Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нод 21 - Еретик Силы - Обездоленные (+28) Шон Уильямс


Опубликован:
02.06.2016 — 02.06.2016
Аннотация:
1230 НОД 21 - Еретик Силы - Обездоленные (+28) Шон Уильямс
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Крик Мары в Силе вырвал ее из объятий сна, и Саба с разочарованием поняла, что рычание, которое она слышала, было на самом деле звуком работающих репульсорных двигателей баржи. Она стряхнула с себя остатки сна и побежала в рубку к Люку и Маре.

Баржа представляла собой узкий корабль с корпусом овальной формы, скользящий на репульсорах над ледяными полями. Внутри корпуса находились три палубы, на которых были установлены мощные генераторы и репульсоры, удерживавшие баржу в воздухе. Дефлекторные поля защищали корабль от ледяного ветра, но его вой был слышен на палубе, словно далекий вопль иксла. На барже имелись четыре орудийные установки, и сейчас две из них целились во что-то, мелькающее вдали с правого борта, едва заметное сквозь пелену снега.

— Еще двое позади нас, — сказал Сунтир Фэл, указывая толстым пальцем на экран сенсора. Десять быстро движущихся целей окружали баржу. Сенсоры показывали, что размерами эти аппараты уступают боевым аэроспидерам, но почти так же вооружены и бронированы. Их корпуса имели форму вертикальных дисков, они выглядели как толстые монеты с заостренными краями.

— Судя по скорости, это одноместные флаеры.

Предупредительный выстрел с левого борта, отраженный щитами баржи, попал в сугроб, подняв облако пара.

— Пираты? — спросил Люк.

— Возможно, — Фэл повернул баржу на обгонявший их флаер, заставив его убраться с дороги.

— Может быть, надо связаться с космопортом и сообщить, что происходит? — предложила Мара.

— Я уже пытался, — сказал Фэл, резко разворачивая баржу вправо. Послышался громкий хлопок, когда щиты баржи соприкоснулись со щитами одного из флаеров, — Нас глушат.

— Если это не пираты, это могут быть какие-нибудь ваши враги? — спросил Штальгис.

— Конечно, но кто именно? — проворчал Фэл, — Кто бы они ни были, мы не можем уйти от них или уничтожить их. Наше преимущество — щиты, я уверен, что они не смогут их пробить, Если они не пригонят что-нибудь посерьезнее, мы здесь будем в относительной безопасности.

Сиаль Антиллес положила руку на его плечо.

— Когда мы доберемся до космопорта, охрана отгонит их.

Близкий взрыв встряхнул баржу от носа до кормы. Осколки льда ударили в щиты. Другой взрыв расколол лед прямо перед носом баржи. Фэл сделал резкий разворот, чтобы не попасть в воронку.

Когда он попытался вернуться на первоначальный курс, усилившийся огонь с флаеров не позволил это сделать.

— Это если нам удастся до него добраться, — запоздало ответил он на слова Сиаль.

— Они пытаются сбить нас с курса, — сказала Мара.

— Думаю, вы правы, — прорычал Фэл, — Если бы я был один, я попытался бы уйти по той расселине. Но… — он оглянулся на Сиаль, стоявшую позади него, и встряхнул головой, — Сейчас я не могу так рисковать.

— Простите, это мы втянули вас, — сказал Люк, — Это за нами они охотятся.

— Не спешите с выводами. Некоторые синдики были бы рады избавиться от меня, потому что я хочу изменить чиссов. И один из них вполне мог воспользоваться ситуацией — напасть на одинокую баржу в ледяной пустыне.

— В любом случае, — сказала Мара, — мы должны действовать вместе.

— Может быть, если я сдамся им, они оставят вас в покое, — сказал Фэл.

— Нет! — воскликнула Сиаль, — Я не позволю тебе!

Люк согласно кивнул.

— Это будет бессмысленная жертва. Они все равно не оставят живых свидетелей, и вы это знаете. Более того, они используют нас как таунтаунов отпущения. Что может быть более правдоподобным, чем ссора между старыми врагами? Они скажут, что мы убили вас, а потом оказали сопротивление при задержании и были убиты.

Фэл кивнул.

— Так что вы предлагаете? Мы не можем бежать от них и не можем сражаться с ними.

— Я предлагаю остановиться.

— Но вы только что сказали, что мы не можем дать им то, чего они хотят, — удивилась Сиаль.

— Да.

— Так о чем же вы говорите?

Люк улыбнулся.

— Мы можем дать им больше того, что они ожидают.

Лейя прошла к своему креслу вместе с Хэном, С-3РО и двумя ногри — телохранителями. В огромном кратере стадиона самые комфортабельные места располагались наверху, позволяя привилегированным гостям с удобством наблюдать за церемонией, которая должна была вскоре начаться на стадионе. И, разумеется, делегация Галактического Альянса относилась к таким привилегированным гостям. Места для них располагались справа от кресел премьер-министра Кандертола и старших сенаторов, находившихся на возвышении над остальными. День был жаркий. Зонтики на репульсорах медленно кружились над толпой. В толпе Лейя заметила флаги и транспаранты. Она не разглядела, что на них написано, но предположила, что здесь присутствуют и сторонники и противники союза с Кирамаком. Сегодня был очень важный день для Бакуры, от которого зависело будущее ее народа.

Но прямо сейчас ничего особенного не происходило. Премьер-министр еще не появился, и несомненно, после утренней встречи он избегал делегации Альянса. Пятьдесят солдат — п’в’еков образовали почти идеальное кольцо вокруг зоны в центре стадиона, в которой должна была происходить церемония, достаточно далеко от ближайших зрительских мест.

Хэн мягко пожал руку Лейи. Его тепло напомнило ей, почему она любит его. Даже в самые трудные времена он всегда был с ней. Вспышки раздражения скрывали глубину чувств, которая иногда удивляла даже его самого, и Лейя всегда была рада, когда он проявлял эти чувства.

— Как думаешь, дождь не испортит церемонию? — спросил Хэн.

Лейя проследила за его взглядом. К западу на горизонте собирались густые тучи, предвещая тропическую бурю.

— Если бакурианцы ничего не сделают, — сказала она, — то мы промокнем.

— Вот здорово… Еще одно оскорбление с их стороны.

Зазвучали фанфары, объявляя о прибытии лидеров сторон. Премьер-министр Кандертол, одетый в великолепное пурпурное одеяние, и Кирамак, возглавляли большую группу официальных лиц — людей, курценов и п’в’еков, направлявшихся к центральному кольцу. Здесь, после того, как прозвучал бакурианский гимн, они повернулись, обращаясь к толпе и, символически, к самой Бакуре.

— Народ Бакуры, — начал Кандертол, его голос, усиленный тысячами динамиков, разносился над стадионом, — Я рад приветствовать вас всех в этот знаменательный день. Вместе с нашими новыми союзниками п’в’еками мы вступим в новую эру мира и процветания. Как соседи и друзья мы примем общие ценности, которые связывают все культуры. Сегодня Бакура встречает свою судьбу, освобождаясь от страха перед старыми врагами и начиная строить общее будущее с новыми друзьями.

В толпе раздались как крики радости, так и неодобрения. Кандертол отступил назад, предоставляя слово Кирамаку. Мутант сси-руу был одет в блестящую серебристую амуницию, увешанную разноцветными лентами и крошечными колокольчиками, которые тонко звенели при каждом движении. Его чешуя радужно сверкала в слабеющих лучах солнца, постепенно скрывавшегося за тучами, и было трудно сказать, где кончаются украшения и начинается кожа. Небо все больше темнело, но это не могло скрыть уникальной красоты этого необычного существа.

Когда он заговорил, из динамиков раздался перевод его речи:

— Народ Бакуры, я имею честь представлять расу п’в’еков, недавно сбросившую оковы рабства. Мы свергли деспотический режим сси-рууви, основанный на жестокости и насилии! И теперь мы предлагаем вам союз! Два наших великих народа соединятся узами более чем просто дружбы. С заключением договора мы станем единым целым, наши судьбы будут связаны навеки!

Реакция толпы была той же, что и на речь Кандертола, но это никак не смутило обоих лидеров. Они поклонились друг другу, и премьер-министр с сопровождающими вернулся к своему месту. Проходя мимо Хэна и Лейи, он только небрежно кивнул им.

Хэн проворчал, что Кандертол не стоит и кучки навоза минокка. Лейя зашипела на него.

Заместителя премьер-министра нигде не было. Его отсутствие явно никого не беспокоило, но Лейя нашла это странным.

Но обдумать это она не успела — церемония уже началась. П’в’еки — жрецы, украшенные длинными лентами, запели ритуальную песню. Кирамак ходил вдоль охраняемого кольца и разбрасывал какие-то блестящие осколки. Каждые несколько секунд в контрапункте песни Кирамак поднимал голову и произносил что-то.

— Ты можешь перевести это? — шепотом спросила Лейя С-3РО.

— Только частично. Это не тот диалект, на котором разговаривают п’в’еки. Это древний ритуальный язык, который…

— Не надо таких подробностей, Золотник, — раздраженно сказал Хэн, — Просто переведи то, что понимаешь.

— Как пожелаете, сэр. Кирамак обращается к духу жизни Галактики, просит его услышать молитвы и исполнить желания. Он говорит: «Золотой свет этого утра принадлежит тебе. Это синее небо и белые облака принадлежат тебе. Ты там, где зеленеют листья и цветут цветы. Ты там, где дети вырастают и становятся сильными душой и телом».

— Очень поэтично, — проворчал Хэн, — И сколько еще это продлится?

— Церемония будет продолжаться целый час, сэр.

— Просто прекрасно… — Хэн вытянул ноги и закинул руки за голову, — Лейя, разбуди меня, когда все закончится.

У неохраняемого входа на стадион остановился репульсорный фургон. За фургоном следовал аэрокар, которым управлял Гур. Он пролетел мимо, завернул за угол и там остановился. Тахири, выбравшись из машины, осторожно выглянула из-за угла. Как раз вовремя, они с Гуром успели заметить, как Блейн Харрис ведет Джейну, Малинзу Танас и двоих других в здание стадиона.

— Здесь совсем нет охраны, — прошептала Тахири, звуки странного пения из динамиков на стадионе заглушали ее голос, — Они прошли прямо внутрь!

— Я думаю, этот вход специально не охраняется, — сказал рин, его хвост ритмично постукивал по ногам, — И если мы будем достаточно быстрыми, то сможем воспользоваться этим.

Они быстро, но осторожно подошли к дверям, в любой момент ожидая сигнала тревоги. Ничего не происходило, и они вошли в здание. Внутри шум толпы был гораздо громче. Тахири подумала, что на стадионе происходит что-то весьма впечатляющее, что бы это ни было.

— Ты сейчас чувствуешь свою подругу в Силе? — спросил Гур.

Джейна была заметна в Силе, как сияющий маяк, когда ее вывели из кабинета Блейна Харриса, за несколько минут до того, как туда пришли Гур и Тахири. Пока они пытались убедить охранников пропустить их к заместителю премьер-министра, Тахири почувствовала, что Джейна уходит из здания сенатского комплекса. Не добившись ничего от охранников, Гур и Тахири нашли порт для подключения дроидов, через который рин смог подключиться к камерам наблюдения и увидел, что Харрис идет вместе с Джейной. Хотя они не знали, куда и зачем заместитель премьер-министра ведет Джейну, они немедленно бросились за ним. Тахири уже потеряла надежду догнать Харриса вовремя, чтобы остановить церемонию. И то, что Харрис приехал на стадион, где и проводилась церемония, было большой удачей. Тахири подумала, что заместитель премьер-министра, возможно, уже знает о Кандертоле и хочет остановить церемонию.

Но мысли Джейны, ощущаемые в Силе, нарушили уверенность Тахири. Что-то здесь было не так. Если Джейна пленница Харриса, то… что это значит? Тахири не могла определить, кто на чьей стороне

— Ну? — спросил Гур.

Тахири кивнула.

— Да. Я отчетливо чувствую ее в Силе.

Они пошли дальше, следуя за Джейной по коридорам здания стадиона.

— Куда ты нас ведешь? — спросила Джейна.

Харрис, идущий в нескольких шагах впереди, проигнорировал ее. Салкели толкнул ее сзади в плечо. Это означало «заткнись и иди». Ей пришлось подчиниться, и следовать дальше за Харрисом по узким коридорам. Через некоторое время они остановились перед закрытой дверью, достаточно большой, чтобы в нее мог проехать ландспидер.

Харрис набрал код на замке и открыл его.

— Заходите, — приказал он пленникам.

Джейна подумала, что это помещение, вероятно, склад для оборудования. Но сейчас он был пустым, только в центре на полу стоял небольшой металлический контейнер.

— Слишком пусто на мой вкус, — усмехнулась она.

— Но в общем подходящее место, чтобы умереть, не правда ли? — Харрис закрыл дверь и встал рядом с Джейной, — Посмотри на это ящик и скажи мне, что ты видишь?

Джейна опустилась на корточки, чтобы внимательнее взглянуть на ящик, продолжая при этом притворяться, что ее руки скованы наручниками. Подумав, она пожала плечами.

— Дистанционный детонатор?

— Очень хорошо, — кивнул Харрис, — А теперь нажми красную кнопку.

Джейна невесело засмеялась.

— Ты думаешь…

— Нажми ее, — приказал Харрис, направив бластер на Малинзу, — иначе я застрелю девчонку.

Джейна взглянула на Малинзу. Лицо девушки было решительным, но ее глаза не могли скрыть страха. И Малинза и Джейна знали, что угрозы Харриса — не пустые слова.

— Хорошо, — сказала она и нажала кнопку. Включился таймер, отсчитывая время с десяти стандартных минут.

Харрис удовлетворенно кивнул и опустил бластер.

— На кнопке остался отпечаток твоего пальца. Когда ты умрешь и бомба взорвется, никто ничего не сможет сказать в твою защиту.

Джейна призвала Силу, заставляя себя сохранять спокойствие.

«Скоро…», сказала она себе, «Еще немного…»

— Знаешь, — сказала она, вставая, — Взрыв стадиона никак не улучшит отношений Бакуры с п’в’еками.

Она все еще надеялась выудить из него информацию.

— Если бы это было моим намерением, — ответил Харрис, — тогда действительно, это серьезно нарушило бы наши отношения с п’в’еками. Но… я не собираюсь взрывать весь стадион. Только ту его часть, где находятся мои враги.

«Враги?…»

С ужасом осознав, о ком он говорит, Джейна спросила:

— Мои родители?

Харрис удовлетворенно улыбнулся.

— Именно так, дорогая моя. Расследование неминуемо обнаружит, что это ты подложила бомбу, чтобы помешать заключению договора с п’в’еками. Джедаи очень не хотели, чтобы Бакура вышла из состава Галактического Альянса, и готовы были пойти на все, лишь бы не допустить этого. Твои родители должны были стать необходимой жертвой. Ты обманула Малинзу Танас и сумела убедить ее похитить меня и привести сюда, на стадион. Но здесь Малинза, оставшаяся верной патриоткой Бакуры, раскрыла твои коварные планы и ценой собственной жизни и жизней своих друзей помогла мне освободиться. К сожалению, предотвратить взрыв бомбы было уже нельзя. Премьер-министр и большая часть сенаторов погибнут при взрыве…

— И тут появишься ты и поможешь провести церемонию до конца, — закончила Джейна.

— Да, в память о храброй Малинзе Танас, — улыбаясь, кивнул Харрис, — Красивый план, не правда ли?

— Это отвратительно… — прошептала Малинза, не силах скрыть дрожь в голосе.

— Но эффективно… — Джейна бросила взгляд на таймер, пока Харрис упивался злорадством. Осталось только семь с половиной минут на то, чтобы разобраться с Харрисом и Салкели и деактивировать бомбу. Трудная задача даже для джедая.

123 ... 2829303132 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх