Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Мы постараемся, миссис Джексон,— сказала Аннабет.— Но ваш сынок так рвется в самое пекло, что удержать его бывает не просто.— С этими словами она встала и, отвернувшись от нас, уставилась в окно кухни.
Я медленно складывал салфетку, стараясь не вспылить.
— Ребята, что с вами? — Мама нахмурилась.— Вы что, поссорились?
Мы оба промолчали.
— Понятно,— протянула она, и я подумал, что моя мама умеет видеть не только сквозь Туман. Кажется, она сумела понять то, что происходит между мной и Аннабет.— Ладно, не будем об этом. Только вы не должны забывать, что Тайсон и Гроувер рассчитывают на вашу помощь. Надеются на вас обоих.
— Я знаю,— почти одновременно отозвались мы, и я смутился еще больше.
Мама улыбнулась.
— Перси, можешь воспользоваться телефоном в прихожей. Удачи вам, ребята.
Я с облегчением выбежал из кухни, хотя толком даже не соображал, как мне сейчас лучше поступить. Пошел к телефону, взял трубку, набрал номер. Номер, конечно, уже сто раз стерся с моей ладони, но это было не важно. Я его отлично помнил.
Мы договорились встретиться на Таймс-сквер. Когда мы с Аннабет подошли туда, Рейчел Элизабет Дэр стояла перед входом в отель «Мариотт» и она была вся золотая.
Я имею в виду, что ее лицо, волосы, одежда сверкали золотой краской и выглядела она так, будто к ней притронулся царь Мидас. Рейчел стояла в таком виде неподвижно, словно статуя, а рядом с ней находились еще пятеро ребят, тоже выкрашенных в разные цвета — медный, бронзовый, серебряный. Они замерли в разных позах, а мимо спешили толпы народу, и некоторые останавливались, чтобы на них поглядеть. Кое-кто даже бросал монетки на расстеленный на земле брезент. На табличке у ног Рейчел большими буквами было написано:
«ИСКУССТВО ГОРОДА ДЛЯ ДЕТЕЙ.
ПОЖЕРТВОВАНИЯ ПРИНИМАЮТСЯ»
Мы с Аннабет потоптались на месте минут пять, разглядывая Рейчел, но она если и заметила нас, то виду не подала. Не шевельнулась, даже глазом не моргнула. Я с моей гиперактивностью, конечно, на такое не способен, стоять без движения для меня просто невыносимо. Да и Рейчел, вся покрытая золотой краской,— тоже довольно странное зрелище. Она была похожа на статую какой-нибудь знаменитости, актрисы... или не знаю кого. Только глаза такие же зеленые, как и раньше.
— Может, подтолкнем ее чуточку,— предложила вслух Аннабет.
Я подумал, что это было б нехорошо, но Рейчел даже не шелохнулась. Прошло еще пять минут, со стороны стоянки такси к нам направился мальчишка, выкрашенный серебряной краской. Наверное, он там отдыхал, потому что, подойдя, встал рядом с Рейчел и принял такую позу, будто собирается прочитать толпе лекцию. Тут только Рейчел зашевелилась и сошла с брезента.
— Привет, Перси,— улыбнулась она.— Хорошее время я выбрала? Пошли выпьем кофе.
Мы пошли в одно местечко, которое называется «Кофе от лося», это на 43-й Западной улице. Рейчел заказала двойной эспрессо — кофе такой, как любит Гроувер, а мы с Аннабет попросили фруктовый десерт со льдом. Потом мы уселись за столик, стоявший прямо под чучелом лося. Что интересно, на Рейчел в ее золотом прикиде никто особого внимания не обратил.
— Значит, это и есть Аннабел, правильно? — спросила Рейчел.
— Меня зовут Аннабет,— поправила моя подруга.— А ты всегда одета во все золотое?
— Не всегда. Мы собираем деньги для одной группы. Эта группа добровольно работает над одним проектом для начальных школ. Вы знаете, наверное, что из программы начальных школ исключено преподавание основ искусства? Свою акцию мы проводим один раз в месяц, и если повезет, то нам удается собрать зараз примерно пять сотен долларов. Но почему-то мне кажется, что вы не об этом хотели поговорить со мной. Аннабет, ты тоже полукровка?
— Шшш,— зашипела на нее Аннабет, тревожно оглядываясь.— Ты еще объяви об этом на весь мир, ладно?
— Ладно,— легко согласилась Рейчел и, встав со стула, громко объявила на весь зал: — Эй, все тут! Эти двое вовсе не люди! Оба они наполовину греческие боги, вот как!
Никто и глаз не поднял. Рейчел пожала плечами и села обратно.
— До вас никому и дела нет.
— Не смешно,— сердито буркнула Аннабет.— Это тебе не шутка, смертная девочка.
— Перестаньте ссориться, девчонки,— вмешался я.— Успокойтесь.
— Я и не нервничаю,— отозвалась Рейчел.— Стоит мне только оказаться рядом тобой, как тут же начинаются разные неприятности — например, на нас нападают разные чудища. Чего тут нервничать, не понимаю.
— Слушай, я дико извиняюсь насчет того... в музыкальном классе. Надеюсь, тебя не выгнали из школы после этого?
— Ха, вот еще! Но назадавали мне кучу вопросов про тебя. Я, конечно, прикинулась дурочкой.
— Это было не сложно? — съязвила Аннабет.
— Перестань же! — попросил я.— Рейчел, видишь ли, у нас большие трудности. И нам нужна твоя помощь.
Рейчел прищурилась и уставилась на Аннабет.
— И тебе нужна моя помощь?
Аннабет помешивала фруктовый десерт соломинкой.
— Ага,— сказала она угрюмо.— Может быть. Я рассказал Рейчел про лабиринт и про то, как нам нужно найти Дедала. Рассказал и о том, что с нами произошло, когда мы в прошлый раз ходили по лабиринту.
— Итак, ты хочешь, чтобы вас туда повела я? Хоть, между прочим, я никогда раньше не бывала в таких местах.
— Но ты же видишь сквозь Туман,— настаивал я.— И этим похожа на Ариадну. Могу поспорить, что ты найдешь верную дорогу. Лабиринту так легко тебя не надуть.
— А если ты ошибаешься?
— Тогда мы заблудимся. Но в любом случае это опасно. Очень, очень опасно.
— Я могу погибнуть?
— Да.
— А помнишь, ты раньше говорил, что чудовищам нет дела до смертных. Твой меч, он...
— Это так. Небесная бронза не ранит обыкновенных людей. Большинство чудовищ не обратит на тебя внимания. Но Лука... Лука другое дело. Ему все равно, кто ты. Он использует смертных, полукровок, монстров, кого угодно. И убьет любого, кто встанет на его пути.
— Какой милый мальчик...— пробормотала Рейчел.
— Он попал под влияние титана,— высказалась в его защиту Аннабет.— Он обманут.
Рейчел оглянулась, потом бросила взгляд по сторонам и сказала:
— Ладно. Я с вами.
Я даже опешил. Предположить не мог, что добиться ее согласия будет так легко!
— А ты не передумаешь?
— Не передумаю. Лето в этом году оказалось таким ску-учным, никто ничего интересного не предлагает. Ваше предложение пока самое лучшее. Итак, что мне надо разыскать?
— Мы должны найти вход в лабиринт,— ответила Аннабет.— На территории нашего лагеря есть один, но ты им не можешь воспользоваться. В лагерь доступ смертным закрыт.
Она произнесла слово «смертным» таким неприятным тоном, будто это было невесть какое оскорбление, но Рейчел только кивнула, принимая во внимание сказанное.
— Ясно. А на что может быть похож вход в лабиринт?
— На что угодно,—объяснила Аннабет.— На кусок стены. Камень. Дверной проем. Канализационный люк. Но на нем обязательно должна быть отметка Дедала. Греческая буква «дельта», светящаяся голубым.
— Похоже на это? — И Рейчел вывела мокрым пальцем букву А на поверхности столика.
— Точно. Ты что, знаешь греческий язык?
— Нет.— Она вытянула из кармана большую пластмассовую расческу и стала вычесывать золотые блестки из волос— Мне только надо сходить переодеться. Приходите за мной к входу в отель «Мариотт».
— Зачем? — спросила Аннабет.
— Потому что в подвале этого отеля, ну там, где мы храним наши костюмы, есть еще один вход. И на нем нарисована эта буква.
Глава четырнадцатая
МОЙ БРАТ ПЫТАЕТСЯ МЕНЯ УБИТЬ
Металлическая дверь была почти скрыта баком, в котором хранилось белье для прачечной, и сейчас в нем валялась целая уйма грязных гостиничных полотенец. Я поначалу не заметил ничего особенного, но когда Рейчел показала мне, куда надо смотреть, я сразу увидел нарисованный синим символ.
— Этим входом давно не пользовались,— сказала Аннабет.
— Однажды я попробовала открыть дверь... ну, просто из любопытства. Но она намертво заржавела.
— Дело не в этом,— возразила Аннабет и подошла к двери.— Только рука полукровки может привести ее в действие.
И вправду, стоило ей только приложить ладонь к отметке, как та засветилась, металлическая дверь заскрипела, стала медленно открываться, и через несколько мгновений мы увидели за ней темную, ведущую вниз лестницу.
— У-уф,— протянула Рейчел.
Она, в общем, держалась спокойно, и я не мог понять, притворяется эта девчонка или нет. Рейчел переоделась в заношенную футболку с надписью «Музей современного искусства» и заляпанные фломастером джинсы, из кармана которых сейчас торчала все та же синяя пластмассовая расческа. Ее рыжие волосы были собраны на затылке в хвостик, и в них поблескивали уцелевшие золотинки, и на лице тоже кое-где остались следы золотой краски.
— Значит, пошли? Я за вами.
— Ведешь нашу группу ты.— Аннабет с подчеркнутой вежливостью отступила в сторону.— Прошу вперед.
Спустившись по ступеням, мы оказались в большом туннеле с выложенными из кирпича стенами. Здесь было так темно, что я и на два фута перед собой ничего не видел, но мы запаслись электрическими фонариками и тотчас же включили их. Не успели они вспыхнуть, как раздался громкий визг Рейчел.
Прямо в лицо нам таращились пустые глазницы скелета. И скелет этот вовсе не принадлежал человеческому созданию. Роста он был огромного, футов десять высотой, это точно. А цепи, которыми его подвесили к потолку, растягивали руки и ноги скелета в разные стороны таким образом, что весь он представлял собой огромную букву X. И эта буква почти полностью загораживала нам вход в туннель. Но что действительно сильно напугало меня, даже мурашки по спине забегали,— в самом центре его черепа была одна-единственная глазница.
— Циклоп,— констатировала Аннабет. И быстро добавила: — Он очень давнишний. И... не того, кого мы знаем.
Она хотела сказать, что это скелет не Тайсона, но мне легче не стало. Я был почти уверен, что он оставлен здесь неспроста, а как бы в предупреждение об опасности. Кто бы ни убил такого огромного циклопа, я не хотел бы с ним повстречаться.
Рейчел с трудом сглотнула и спросила:
— У тебя есть друг, и он вот такой же циклоп?
— Тайсон,— кивнул я.— Мы с ним наполовину братья.
— Наполовину братья? — ахнула она.
— Очень надеюсь, что мы его здесь разыщем,— продолжал я.— И Гроувера тоже. Гроувер — это сатир.
— Ой...— Голос у Рейчел стал тонкий-претонкий.— Понятно. В таком случае нам пора двигаться.
Она шагнула вперед и, хоть оказалась прямо под левой рукой циклопа, продолжала идти дальше как ни в чем не бывало. Мы с Аннабет переглянулись, она пожала плечами, и мы последовали за Рейчел в глубь лабиринта.
Футов через пятьдесят мы очутились на перекрестке. Впереди зияло тьмой продолжение туннеля, выложенного кирпичом. Справа виднелся другой, стены которого были облицованы мрамором, а слева — третий. Стены его формировались из земли, и в них то тут, то там проступали корни деревьев.
Я указал на него.
— Этот похож на туннель, которым ушли Тайсон и Гроувер.
— Ты прав.— Аннабет нахмурилась.— Но туннель с правой стороны — посмотри на эти старинные мраморные плиты — скорее приведет нас в наиболее древнюю часть лабиринта, а значит, в мастерскую Дедала.
— А я считаю, что нам нужно идти прямо,— внесла предложение Рейчел, и мы оба уставились на нее.
— Самый невероятный выбор,— сказала Аннабет.
— Разве вы не видите? Посмотрите на пол. Лично я на полу ничего особенного не видел, кроме сильно стертых кирпичей и грязи.
— В этом туннеле он посветлее,— стояла на своем Рейчел,— хоть и очень ненамного. Нам нужно сюда. Потому что в туннеле слева, там, дальше, корни деревьев шевелятся, словно щупальца, и мне это совсем не нравится. А в туннеле справа, футов через двадцать, будет западня. И отверстия у него в стенах, может, для копий или еще чего такого. Не думаю, что нам следует так рисковать.
Я не видел ничего из того, о чем она тут рассказывала, но кивнул:
— Ладно. Вперед так вперед.
— Ты веришь ей? — спросила Аннабет.
— Да,— сказал я.— А ты что, нет? Аннабет, казалось, хотела что-то возразить, но промолчала и только махнула рукой Рейчел, чтобы та шла вперед. Держась поближе друг к другу, мы стали продвигаться по туннелю, сложенному из кирпича. Он петлял, поворачивал то туда, то сюда, но боковых ответвлений не было. Мне к тому же стало казаться, что пол туннеля имеет довольно ощутимый уклон вниз и, идя по нему, мы постепенно спускаемся все глубже и глубже.
— Ловушек нет? — с беспокойством спросил я.
— Похоже на то.— Рейчел свела брови в ниточку.— Дальше тоже будет так легко?
— Не знаю,— усомнился я.— Такого раньше не бывало.
— Скажи, Рейчел,— вмешалась Аннабет,— а откуда ты, собственно, родом? Можно узнать поточнее?
Она произнесла это точно таким же тоном, каким сказала бы: «С луны ты свалилась, что ли?», но Рейчел не выказала обиды.
— Из Бруклина.
— А твои родители не станут беспокоиться из-за того, что ты поздно вернешься?
— Не особенно,— вздохнула Рейчел.— Меня может и неделю дома не быть, а они не заметят.
— Почему? — Теперь в голосе Аннабет не было и тени сарказма.
Конечно, проблемы с родителями — это вполне по ее части.
Не успела Рейчел ответить, как впереди что-то на мгновение заскрежетало и сразу стихло. Раздавшийся звук был похож на то, будто открылись огромные двери.
— Что это? — воскликнула Аннабет.
— Не знаю. Но несмазанные дверные петли скрипят примерно так же.
— Очень ценная инфа. Я спрашиваю, что это?
В эту минуту я услышал приближающиеся тяжелые шаги, от которых весь коридор затрясся. Кто-то шел прямо на нас.
— Бежим? — спросил я.
— Ага,— кивнула Рейчел, и мы кинулись наутек.
Мы бросились бежать в один из туннелей, свернули за угол и вдруг оказались в том самом проходе, откуда пришли. Но не пробежали и двадцати футов, как наткнулись на старых знакомых. Две драконицы — женщины-змеи в греческом вооружении — стояли, загораживая проход, и целились клинками прямо нам в грудь. Между ними я увидел эмпусу Келли.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |