Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1. Социо-пат


Опубликован:
09.10.2010 — 09.07.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Первое произведение о сплетающихся судьбах людей в мире, навсегда измененном "божественными" силами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

И вот теперь четыре человека ютились в бронированной коробке, не зная, что, собственно, будет дальше. Англичанин вез их куда-то. Куда — знал только он сам. Что делать здоровенной бронированной махине с совершенно секретными разработками на борту, Муранаки понятия не имел. Можно, конечно, обратиться к японским властям, но это же такая головная боль... Даже сейчас почтенный старец боялся лишний раз дернуться. Шкуру за подобный провал и так будут сдирать, но если при этом еще и раскрыться до конца перед местными... Естественно, те помогут, все же собратья, но, в свете присутствия в отношениях Союза с Японией огромного количества тонких материй, осадок меж партнерами останется неприятный. И этот самый осадок смоют в унитаз, спустив следом самого Муранаки. Наличие базового центра "CDM" в Токио стало в свое время немалым внешнеполитическим успехом, а теперь, не прошло и года, как от первого вбитого в землю Страны восходящего солнца клина остались лишь дымящиеся руины. Вместе со зданием штаб-квартиры потерян техцентр. Данный факт вообще заставлял Муранаки заранее чувствовать, как болит седалище от предстоящей начальственной порки.

— Господин Муранаки, это у вас зубы стучат?

— А? — вскинулся начальник. — Что?

Над ним, держась за предплечье стальной фигуры "Доспеха", стоял Риварес.

— Я говорю, это у вас зубы стучат?

— Ч-что? — не понял Муранаки. — Что вы несете вообще, лейтенант?!

— Просто это либо вы стучите, либо что-то в ящике, на котором вы сидите, постукивает. Шум больно громкий, — глядя на старика честными глазами, заявил Риварес.

— Э... — Муранаки от греха подальше привстал и зашарил руками по ящику. — Вы совсем сказились, лейтенант? Над начальством шутить...

— Виноват, нервное.

Доктора Ховер и Джойс о чем-то шептались, усевшись на крохотную раздвижную лавочку неподалеку от дверей кузова. Муранаки из своего угла не мог расслышать ученых мужей, но общую тему беседы представить мог без труда. О чем еще можно говорить после подобного ужаса?

— Нет-нет-нет! — вдруг завопил в голос Ховер, едва не заставив седые волосы Муранаки выпасть от страха. — Коллега, вы несете бред! Никоим образом регенерация на тканевом уровне как искусственное явление невозможна в результате перераспределения нуклеотидных цепочек! Рекомбинация подобных элементов не может иметь ничего общего с восстановлением структуры организма! Вы несете антинаучный бред!

— Это называется гипотезой, дорогой коллега! — напористо подал голос Джойс. — Галилею тоже не верили!

— Не сравнивайте себя с Галилеем каждый раз, когда выдвигаете дикие предположения!!!

Похоже, Муранаки ошибался. Господа высоколобые завели какой-то малопонятный спор. Однако дискуссии великих умов не суждено было перерасти в диспут прямо сейчас. Грузовик вдруг дрогнул всем своим тяжелейшим телом и остановился. Ученые моментально стихли, Риварес насторожился, Муранаки испугался.

Загремели, отворяясь, двери, и все четверо узрели совершенно банальный сырой токийский переулок. Грузовик каким-то чудом втиснулся меж стенами домов, уткнувшись задними дверьми прямо в узенький проулок. Серые холодные стены зданий синели в наступивших сумерках, создавая прекрасный задний план для фигуры Мастера, возникшей перед пассажирами. Англичанин ловко запрыгнул на подножку грузовика и забрался внутрь.

— Все живы, никто не свихнулся? — деловито осведомился он.

— Вроде бы, — отозвался Риварес. — А где мы?

— Мы в городской черте Токио. Упреждаю вопрос о том, что дальше — у нас здесь встреча.

— Ясно-понятно, — Риварес понятливо заткнулся.

Англичанин, не обращая ни малейшего внимания на ученых и съежившегося на своем ящике Муранаки, схватил висящую на стенке аптечку, что имелась в транспорте на случай непредвиденных ранений пилотов "Доспеха". Раскрыв небольшой пластиковый кейс с красным крестом на боку, Мастер принялся деловито перебирать его содержимое.

— Э... Сэр, а что у вас болит? — не удержал язык за зубами Риварес.

— Это не для меня, — невозмутимо бросил Мастер. — К нам прибудут гости через пару минут.

— И этим гостям срочно понадобилась зеленка намазать царапину?

— Ваши попытки пошутить, лейтенант, сильно напоминают мне о моем коллеге, который сейчас и приедет. В компании с вашей коллегой Канзаки, — Мастер холодностью тона и неподвижностью фигуры напоминал сейчас айсберг-убийцу, которому заказали потопить "Титаник". — Ей как раз и потребуется медицинская помощь. Отлично, здесь есть скальпель...

— Мегуми ранена? — Риварес похолодел. Он искренне уважал и любил свою напарницу, человека отзывчивого, хоть и со своими тараканами в голове. Когда ее забрали Инквизиторы, лейтенант невольно впал в состояние постоянной тревоги, отдававшейся в сознании на фоне каждодневной рутины. Они не виделись больше недели, а теперь вдруг она, как оказалось, ранена. — Что с ней?

— Вы задаете чересчур много вопросов, лейтенант, — Мастер звучал сухо, как пустыня.

В этот момент до внутренностей грузовика донесся рокочущий звук мотора. Не автомобиля, как определил опытный Риварес. Из-за угла в их проулок осторожно закатился новенький "Кавасаки", из тех, что лишь недавно пустили в производство с двигателями нового типа. Вел мотоцикл уже знакомый лейтенанту Сэмюэль Ватанабэ. А к спине его была крепко прикручена Канзаки. Соединенные друг с другом два брючных ремня опоясывали в районе груди мужчину и женщину, бессильно уткнувшуюся лицом в шею самозваного байкера в пиджаке.

Осторожно подведя стального коня как можно ближе к грузовику, Сэм заглушил мотор. Мастер проворно выскочил на улицу и, приблизившись к мотоциклу, принялся разъединять конструкцию из ремней, связывавшую Ватанабэ с Канзаки, вялость которой Риварес сразу подметил. Стоило англичанину расстегнуть соединявшие два ремня замки, как девушка начала заваливаться набок. Мастер аккуратно подхватил ее, не давая грохнуться головой об асфальт.

— Что у нее?

— Огнестрельное. Кость не задета, но мясо кровоточит. Во время езды сознание терять начала, — Сэм первым делом, слезши с водительского сиденья, оперативно заправил ремень обратно в штаны. Когда он развернулся к стоявшему напротив Мастеру, Риварес успел увидеть, что на спине толстяка, в районе плеча, присутствует небольшое кровавое пятно. А когда Ватанабэ со своей стороны мягко взялся за бессознательную Канзаки и вместе с Мастером стащил ее с мотоцикла, лейтенанту стала видна еще одна подробность — наглухо застегнутый пиджак Сэма, под которым виднелась голая волосатая грудь. Риваресу даже не нужно было догадываться, куда пропала рубашка.

Как заправские грузчики с хрупким товаром в руках, двое Инквизиторов занесли девушку в кузов. Как и предполагал Риварес, джинсовая куртка ее была украшена небольшой дыркой и вымазана в крови на плече. Причем правая рука не была продета в рукав, безвольно болтавшийся пустым. Однако, когда ее проносили мимо него, лейтенант заметил, что Мегуми вовсе не в отключке. Глаза девушки, хоть и затуманенные болью и слабостью, были открыты, они увидели его.

Сэм позволил Мастеру удобнее перехватить Канзаки в области талии, отпустив ноги, ловко расстегнул свой пиджак, свернул в подушку и уронил на пол. Следом на сброшенный предмет одежды уложили затылком девушку. Мастер быстро откинул с раненого плеча куртку, и мужчинам отрылось довольно спорное в приятности зрелище: красивая, исключительно правильной округлой формы грудь под порванной до плеча футболкой, соседствующая с наложенной на это самое плечо самодельной повязкой. Сделана была эта повязка, как нетрудно было догадаться, из рубашки Ватанабэ. Туго обхватившая рану ткань пропиталась красным. Очевидно, во время езды на мотоцикле, рана была потревожена. Неудивительно, что Мегуми "поплыла".

— Ты как с живыми людьми обращаешься, балда? — проворчал Мастер, снова хватаясь за оставленную рядом аптечку.

— Я не виноват в том, что токийская полиция так быстро приезжает на место! — огрызнулся Сэм, нисколько не смущенный тем фактом, что красуется перед незнакомыми людьми с голым торсом. Риварес между делом успел оценить широкие мощные плечи и внушительную твердую толщину рук, выдававшую немалую физическую силу обладателя. Такая внушительность даже несколько "выравнивала" фигуру Ватанабэ, делая объемистый живот менее бросающимся в глаза.

— Нашел время в догонялки играть, — гнул свое Мастер, кромсая скальпелем повязку и высвобождая плечо. Англичанин бегло оглядел аккуратную рану. — А повязку под куртку ты ей телепатически наложил. "Марк"?

— Он самый. У рыжей девицы была пиратская модификация.

— Удивительно, как лейтенант смогла с такой легкостью перенести удар почти в упор. Она крепче, чем я думал.

— Я же говорил, — хмыкнул Ватанабэ. — У меня на крепких нюх.

— Да, да, да, — отмахнулся Мастер, зашарив в очередной раз в аптечке. — Расскажешь кадровикам. Однако, насколько я могу судить, все не так уж сложно.

Нависнув над ней, кто-то неразборчиво бубнил. Канзаки сперва пыталась слушать, но потом бросила это бесполезное занятие и сосредоточилась на боли. Не то чтобы сейчас эта боль так уж сильно досаждала, как поначалу, но приятности в таких вот ощущениях не было никакой.

Когда Ватанабэ перевязал ее и, опоясав ремнями, усадил на мотоцикл, было еще ничего, но когда он понесся со всей прыти по улицам, ее слишком уж растрясло. А сейчас ее кто-то куда-то затащил, перед глазами что-то мелькало, и Канзаки на миг даже показалось, что она увидела обескураженную физиономию Ривареса. И вдруг Мегуми оказалась на чем-то твердом, наконец-то в состоянии покоя. И боли уже по большому счету не было. Только какая-то тягомотина, облепившая ее всю с ног до головы. Она понимала, что дело все в кровотечении и утомительной поездке на неудобном мотоцикле, однако легче от этого не становилось.

Канзаки не помнила, сколько прошло времени с тех пор, как езда прекратилась. Но, в конце концов, свинцовая муть перед глазами рассеялась, и она увидела потолок, в котором практически сразу признала верхушку кузова "родного" транспорта. Осторожно повернув налитую тяжестью голову, девушка узрела большого начальника Муранаки. Он сидел, съежившись, возле "Доспеха" Ривареса, полируя задом ящик с инструментами. На нее старик не смотрел, обратившись куда-то вглубь себя. Явно нервничал.

Пока лейтенант приходила в себя, в переулке возле грузовика Мастер и Ватанабэ занялись разговорами о деле.

— Значит, эта рыжая — трикстер? — потер подбородок англичанин, услышав рассказ Сэма о столкновении у школы.

— Причем весьма ловкий, — кивнул толстяк, скрестив голые руки на голой же груди. — Насколько я могу судить, ее нейродинамику подхлестнули так, что она может мухе на лету лапки оторвать и заново пришить, да так, что та и не заметит. Очень быстрая дамочка.

— Это серьезно, — снова потер подбородок Мастер. — Не какой-то левый кустарь ее делал, только настоящий профи способен так модифицировать. Она забрала твою девчонку?

— Ага. Так что придется все-таки работать по схеме Б.

— А то я не знал, что с тобой всегда все через задницу... Ох, влетит тебе рано или поздно за твои игрища на работе!

— Снова-здорово, — поморщился Сэм. — Ты лучше скажи, что у вас там случилось.

— А у нас там случилось нечто очень и очень интересное, — помрачнел Мастер. — У нас объявился "альфа".

Сэм восторженно присвистнул.

— Целый "альфа"?

— Даже круче. "Альфой" оказался твой старый знакомец Фрэнки, которого я предварительно нашпиговал антиэлементом.

— Вот оно как, — Ватанабэ в задумчивости прищурил правый глаз. — Он сумел защититься от разрушения симбиоза, к тому же получив неслабые физические повреждения. Крепенький зверек.

— Крепенький-то крепенький, да только он сожрал половину персонала штаб-квартиры прежде, чем я успел там все взорвать вместе со второй половиной. Штаба нет, техцентра тоже. Шеф будет очень доволен, как мне кажется...

— Шеф всегда очень доволен, — саркастически произнес Сэм. — Как он еще не захлебнулся собственной желчью, я никак не пойму.

— Он ей накачивает окружающих. Через задний проход, — Мастер был мрачнее тучи. — Это ведь я подстрелил Фрэнки. А после этого тот реактивировался на уровне "альфы".

— Ты же не мог знать. Никогда еще такого не было.

— А какая разница? Тем хуже для меня: скажут, что это я не смог "альфу" от рядового трикстера отличить. Но ведь он же никак не походил на "альфу", никак! И на антиэлемент среагировал как положено. Только вот сам с той недостройки сбросился. Но "альфа"? Все медицинские показатели были в норме до того момента, как он вдруг ожил и начал рвать в клочья наших людей.

— Ладно, не кусай локти.

— Легко тебе говорить. Я же за старшего. С меня и спросят и за "альфу", и за скандал, и за паренька-Наследника...

— Ну, на его счет я бы не беспокоился.

Мастер с кислой миной покосился на Сэма.

— Ну-ну...

— Не нукай, — Сэм потянулся, расправив плечи. — Спорим на двадцатку, что они с "альфой" будут там же, где рыжая с девочкой?

Вокруг Канзаки вовсю крутился Риварес, осторожно интересуясь, как она себя чувствует. Мастер совсем недавно перебинтовал ее заново, обработав рану, впрыснул девушке болеутоляющее и велел ее не трогать. Однако настырный лейтенант не утерпел, и стоило ей открыть глаза и оглядеться, как он уже был рядом. Ответив, что ей не так хорошо, как было бы, если бы он не мельтешил, девушка попыталась приподняться, чтобы разглядеть, где это опять о чем-то препираются Ховер с Джойсом, как ни в чем ни бывало затянувшие свою привычную песенку "Вы идиот, коллега!". Согнув левую руку, она уперлась локтем в пол и перенесла на нее вес. И сразу почувствовала, что локоть наткнулся на нечто незнакомое вместо стального монолита пола. Изогнув шею, Мегуми узрела себя лежащей на подстеленном ей под голову пиджаке Ватанабэ. Несчастный предмет одежды, растрепавшись, напоминал большую черную кляксу с сиротливо торчащими в разные стороны полами. Надо сказать, подобный жест был со стороны Сэма довольно мил — железная поверхность пола холодила неимоверно, и вряд ли лежать наполовину голой спиной и гудящим затылком на нем было бы хорошей идеей. А тут можно чуток одернуть — и почти простыня.

Однако почувствовала Канзаки не столько сам пиджак, сколько нечто, что в этом пиджаке находилось. Отставив локоть подальше, девушка на ощупь зашарила по пиджаку. Вскоре пальцы нащупали под тканью нечто прямоугольное. Наверное, бумажник. И вот тут-то Мегуми Казаки одолело любопытство, самое противоречивое из человеческих качеств. Казалось бы: девушка лежит с простреленным плечом в кузове грузовика с экспериментальными экзоскелетами. Она только что плавала на грани сознания, рискуя плюхнуться в воды обморока по самую макушку — какого дьявола она вдруг обратила внимание на чей-то бумажник? Но почему-то в моменты, подобные этому, внимание человека может запросто сконцентрироваться на какой-нибудь совершеннейшей мелочи. Особенно если эта мелочь связана с самым необычным существом, когда-либо встреченным за всю предыдущую жизнь.

123 ... 2829303132 ... 454647
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх