчас не дозарийские времена. Снимут с должности, да и все.

— А отец твой тут будет? — спросил я свою спутницу.

— А как же. Он пока ни одного вечера не пропустил. Все-таки не последний человек в Столице. Вот только меня, он почему-то никогда не брал, — вздохнула девушка.

Между тем я изучал входящих. Знакомых лиц пока не увидел. Ну, это и не удивительно — чай не в высоких кругах верчусь. Хотя вон промелькнул несравненный господин Армидон ла Орнос де Торк. Непроизвольно я почесал место, куда меня поразил рапирой прихвостень этого хлыща. Франт также меня заметил. Я с удовольствием наблюдал, как его глаза наливаются бешенством. Назло своему недругу я привстал, и крепко поцеловал Лучию, краем глаза увидел, как лицо Армидона приобрело пунцовый цвет.

— Не, на людях же, — оттолкнула меня донельзя смутившаяся девушка.

— Ну, вот так всегда: не на людях, не на улице, — горестно вздохнул я и вернулся на свое место, снова принявшись за вино. Особенно усердствовать все же не стоило. Еще язык развяжется — беды не миновать.

— А вон и отец, — указала на вход Лучия.

— С кем это он?

— Он всегда предпочитает сидеть с отцом Армидона, — пояснила девушка.

— Кстати, а с Армидон, что за толстяк сидит? — махнул я головой в сторону столика молодого де Торка. — Рожа у этого пузана какая-то знакомая.

— Это маг, который с ним в поход ходил. Господин де Прозак по-моему его зовут.

Мы еще около получаса болтали о разных пустяках. А потом, через дверь террасы вошел какой-то странный тип в черном кафтане, на котором золотыми нитями были вышиты какие-то руны и странного вида узоры. Человек прошел к столу короля, встал немного в стороне и стал изучать зал, внимательно осматривая каждого посетителя. Я старался не обращать на него внимания, продолжая разговор со своей спутницей. И вдруг почувствовал, как кто-то изучает меня. Гадкое, доложу вам чувство. Похожее ощущение возникает, когда стоматолог копается у тебя во рту, раздирая тебе рот и ковыряясь в зубах какой-то хренью. Только этот хмырь копался не во рту, а в голове. Я мог, конечно, от этого отгородиться, но лишние внимание моей персоне ни к чему. Тем более скрывать мне пока нечего. Волнуюсь, а кто не волнуется, когда его первый раз на прием к королю пригласили? Страшно, а кто бы не боялся? Единственное, я постарался заглушить свою злость из-за непрошенного вторжения в мое личное пространство. Маг изучал меня не больше полминуты — значит обошлось, подозрений я не вызвал, можно расслабиться. Я залпом осушил полкубка и отвалился на спинку стула.

Через пятнадцать минут после появления эмпата заиграли трубы. И с террасы появился король в сопровождении супруги и четырех охранников из братства меча.

— Приветствую вас, господа и дамы, — проговорил он, дойдя до своего стола. Голос монарха был слышен в самых удаленных концах помещения, словно он говорит через микрофон, а колонки висят по всему залу. — Рад всех вас сегодня видеть у себя. Начнем же наш ужин!

Глава 6

Стоило Гронгу Первому завершить свою нехитрую речь, как со всех сторон набежали слуги, разнося более серьезную снедь и обновляя опустошенные кувшины. Сначала король, а за ним и все гости принялись поглощать еду. Со всех сторон раздавался стук ножей и вилок, ударяющихся о тарелки, а от иных столов слышалось и чавканье. Да уж, культурной здешнюю знать можно было назвать, только по сравнению с остальными жителями мира. Праздник живота продолжался около получаса. За это время венценосная особа не проронила ни слова. Что не мешало остальным переговариваться между собой, создавай фоновый гомон. Когда большинство из приглашенных сыто отвалилось на спинки стульев, Гронг, наконец, нарушил молчание.

— Надеюсь, господа, еда вам нравится? — с легкой полуулыбкой произнес монарх. — Так же хочу верить, что вино не слишком кислое. Как вы считаете, господин де Люпрен, хорошее ли вино? — хитро прищурившись, воззрился на одного из приглашенных венценосец.

Все гости резко притихли, будто вокруг выключили звук. Сидящий в паре столов от меня пухленький, невысокий мужичок вздрогнул и, едва не заикаясь, залепетал:

— Превосходное вино, Ваше Величество.

Собеседника Гронга было слышно не хуже чем самого короля.

— Рад это слышать от такого ценителя, как вы, господин де Люпрен, — не снимая с лица ехидной улыбки, продолжил властитель Зарийской империи. Говорят, вы большой любитель этого напитка. Последний месяц только и делаете, что вкушаете разные сорта. И даже служба вам в этом не помеха.

— Я, я, я... у меня жена умерла, вот и сорвался, — заикаясь, начал оправдываться де Люпрен.

— Понимаю вас, и сочувствую вашему горю, — сделав грустное лицо, кивнул головой Гронг. — Поэтому своей милостью не стану вас больше обременять должностью земельного контролера. Вынужден переложить эту тяжесть на вашего заместителя, господина де Саритса. Во время вашего дегустационного тура, он выявил четыре самозахвата моей земли. Надеюсь, вы не против, господин де Сартис, — перевел король взгляд на рядом стоящий столик.

— Рад стараться, — вскочил крепкий мужик лет сорока.

— Вот и хорошо, вот и решили, — снова расплылся в улыбке Гронг.

Бедняг Люпрен возражать, естественно, не стал. Только наполнил себе бокал до краев.

Подобным образом король наказал еще несколько человек. Кого-то видели на работе пьяным, кого-то с девочками в кабаке. За подобные несерьезные проступки Гронг карал штрафами. Хуже всех пришлось взяточнику. Судя по всему, его должны отправить на каторгу. Из-за стола его, конечно, не забрали, но то что, при выходе мужика будут встречать я лично не сомневаюсь. Не обошел монарх своим вниманием и тех, кто отличился в хорошем плане. Гронг с каждым умело вел беседу, как бы невзначай затрагивая основной смысл разговора. Так что наказание провинившихся и вознаграждение отличившихся больше было похоже на умело поставленный спектакль.

— Кстати, недавно тут слышал приинтереснейшую теорию про загадку Нурдовского тракта, — от этой фразы короля, я чуть не поперхнулся вином. — Да, что там говорить, даже две теории, — между тем вещал монарх. — Одна невероятней другой. Господа, кто-нибудь из вас слышал про пространственные дыры?

Король внимательно обвел глазами весь зал, но никто не решался подать голос.

— Что ж, вижу в тут собрались далекие от магических теорий люди. Я, в принципе, также не слишком далеко от вас ушел. А ведь именно этим, по словам некоторых уважаемых господ, объясняется пропажа караванов на Нурдовском тракте. Но, я надеюсь, господин де Торк и господин де Прозак просветят невежд и объяснят, куда же деваются люди с проклятой дороги, — с выражением глубочайшего внимание монарх устремил свой взор на столик, где сидели упомянутые люди.

— Это только теория, одна из многих, — осипшим голосом промолвил Армидон, — мы с господином де Прозаком не претендуем, на то, что это так и есть.

Де Торк перевел взгляд на соседний столик, откуда на него с раздражением взирали его отец, и де Инит. Но деваться уже было некуда — королю не возразишь. Вздохнув, он вкратце изложил зловещий план песиглавцев, а может даже и демонов нижнего мира, которые уводят людей и грузы по пространственным переходам к себе в мир.

— Хочу заметить, что с нашей теорией солидарен и хозяин тамошних земель, господин Ругвон де Грилон, — закончил свой рассказ младший де Торк.

— Очень интересная теория, — улыбнулся король. — И, пожалуй, она имеет право на существование. Но, что вам в ответ скажет другой мой гость? Кстати, господин Рус, не о том ли де Грилоне говорит господин де Торк, голову которого вы недавно принесли на разбор в комиссию по Нурдовскому тракту.

Под внимательным взглядом короля было очень непросто собраться с мыслями. Тем более, что кроме монарха на меня с интересом взирал практически весь зал.

— Да, это голова того самого де Грилона, в обществе которого господин де Торк со своими товарищами провел практически всю ночь в философских беседах о теориях пространственных переходах, — с ленцой начал я. — Того само де Грилона, который уничтожил добрую треть отряда уважаемого господина де Торка. Того самого хозяина земель, который на протяжении многих лет грабил и убивал на Нурдовском тракте. Это голова де Грилона — лорда вампира. Видимо господин де Торк за кубком доброго вина не в состоянии был заметить, что ему его подносит рука вампира, — не удержался я от язвительного замечания в сторону неприятеля.

После моих последних слов, тишина в зале стала просто оглушительной. Потом кое-где раздались смешки. Некоторые дамы прыснули в ладошки. Но в полный голос, естественно, засмеяться никто не посмел. Настороженное лицо Армидона расплылось в облегченной усмешке.

— Да, господа, это и есть вторая теория, — нарушил зарождающийся шепотки король. — Во всем виноват лорд вампир. Как вы считаете, господин де Торк. Мог ли быть господин, давший вам кров, лордом вампиром? — поинтересовался король у моего недруга.

— Всем известно, что вампиры — это выдумка, — фыркнул Армидон. А если это и не так, то я все же не совсем идиот, я бы отличил человека от вампира. К тому же со мной был, господин де Прозак, а он маг, ему видимо то, что не подвластно взгляду простых смертных. Так что я полностью исключаю возможность того, что господин де Грилон является лордом вампиром. Скорее у господина Руса слишком богатое воображение.

— Господин де Прозак, вы согласны с господином де Торком? — поигрывая вилкой, спросил Гронг.

— Абсолютно согласен, — кивнул маг. — Ругвон де Грилон ничем не отличался от обычного человека. Боюсь, господин Рус, как его там, отрубил голову совершенно невиновному человеку.

— Неужели, — усмехнулся монарх. — А вот мои маги считают иначе.

Как умелый актер, король выдержал нужную паузу. Теперь даже те, кто отвлеченно болтал между собой, навострили уши и устремили заинтересованные взгляды: кто на короля, кто на Армидона с де Прозаком, а кто и на меня.

— Да, да, господа, вы не ослышались. Мы недавно получили голову лорда вампира. И, по словам некоторых свидетелей, это действительно владелец земель на окраине Нурдовского тракта — господин Ругвон де Грилон. Остальная информация, полученная от господина Руса, проверяется, но и теперь можно с некоторой уверенностью утверждать, что проблема Нурдовского тракта решена. И в ближайшее время герой получит свою награду. И вскоре господину Русу, как владельцу немалых земель, к имени можно будет добавить приставку "де". Как же имя вашего рода, господин Рус? И откуда берутся люби, которые в силах одолеть лорда вампира.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх