Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Система связи работает.
Осторожно, предупредил себя Босск. Он заговаривает тебе клыки, хитрый барв.
— Большое дело! — высказал он вслух. — Кого ты собрался звать на помощь? Мы тут одни, в этом секторе других кораблей нет, я проверил. А если добыча и придет в себя, едва ли захочет тебя спасать. Не томи, шагай. Имей смелость выйти через шлюз своими ногами, другого выхода у тебя все равно нет.
Фетт потерял видимый интерес к разговору. Босску почудилось, будто он расслышал негромкое бормотание, словно Боба произнес что-то вполголоса. Прошла, наверное, секунда, затем раздался еще один звук, и на этот раз трандошану отнюдь не послышалось. С металлическим лязгом открылась грузовая ячейка.
— Неплохая попытка, — похвалил Босск, не оборачиваясь. — Но если тебе помнилось, будто твоя дурацкая шутка заставит меня отвести от твоей головы бластер, тогда ты меня всерьез разочаровал. От тебя я ждал большего.
— Согласен. Так лучше?
Вот теперь Босск действительно удивился. Во-первых, заговорил с ним не Фетт, тот смотрел в сторону и даже, кажется, что-то насвистывал. Во-вторых, фразе аккомпанировал сухой металлический щелчок — тот самый, который ни с чем не перепутаешь. А в-третьих, ему — тоже весьма узнаваемо — сунули бластер между лопаток.
А потом трандошан признал голос.
— Зукусс!
К сожалению, давление между лопаток не ослабло.
— Ага, — согласился тот, кто держал бластер. — Не мог бы ты опустить оружие? Мне не нравится, что ты держишь под прицелом моего напарника.
— Я заберу, — Боба Фетт вынул бластер из внезапно ослабевшей лапы молодого ящера, указал на пустую клетку. — Лезь туда.
Пятясь к ненавистным дюрастиловым прутьям, Босск наградил Фетта целым ворохом принятых на Трандоше ругательств и проклятий.
— Кстати, о грязных трюках! — возмутился трандошан, с ненавистью разглядывая Зукусса — Так ты не сдох!
— Всячески стараюсь избежать гибели, — простодушно сознался ганд; в выпуклых фасеточных глазах многократно отражался бластер, зажатый в бородавчатой лапке. — Но моему народу легко ее имитировать.
Зукусс вынул из воздуховодных трубок цилиндры со сжатым газом.
— Мы на Ганде мож-жем дышать кислородом, а мож-жем аммиаком, приспосабливаемся. Кислород мне даж-же вреден, я в нем вообще могу не дышать…
Когда Зукусс волновался или был возбужден, в его речи отчетливо проступал акцент.
— Несколько минут сердце не работает тож-же. А вот с этим, — он продемонстрировал слушателям баллончики с газом, — могу прож-жить несколько дней, не дыша. Это такой способ расслабиться и отдохнуть.
— Полезная способность, — одобрил Боба Фетт. — Имеешь дело с трандошанами, имей под рукой и другого напарника.
— Ты, подлый, скользкий, никчемный, вонючий гнатгрг… Полукровка!..
Голос сорвался, некоторое время Босск лишь злобно сверкал глазами, беззвучно развевал пасть и сжимал в бессилии кулаки. Сейчас он никак не мог решить, кого из собратьев по профессии ненавидит больше.
— Как ты мог? — горько возопил он, когда вновь обрел дар речи; обращался Босск к Зукуссу. — Мы же охотились вместе, мы были напарниками по-настоящему!..
— Дело есть дело, — ганд и не думал смущаться. — А Боба Фетт сделал мне предлож-жение, от которого я не отказался. Мы обговорили сорок процентов от выручки за голову добычи, которая сидит в соседней клетке. -
— Сорок?! Я бы дал тебе пятьдесят!
— Ага, но… — инсектоид с сочувствием покачал дыхательными трубками. — Сейчас ты не в том положении, чтобы торговаться.
Трандошан замолчал, только щелкал и скрипел клыками; в висках тяжело билась кровь. Предательство и вероломство других всегда выводили его из себя.
— А ты…
Глаза заволакивала кровавая дымка, поэтому невысокая фигура в мандалорском боевом доспехе казалась плоской тенью на фоне переборки.
— Ты с самого начала хотел от меня избавиться, да?
— Как ты хотел избавиться от меня, — Боба Фетт сунул конфискованный бластер за пояс, протянул руку к Зукуссу. — Отдай оружие.
— А… — ганд выпучил бы оба глаза от изумления, если бы они и без того не были у него выпуклые. — А зачем?
— Просто дай его мне.
Зукусс протянул ему бластер рукоятью вперед.
— Спасибо, — Фетт проверил заряд. — Лезь в клетку к Босску.
— Что… что ты делаешь?! Боба Фетт прицелился.
— Лезешь к Босску или я убью тебя где стоишь. Выбирай.
— Я думал… — мотая в расстройстве головой, Зукусс занял место по соседству с пыхтящим ящером. — Мы же напарники…
— Ты идиот! — с отвращением рявкнул Босск и заехал ганду по лбу раскрытой ладонью, не лишать же себя маленькой радости. — Никогда, слышишь, никогда никому не отдавай оружие!
— Откуда ж-ж мне было знать? — оправдывался инсектоид, потирая пострадавшую голову. — Я ж-же верил ему…
— Нашел кому!!!
— Это первая ошибка, — согласился Боба Фетт, который каким-то образом ухитрялся держать под прицелом обоих; он посмотрел на Босска. — Ты тоже ошибся, я тебе не поверил. Ты предашь напарника, как только получишь добычу. На морде написано.
— Да ладно тебе! Ты что, обиделся? — Босск развел лапы. — Сумма-то большая! Не вини меня за попытку. В конце концов, я все же помог тебе поймать Восс'он'та. Слушай, давай забудем неприятный инцидент и отправимся к Куд'ару Муб'ату, отдадим ему улов, а награду поделим пополам, как собирались. Что скажешь?
— Эй! — завопил возмущенный Зукусс. — А я как же? Я-то что получу?
— Лазерный разряд промеж глаз, — просветил его Боба Фетт. — Каждому. Мое терпение на исходе.
Невероятно, как ускоряется течение мыслей, когда, на тебя, подкрепляя подобные обещания, смотрит бластер.
— А ведь Зукусс прав, — сказал Босск. — Честно так честно. Разве мы не собирались поступить так с самого начала? Игра на выигрыш, знаешь ли.
Трандошан положил когтистые лапы на плечи коротышки Зукусса.
Бластер в руке Бобы Фетта не дрогнул. Надо отдать должное этому мандалорскому ублюдку, отметил про себя Босск. Крепкие запястья.
— Ты играл на выигрыш, я играл на выигрыш, — согласился охотник в старом доспехе. — Выиграл я.
Босск ничего не ответил, да он и не собирался. Он оторвал ганда от пола, поднял, швырнул в противника и еще до того, как верещащий Зукусс врезался в Фетта, на четвереньках помчался вон из клетки. Похвалить следовало еще и реакцию Бобы — лазерный луч прошел в сантиметре от трандошана.
Стремился Босск к запасной спасательной капсуле, округлый люк которой обнаружил, когда шарил по кораблю. Капсулу, должно быть, установили на верфях Ку-ата, где строился «Раб-1». Помнится, трандошан еще мельком подумал, что корабль значительно старше владельца, а потому едва ли создавался и подгонялся именно под него, несмотря на упорные слухи. Непохоже, чтобы Фетт часто пользовался спасательной капсулой; скорее всего, никогда. Босск даже не был уверен, что она в рабочем состоянии. Внешняя полоска печати была снята, как будто хозяин решил избавиться от лишнего хлама и отсоединил пусковой механизм. Спину осыпали горячие искры, прожгли дыры в комбинезоне. Люк спасательной капсулы открылся, и ящер нырнул головой вперед в душную темноту.
— Далеко собрался?
Трандошан рискнул высунуть нос наружу и увидел лежащего ничком Зукусса, который прикрывал обеими лапами голову. А над ним стоял охотник в уже набившем Босску оскомину мандалорском доспехе и с бластером в руке.
— Встроенный комлинк, — напомнил Боба Фетт. — Связь с рубкой, блокировка команды запуска.
Бластер смотрел в центр открытого люка капсулы.
— Тупик.
— Может быть! — заорал в ответ трандошан.
Он суетливо рылся в поясной сумке; оружия не было, но в когти попалось коечто не менее полезное — небольшой округлый предмет, одна из игрушек, которые Босск все это время трудолюбиво выковыривал из систем «Раба-1», когда разбирался с внутренней защитой корабля. Босск нажал на кнопку, по «экватору» шарика забегала цепочка огоньков. Не убирая пальца с кнопки, трандошан вытянул лапу так, чтобы Фетт видел предмет, зажатый в ней.
— Поговорим, а?
Зукусс отлепил голову от палубного настила.
— Босск… — ганд тоже разглядел демонстрируемую вещичку. — Что ты творишь? Ты же нас всех убьешь!
— А что, хорошая мысль! — сумрачно рыкнул в ответ трандошан. — Один я все равно умирать не собираюсь! Я еще и вас с собой прихвачу.
Он поднял лапу повыше.
— Фетт! Ты ведь знаешь, что это такое, верно? Должен знать, эта штука из твоего хозяйства!
— Термический детонатор, — откликнулся охотник в мандалорском доспехе. — И что? Он маленький. Другие когда торговались, пользовались моделями крупнее. Небольшие годятся при отстреле поврежденных секций. Мне они нравятся больше пиропатронов.
Лица его, разумеется, Босск видеть не мог, но вообразил, будто Фетт смотрит на него с любопытством и ожиданием.
— Корабль не взорвется, — сказал Боба. — Себя поранишь.
— А мне весь и не надо, — запальчиво возразил Босск, держась подальше от края люка. — А вот проделать дыру в обшивке очень даже сумею! И сразу к Куд'а-ру Муб'ату ты не полетишь, сначала будешь долго латать пробоину. А мы с тобой оба знаем, что вся Галактика только о том и сплетничает, как мы поймали Трина Восс'он'та. Хочешь сидеть среди пустого пространства в разбитом корабле, к которому спешат все охотники за головами?
Боба Фетт помолчал, коротко качнул головой.
— Не хочу, — признал он. — Я активирую пусковой механизм, убирайся. Встретимся опять, подготовься получше. Согласен?
— Не беспокойся. Я буду готов.
— Поставь детонатор на предохранитель, брось сюда.
— Издеваешься, что ли? — Босск хрипло расхохотался. — Я отключу эту малышку, только когда улечу отсюда. Ни секундой раньше!
— Как пожелаешь, — Боба Фетт нашарил Зукусса, сгреб за шиворот. — Поднимайся, отправляешься в путь.
— Что… что ты… — бормотал в замешательстве ганд, перебирая короткими ножками, пока Фетт почти нес его к спасательной капсуле. — Но… но ты же мне долж-жен…
— И отдаю долг, — отозвался Боба — Уйдешь живым. Один добрый пинок, и Зукусс впечатался головой в живот Босска. Места в спасательной капсуле хватало лишь на одного, двоим было более чем тесно. Трандо-шан хватал пастью воздух, упираясь спиной в изогнутый борт, одна из лап негаданного попутчика заехала ему в морду. Босск отпихнул Зукусса, когда люк уже закрывался, успел заметить в уменьшающемся просвете Бобу Фетта и швырнуть детонатор. Щелкнул замок.
— Зачем ты так? — возмутился инсектоид; он расшиб себе лоб и теперь скрючился в углу, вытирая кровь. — А если бы люк закрылся секундой раньше? Мы бы никуда не улетели.
— А если бы Боба Фетт развернул корабль и разнес нас на атомы из лазерных пушек, улетели бы? — огрызнулся Босск, подтягивая колени к груди и обхватывая их сильными чешуйчатыми лапами. — Я всего-то и хотел занять его чем-нибудь, пока мы не выберемся за пределы досягаемости пушек.
— А-а… да, хорошо придумано. Зукусс поерзал, устраиваясь поудобнее.
— Знаешь, — с отвращением сказал он, — ради разнообразия я собираюсь порыскать по окрестностям и найти себе такого напарника, которому можно хоть чуть-чуть доверять.
Он уставился круглыми фасеточными глазами в стенку капсулы, как будто пытался разглядеть сквозь нее, куда они направляются.
— Как ты думаешь, где мы приземлимся?
— Кто знает?
Босск тоже думал о точке прибытия; автоматическая капсула была запрограммирована на поиск любой пригодной для жизни планеты и посадки на нее.
— Узнаем, когда доберемся.
Одно Босск знал наверняка; в его сердце (да и во всех прочих органах, как ему сейчас казалось) поселилась холодная уверенность, что так или иначе, раньше или позже, но он отыщет дорогу назад — и к своему врагу.
А затем, поклялся мысленно трандошан, а затем этот безродный ублюдок заплатит мне.
И очень дорого.
* * *
Повреждения оказались несерьезными и значительного ремонта не потребовали. Прощальный жест Бое-ска привел к резкому падению атмосферного давления, воздух весело свистел через пробоину, но тем же самым взрывом были разбужены гомеостатические защитные системы «Раба-1». Обшивка — и внешняя, и внутренняя — размякла и запечатала дыру, которая теперь напоминала стремительно затягивающуюся рану.
Боба Фетт взялся исправлять причиненный детонатором вред еще до того, как давление стабилизировалось. Шлем обеспечил его небольшим запасом воздуха — всего на несколько минут, но и их хватило, чтобы добраться до кислородного баллона. Хотя сейчас Бобу гораздо больше тревожило здоровье добычи, нежели свое собственное. Фетт вытащил баллон из контейнера, доволок до клетки и натянул маску на беспомощно разинутый рот беглого штурмовика Ресницы Восс'он'та задрожали, как будто приступ удушья начал приводить его в чувство, но короткий, тщательно выверенный удар кулаком в висок опять погрузил добычу в крепкий безопасный сон.
Хлопоты над пленным не оставили времени для ответного привета Босску, хотя руки чесались, чего скрывать. Ко времени когда все системы корабля пришли в норму, а Боба Фетт поднялся в рубку, спасательной капсулы простыл и след, даже на радаре не было видно. Ладно, пусть. Возмездие как таковое Бобу не привлекало и определенно не стоило времени на преследование. Когда они с пламенным трапдошаном повстречаются вновь, тогда и придет время расплатиться по счету.
Сейчас его ждала совсем другая оплата. Чем раньше он выгрузит из трюма добычу и получит за нее деньги, тем лучше будет себя чувствовать. В одном Босск оказался прав: если он останется сидеть здесь, наверняка привлечет к себе внимание. Сомнений в том, что он отобьет у собратьев по ремеслу законную свою добычу, у Бобы не возникало, но к чему тратить сил больше необходимого? Он снял шлем, вытер пот и принялся изучать диагностику «Раба-1».
Ответ пришел быстро и не слишком порадовал. Лететь можно, но ко времени прибытия корабль будет в плохом состоянии. Фетт вновь надел шлем, сходил в трюм и проверил, в каком виде там переборки, внутренняя обшивка и добыча. Металл он исследовал с помощью портативного тестера, у штурмовика проверил пульс и дыхание. Потом вернулся в рубку. Бортовой компьютер сожрал данные» покряхтел, словно это ему досталось, а вовсе не обшивке, и выдал результат.
Поднимать хозяину настроение он тоже не спешил. Ни сейчас, ни в скором времени «Раб-1» не собирался разваливаться на куски и даже мог преодолеть некое неопределенное расстояние — на досветовой скорости. Но взрыв расшатал-таки крепления поворотных маршевых двигателей и повлиял на маневренность. Встряска при гиперпрыжке лишь ухудшит дело. До паутины Куд'ара Муб'ата «Раб-1» доберется, но вот в каком состоянии… думать страшно.
Выбора не было. Сидеть в этом секторе и свинчивать поврежденный корабль столь же глупо, как совать голову в дюзу при старте. Безопасность наступит с уходом из трюма добычи.
Безопасность… и куча денег.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |