Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

5. Некромант на охоте


Читателей:
2
Аннотация:
Заключительная книга о Мэтре. ЗАКОНЧЕНО. Дорогие мои читатели! Серия полностью завершена, и я возвращаю сюда первые 17 глав книги, прошедших правку. Для желающих узнать события последних 3-х глав бесплатно есть аудиофайл - ссылка ниже. Огромная благодарность Инне за озвучку! Прослушать последние главы в аудиоформате Приобрести полную версию рукописи
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На меня почти не смотрели — яростные споры захлестнули преподавателей с головой. Да так, что об экзамене благополучно забыли. Один только ректор вовремя вспомнил о том, чего ради все это затевалось, и, кое-как восстановив тишину, с укором обратился ко мне.

— Неужели ЭТО не могло подождать, молодой человек?

Я виновато развел руками.

— Я же хотел как лучше... это ведь редкость, не так ли? И немалая. К тому же, отец получил ее незаслуженно. И мне на днях подумалось, что Академии эти сведения могли бы очень пригодиться. Ведь мэтр Валоор был великим человеком. Пусть некромантом, но все-таки великим...

— Он прав! — радостно воскликнул Гриммор де Фуг, которому, наконец, удалось вставить свою реплику. — Мэтр Валоор был гением!

— Молодой человек, я вас попрошу! — мгновенно вскипела маркиза. — Не смейте нести при членах Совета такую ересь!

— Это не ересь! — неожиданно не стушевался "темный". — Потому что он действительно был...

— Он давно мертв, ваш мэтр! И если кто-то меня спросит...

— Мне кажется, вы излишне резки, миледи, — вполголоса заметил мастер Нарди, повернувшись к закусившей удила маркизе. — И чрезмерно категоричны.

— А вы... вы...!

Спор между преподавателями вспыхнул с новой силой.

Магистр нахмурился и для начал постучал костяшками пальцев по столу, во второй за последние пару минут призывая разбушевавшихся коллег к порядку. А потом не выдержал и повысил голос:

— Господа... господа, я прошу вас успокоиться, наконец! ГОСПОДА! Леди де Ракаш, пожалуйста, вернитесь на свое место! Мы здесь не для этого собрались!

— Простите, мастер Фалькус, — с трудом отдышалась красная, как рак, маркиза. — Но этот некромант... этот бессовестный и дерзкий юнец...

— Думаю, все мы сейчас слишком возбуждены, — мирно проговорила графиня де Ривье, грациозно поднимаясь и тем самым привлекая к себе внимание. Ее мягкий бархатистый голос волшебным образом приструнил разошедшихся мужчин и заставил разгневанную маркизу угомониться. А внимательный взгляд, в котором заплясали отчетливые огненные сполохи, с легкостью остудил пыл самых отчаянных спорщиков. — Полагаю, причина всеобщего смятения моих коллег вполне объяснима. Эти записи... если они и правда являются чистовыми и, судя по всему, не шифрованными, что само по себе — невероятная удача... воистину стоят того внимания, которое им сегодня оказывают. Но еще больше этого внимания, на мой взгляд, достоин человек, который их сюда так неожиданно принес. Поэтому, господин ректор, я предлагаю, прежде чем начинать собственно экзамен, немного расспросить молодого человека о том, что еще он знает об этом... деле. Надеюсь, мастер де Регилль меня поддержит?

— Целиком и полностью, — с готовностью отозвался представитель Совета, и ректору осталось только неохотно кивнуть.

Я чуть не зааплодировал графине, сумевшей так красиво и, сама того не зная, мне подыграть. Браво! Просто потрясающая женщина! Честное слово, если к тому времени, когда я подрасту, она еще будет свободна, я всерьез подумаю о том, чтобы жениться!

— Рассказывайте, Невзун, — устало потребовал магистр Фалькус, когда в комнате стало тихо, а графиня снова села. — Откуда у вас эти записи? И что еще вам известно о деяниях человека, являющего их автором?

Я улыбнулся.

— Как прикажете, магистр. Только, прежде чем я начну, позвольте пригласить сюда еще нескольких заинтересованных лиц, против присутствия которых, вы, полагаю, не будете возражать?

— Невзун, что еще за шутки? — неожиданно осерчал архимаг, начав приподниматься из-за стола. — Вы что себе позволяете?!

Демонстративно достав из-за пазухи амулет насмов, я так же демонстративно его активировал и, кивком поприветствовав четверку убийц, появившихся в кабинете в мгновение ока и тут же рассредоточившихся вдоль стен, невозмутимо добавил:

— Думаю, ЭТИ люди вам хорошо знакомы, магистр? И вы не пожелаете их выгнать до завершения контракта?

— Он не пожелает, — промурлыкала из-под капюшона Хисса, бесшумно скользнув за спину резко побледневшему господину де Региллю и мельком показав ректору ярко пылающий алым неизвестный мне амулет. — Для этого нет никаких оснований. Но сегодня именно ты — наш голос, Невзун. Не он. Таково было условие контракта. И время настало: говори. Только учти: Патриарх тебя тоже слышит.

Я благодарно кивнул: молодец, все очень коротко и предельно ясно. А мастер Фалькус, судорожно вздохнув, буквально рухнул обратно в свое кресло и внезапно охрипшим голосом потребовал:

— Продолжайте, Невзун! Это уже становится... КРАЙНЕ интересным.


* * *

— С вашего разрешения, господа и присутствующие здесь дамы, я начну с того, о чем вы, вероятно, знаете не хуже меня, — с доброжелательной улыбкой сказал я, когда в комнате воцарилась мертвая тишина. — О случившемся более полувека назад гнусном предательстве Евгродуса Невзуна, повлекшем за собой смерть мэтра Валоора да Шеруг ван Иммогора. И о том, что лишь благодаря этому факту семья Невзунов все последние годы оставалась подчеркнуто обделенной вниманием закона и спокойно существовала, стараясь не предавать огласке род своих занятий...

Я медленно обвел глазами свою аудиторию и удовлетворенно кивнул: меня слушали. На насмов косились, конечно, но страха в аурах не было заметно почти ни у кого — большинство магов о контракте знали. Поэтому присутствие наемников не стало для них великим потрясением. А кто не знал, тот полностью доверял ректору. Или просто выжидал, что будет дальше.

Лиурой, на котором уже лица не было, не в счет.

— Так вот, — продолжил я, убедившись, что все идет, как надо. — В нашей семейной библиотеке имеется достаточно доказательств, что это было именно предательство. Совмещенное, к тому же, с кражей. Но если о первом члены Совета... не так ли, леди де Ривье? Госпожа де Ракаш? Леди де Фоль?.. прекрасно знали из предсмертной записки мэтра Валоора, то о втором осведомлены далеко не все. Как и о том, что все эти записи бесследно исчезли из ЕГО кабинета, а те, что впоследствии нашлись, оказались зашифрованы. Что именно было в этих записях? Честно говоря, мне уже без разницы. Да и бесполезны они для меня, потому что написаны "темным" и исключительно для "темных". Для того, чтобы их понять, не хватило всех знаний моего отца и деда, поэтому мое любопытство ограничилось лишь первыми страницами. Впрочем, кое-что потом все-таки удалось восстановить, поэтому не все так безнадежно. Но без недостающего текста это — лишь неудачные эксперименты, значимость которых для науки практически отсутствует.

— Почему отсутствует? Ведь тетрадь в итоге нашлась? — недоумевающе спросила графиня де Ривье.

— Да. Но все эти годы она лежала в одном хитром тайнике. До которого не смог добраться никто из моих предшественников. Кроме того, кто ее туда спрятал, конечно.

— Вы говорите о Евгродусе Невзуне?

— Я и в этом еще не уверен, леди, — честно сказал я. — Но вроде больше некому было. К тому же, после смерти мэтра Валоора его ученик тоже бесследно исчез... вероятнее всего, его настигло посмертное проклятие учителя... поэтому о местоположении тайника никто не знал. Старый барон искал его много лет, но безуспешно, иначе тетрадь всплыла бы намного раньше. Но повезло, как видите, только мне. Да и то относительно недавно.

Подумаешь, пятьдесят лет... не так уж много для некроманта.

— Хорошо, — хмуро проговорил мастер Фалькус, раздраженно крутя в руках гусиное перо. — Но какое отношение это имеет к нынешним событиям?

— Самое непосредственное, господин магистр. До того, как леди де Ривье вместе с мастером Лиуроем засвидетельствовала у меня наличие "светлого" дара, меня довольно долго упорно обучали теории "темного" искусства. Думаю, об этом все заинтересованные лица тоже в курсе...

— Перед комиссией я внимательно ознакомился с вашими документами, — подтвердил мои предположения граф де Регилль. — Они не являются закрытыми, поэтому многие факты из вашего прошлого, хоть и поражают своей... необычностью, все же Совету знакомы. Продолжайте, пожалуйста, адепт. Это в высшей степени интригующе.

— Как пожелаете, сударь... итак, вскоре после того, как обо мне стало известно Совету, моим обучением вплотную занимался уважаемый мастер Лиурой... — короткий наклон головы в сторону неподвижно сидящего "светлого". — Благодаря его вниманию и усердию, базовый уровень моих знаний в отношении "светлого" искусства оказался заметно выше, нежели у сверстников, поэтому, когда я появился в Академии, оказалось, что многие вопросы программы первого курса были мною уже изучены.

Угу. А также второго, третьего, четвертого... и даже больше. Хотя это и не было заслугой "наставника". Но об этом мы пока умолчим.

Ректор, словно прочитав мои мысли, кинул недоверчивый взгляд на нервно сглотнувшего Лиуроя, на висках которого выступили крохотные капельки пота, и с сомнением отвернулся.

— Будучи существом любознательным, я поначалу утолял свое любопытство в книгохранилище, — продолжил я, так и не дождавшись напрашивающегося вопроса. — Но, к моему огромному сожалению, оказалось, что доступ к ряду стеллажей и некоторым монографиям для новичков ограничен. Из-за чего многие знания оказались для меня недоступными. Многоуважаемый мастер Ворг, конечно, частично исправил эту ситуацию и позволил мне провести с пользой немало вечеров, с увлечением изучая предоставленные им книги, но скоро они закончились, а новые, увы, мне добыть не удалось: профессор долго был в отъезде. Поэтому, чтобы не слоняться без дела, я принялся... как бы это ни показалось вам странным... исследовать нашу Академию. Особенно ее подземелья. Меня, признаться, всегда тянуло к темным сырым местам... и вы знаете, что я там обнаружил?

Под моим "воодушевленным" взглядом некоторые из преподавателей поежились.

— Еще один работающий и никому неизвестный портал на третьем уровне подземелий! — с гордостью выдал я. — Целую толпу бесхозных призраков, обитающих в этих запутанных тоннелях уже многие годы! А также крайне интересную находку в виде абсолютно недееспособного, связанного по рукам и ногам, одурманенного сонным заклинанием "темного" мальчика, которого я поспешил вернуть его коллегам из Черной башни, опасаясь за его здоровье!

— Что? — растерянно замерла графиня де Ривье. — Вы нашли там связанного ученика?!

— Да. Второкурсника. Который ничего не помнил о том, что с ним произошло и даже не сразу пришел в себя.

— Где вы его нашли? — с подозрением осведомился Мкаш.

— В какой-то закрытой комнате. Запертой на засов. Меня на нее призраки навели. А их я нашел с помощью того портала. Им там было скучно и одиноко. Особенности пространственного строения коридоров мешали им покинуть это место без разрешения хозяина. Но, поскольку никого другого поблизости не нашлось, они признали своим хозяином меня. А потом рассказали, что видели там непонятного мальчика. Который, по их словам, побывал в той комнате далеко не первым.

— Что-о?! — окончательно вышел из равновесия ректор. — Похищенных было несколько?! И никто об этом не знал?!

— Да, магистр. Боюсь, что так все и обстояло.

— Кем они вас назвали?! — воскликнул не менее удивленный мэтр де Фугг. — Хозяином?!

— У меня в замке живет фамильное привидение, — пояснил я. — Поэтому я немного знаком с основами работы с духами.

— Очередной портал? — сдержанно уточнил Лонер, вынеся из моих слов самое важное. Но остальные, напрочь позабыв о недавней просьбе ректора, уже снова зашумели. При этом вопросы из них сыпались как из рога изобилия. Причем по большей части одни и те же, только в разных вариациях: как, где и почему. Даже ректор, полностью выбитый из колеи, не протестовал, а с видом пораженного до глубины души человека невнятно бормотал что-то себе под нос, видимо, пытаясь поверить в то, что услышал.

Я же отвечал коротко и однотипно, терпеливо дожидаясь, пока меня будут готовы выслушать до конца. Но вызванная моими словами эмоциональная буря оказалась настолько велика, что и по прошествии пяти минут не собиралась утихать.

— А ну, тихо! — внезапно рявкнул мастер Ворг, разом перекрыв все остальные голоса и вызвав преждевременное окончание споров. — Замолчали все! А то разгалделись, как сороки на базаре... Невзун, если все так, как вы говорите, то почему вы не принесли мальчика ко мне? Если вы сразу заподозрили, что его здоровью что-то угрожало, юношу надлежало срочно доставить в Лечебницу! И почему ваши новые друзья не сообщили, что были и другие пропавшие?!

Я пожал плечами.

— Они не очень-то настроены доверять, профессор. Особенно "светлым". Наверное, поэтому и не попросили о помощи.

— Ох, ну ладно они... но вы-то, Невзун! Вы-то должны были оказаться разумнее!

— Простите, мастер Ворг, — повинился я. — Я до того растерялся, что поначалу даже не подумал... а когда духи сказали, что мальчика притащили сюда адепты из числа "светлых", да еще со старших курсов, вовсе перестал что-либо понимать.

— К-как, "светлые"? НАШИ?! АДЕПТЫ?! — обалдело переспросил ректор.

Я огорченно кивнул.

— А как вам удалось договориться с духами?! — снова влез в образовавшуюся паузу де Фугг. — У них же был карантин! Может, вы лукавите, молодой человек?

Вместо ответа и снова пожал плечами и негромко позвал:

— Томас! Тома-а-с... иди сюда! Я разрешаю показаться!

— Как скажешь, хозяин, — огорченно вздохнула пустота в одном из углов комнаты, и оттуда прямо из стены выглянула полупрозрачная физиономия призрака. — Ты же велел нам соблюдать осторожность, вот я и... тихонько сижу, пока не позовешь...

Преподаватели застыли в шоке, когда он окончательно смешался и умолк, неловко ковыряя пальцами занавеску. А я с некоторой гордостью улыбнулся. Дескать, вот я какой умный. Даже призраки это признают.

— Ну ты и дурак... — в отчаянии прошептал из-под мантии Нич. — Что ты творишь, Гираш?! Что же ты, ненормальный, опять творишь...?!

— Та-а-ак, — очень вовремя вышел из ступора ректор и, сурово оглядев смущенно мнущегося у стены Томаса, тут же нахмурился. — По-моему, это переходит всякие границы! Невзун, почему вы не доложили мне о призраке и похищениях?!

— А мне — о портале?! — возмутился Рух, и я стыдливо отвел глаза.

— Я... это... понимаете...

— Нет! Решительно ничего не понимаю! Как вы вообще посмели утаить столь важную информацию?!

— Невзун, как вы могли?! — подключился к Мкашу мастер Нарди, а за ним и маркиза де Ракаш. — Это просто непростительно!

— Нет, это самый настоящий скандал! — подхватил взъерошенный алхимик. — Похищение — это недопустимо! Просто ужасно!

— Паника! — вяло проблеял мастер Лиурой, несколько простимулированный Экхимосом.

— Угрозы родителей! — охотно подхватила маркиза. — Разбирательство в Совете!

— Какое разбирательство, леди?! — изумился мастер Нарди. — Вы ведь сами — Совет!

— Ах ты ж, простите мою глупость — я совсем с вами запуталась...

— Да говорите же, демоны вас побери, Невзун! — взорвался, наконец, мастер Мкаш. — Отвечайте: ПОЧЕМУ вы столько времени молчали?!!

123 ... 282930313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх