Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Присоединяйтесь, — проговорил Джеймс, проглотив перед этим значительный кусок хлеба с сыром.
— Действительно, хорошо, что вы пришли, а то бы вам ничего не досталось, — хмыкнул Ярик. Рядом с ним сидел достаточно хмурый Истер, Лектус расположился на противоположной стороне стола, а Анна с наполненной тарелкой устроилась у окна на лавке.
— А где Смотритель? — забеспокоилась Ксения, присаживаясь рядом с братом.
— Он и боец ужинают на кухне с Слоппером, — ответил Ярик, отставляя тарелку.— Вы ешьте, а мне нужно переговорить с нашим хозяином.
Он поднялся и направился через низкую дверь в коридор, оттуда в кабинет волшебника Константина. Тот сидел за столом, перед ним лежала раскрытая книга с пожелтевшими от старости листами.
Ты нашёл того, кто может оказаться исполнителем пророчества, — мысленно проговорил старик, не поднимая глаз, — но вы понятие не имеете, что делать теперь .
— Я везу их к магам, магистры поймут, что дальше, — серьёзно ответил Ярик, садясь напротив Константина.— Я задержался, потому что должен был быть уверен, что приезд наследника Правящих в Северный город не будет ошибкой.
Ты не сможешь быть уверен, потому что он сын Чужих , — покачал головой волшебник, наконец, поднимая глаза.
— Мы с тобой знаем нескольких детей Чужих, которым можно доверять, — напомнил Ярик, — так что надежда есть.
Конечно, она есть. И то, что ты собрал все звенья цепочки, только подтверждает это .
— Какой цепочки? — не понял Ярик.
— Которая была изображена рядом с пророчеством об одном из двух, рождённых от Владыки мира на камне над мёртвым городом , — волшебник развернул книгу и придвинул её поближе к юному другу, говоря вслух.— Вот здесь. Никто до конца не понимал этих рисунков, но сегодня, когда мы шли через пустыню, мне всё яснее становилось, что это не просто так. Вам суждено было всем встретиться.
Ярик наклонился над книгой, придвинул ближе подсвечник: знакомые буквы пророчества, записанного на языке гномов, а затем на языке магов, заполняли верхнюю часть страницы. Все юные маги, поступая на обучение в Академию Северного города, знали наизусть пророчество и умели читать его на обоих языках, но никогда Ярик не видел рисунки, которыми была заполнена вторая половина страницы.
Ряд значков был поставлен в круг, треугольник и в линию. В правом круге, скрепленные линиями стояли четыре рисунка, смутно знакомые Ярику по курсу зельев и снадобий: на юге — воздух, на севере вода, на востоке земля, на западе — огонь. Образовавшийся круг словно перечёркнут двумя диагональными линиями, каждому знаку давая своё пространство и при этом словно отделяя каждой линией по два знака друг от друга.
В левом треугольнике были совершенно другие значки, и их Ярик тоже знал: светлый маг, тёмный маг и высший маг, то есть эльф, от которых и произошли люди-маги; такие значки постоянно встречались в книгах по заклинаниям и магическим формулам.
Между этими двумя фигурами — магов и четырёх стихий — стояли ещё три значка, тоже вполне читаемых: Марс, Венера и Зверь.
— Ты понял? — волшебник пристально смотрел на Ярика, который не мог отвести взгляда от страницы, запечатлевая её в памяти.
— Значит, мы связаны? Каждый по-своему. И с нами есть один лишний человек.
"Он может остаться со мной, потому что для вас он станет только обузой. И ещё меня беспокоит твой друг тёмный маг. Ты заметил?"
— Да, я заметил ещё на корабле, — кивнул Ярик, — но я сам ничего не смогу сделать, мне нужна помощь кого-то из магистров или даже высшего мага.
— Твоя мать поможет тебе, — кивнул старик, и в бликах свечей было видно, насколько он стар.— "Я был уверен, что ты вернёшься, что с тобой всё в порядке, иначе она давно была бы здесь, несмотря ни на что. И она поможет вам, если станет совсем трудно".
В раскрытое окно влетел сокол, он хлопал крыльями, садясь на специально для него оставленную жердь на спинке кресла.
— Что случилось, мой Яс? — взволновался Константин, снимая с лапки птицы послание. Он развернул лист пергамента и пробежал глазами письмо.— Наш друг из таверны пишет, что Наместник и Совет дали разрешение легатам обыскать город! — растерянно произнёс волшебник.— Обыскать город! Не слыхано! Как они этого добились, эти легаты? Как глава единственной свободной земли мог позволить подобное?!
— Нам нужно как можно скорее уходить, дядя, — заметил Ярик, захлопывая книгу. Через несколько секунд он уже был в комнате, где после сытного ужина тихо сидели ребята, явно не находя сил пошевелиться. Здесь царили уют и покой, которые юный волшебник нарушил своим появлением.
— Что? — тут же спросил Лектус, поднимаясь со своего места.
— Легаты обыскивают город, думаю, к рассвету они доберутся и сюда.
— Но вы же говорили, что на Песчаном острове не подчиняются законам кровососов, что они нас не найдут! — Джеймс тоже поднялся.
— Я не знаю, почему власти острова разрешили подобное, — пожал плечами Ярик.
— Что. Вы. Взяли. Во дворце?!
От этого ледяного голоса все вздрогнули, ребята взглянула на Лектуса, выглядел он угрожающе.
— Что? Что ты имеешь ввиду? — Ксения испуганно посмотрела на брата, обнимая себя за плечи.
— Что вы забрали из моего дворца? — ещё холоднее спросил Принц, сужая глаза и пристально глядя на Ярика.— Никогда, ни за что легаты бы не стали обыскивать целый город. Они вообще не должны были здесь появиться!
— Они ищут тебя и твою подружку! — напомнил Джеймс.— Ты же их идиотский Принц!
— Ты глупый заносчивый мальчишка и ничего не понимаешь! — буквально процедил Лектус, но глаза его по-прежнему были прикованы к Ярику, а тот в ответ лишь хмурился.— Никогда и ни по каким законам легаты бы не стали обыскивать города ради одного-единственного подростка, даже если он сын нынешнего Правителя. Они призваны охранять целостность и законность нашего мира, благополучие нашего народа, которое не зависит от того, живу я в Красном городе или нет. Они найдут другого наследника другой семьи или мой отец назовет своим наследником любого другого Правящего. Нет, они пришли сюда не из-за меня или Анны. Под угрозой оказался весь Водный мир. Вы забрали что-то из дворца?! Отвечай!
— Не ори, — вперёд вышел Истер, — все, что мы взяли, принадлежит нам.
— Мы забрали из библиотеки кинжал, которым поранилась Алексис, — спокойно ответил Ярик, отстраняя Истера в сторону.
— Вы идиоты, — в холодной ярости проговори Лектус.— Теперь, куда бы вы ни пошли, ни поплыли, ни полетели, они будут следовать за вами по пятам, годами, десятилетиями, веками, пока не найдут то, что вы забрали.
— Что такого важного в этом кинжале? — заинтересовался Джеймс.
— Когда они вас поймают, то вы узнаете, — зло ответил Лектус, взгляд его пылал яростью.— Если они обыскивают город, значит, знают, что мы здесь. Все выходы охраняются, ни один корабль не выйдет из порта, ни одно движущееся существо даже близко не подойдёт к берегу. Мы в ловушке, и все из-за вашей полной тупости!
— Надо было лучше охранять ваши сокровища! — огрызнулся Истер.— Что за кинжал, Ярик?
— Я не знаю, Лектус хорошо научился закрывать мысли, — пожал плечами маг.— И как же вы охраняли свои сокровища в практически открытом дворце?
— Охрана от глупости людей была стопроцентной, — горько усмехнулся Лектус, — но никто не предусмотрел существования такой ошибки мироздания, как ты, полукровка. Кинжал мог взять в руки только тот, в ком течёт кровь великого народа Правящих.
— Поэтому Алексис едва не умерла, — понял Ярик, посмотрев на девушку, и она рефлекторно начала поглаживать раненую ладонь.
— А золотой нож для бумаги тоже огромная реликвия для кровососов? — решил уточнить Истер со злорадной улыбкой, видимо, его больше радовала мысль о том, что они забрали у врагов очень ценную вещь, чем волновало положение, в котором они из-за этого оказались.— А то мы и его прихватили.
— Где кинжал? — вместо ответа спросил Лектус.— Дайте его мне.
— Он в надёжном месте и достанется тебе только в том случае, если мы все умрём, — огрызнулся Истер.
— Что ж, мне осталось только подождать, — ответил Принц и взгляд его остановился на Ксении.
— Так, вы собрались? — в комнату буквально влетел волшебник Константин со стопкой чего-то яркого, цветастого.— Берите вещи и идёмте, пока ваши преследователи не пришли сюда.
— Но Лектус сказал, что мы не сможем выбраться из города, — Алексис старалась не поддаваться панике.
— Я не сомневаюсь в профессионализме легатов, но я всё-таки маг, а этот народ, возомнивший себе, что имеет власть над всем миром, не ведает и сотой доли магии, которая на самом деле им правит, — улыбнулся Константин.— Мой песчаник уже поднял песчаную бурю на дороге сюда, так что у вас есть часов пять-шесть. Собирайтесь. Слоппер пакует вам еду и принесёт тёплую одежду, правда, уж какую найдём.
— Смотрителю и коту лучше остаться здесь, — мягко отметил Ярик, в глазах которого снова было веселье, словно от взгляда на своего дядю он уверился в том, что они все спасутся и уйдут из города.
— Я не оставлю кота, — категорично покачала головой Алексис.— Он защитит нас не хуже раба Лектуса, — она кивнула на Лара, застывшего в тени, почти невидимого.
— Делай, как знаешь, — пожал плечами Ярик, держа в уме комбинацию значков из книги, что показал ему Константин.— Через час мы должны отправиться в путь.
— Но как мы уйдём из города незамеченными? — решил уточнить Джеймс.
— Вы не уйдёте, — улыбнулся волшебник, — вы улетите, — и он театральным жестом развернул в своих руках несколько красивых ярких ковров.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. МЯТЕЖНЫЙ СЕВЕР
Глава 1. Полет.
Справа за облаками вставало красное солнце, и Ярик облегченно вздохнул: скоро они смогут согреться. Он посмотрел на спящих Кристин и Истера: они прижались друг к другу в поисках тепла, натянув до самых носов одеяло. Он оглянулся, но по соседству была та же картина. Не спал только Лектус; Анна, укутанная двумя одеялами, свернулась рядом с ним клубочком, а Лар растянулся по краю ковра, совершенно не боясь упасть.
Они летели на север уже много часов. Сначала все недоверчиво относились к четырём летающим коврам, что выдал им Константин: боялись упасть или что ковёр вдруг решит резко снизиться, но к утру умаялись, измотанные прошедшим днем, и заснули, прижавшись друг к другу в центре своих чудесных спасителей.
Под покровом ночи они пересекли пустыню, миновали крепостные стены, северный порт и скрылись за горизонтом. Переговаривались между собой и старались лететь рядом, чтобы не потеряться, хотя Ярик и пытался их убедить, что это невозможно. У ковров был заданный курс, и они держались вместе, заботливо закруглив края, чтобы спящие на трёх из них люди и лежащие на четвёртом вещи не упали.
Чудесные это создания, летающие ковры. Их ткали в Северном городе всего три волшебницы, один такой ковёр создавался не меньше пяти лет, а затем ещё несколько лет проходил обучение, совершал пробные полёты на близкие расстояния. Коврам, на которых летели ребята, было не меньше столетия, поэтому Ярик был абсолютно спокоен и уверен в том, что они не собьются с пути.
На ковре, где спали Джеймс, Ксения (она почему-то отказалась вчера вечером находиться близко к брату), Алексис и кот, кто-то зашевелился, и как раз в этот момент откуда-то из облаков, что простирались чуть выше летящих ковров, на руку Ярику спикировал ястреб.
— Это от твоего дяди? — тихо спросил севший Джеймс, Ярик даже не был уверен, что друг произнёс эти слова, а не подумал. Кочевник потянулся и зевнул, выбрался из-под одеяла, стараясь не побеспокоить девушек. Движения его были осторожными, словно он боялся, что ковёр под ним прогнется.— Словно на плоту по реке, — удовлетворённо кивнул он сам себе и сел поближе к тому краю, который примыкал к ковру Ярика. Парень поёжился, растирая плечи.— Что пишет?
Маг распечатал послание: он очень беспокоился о дяде, но, как оказалось, совершенно напрасно.
— Легаты узнали о том, что нас забрал дядя, от Овистия — предложили ему обменных камней.
— Продажный...! — тихо выругался Джеймс.
— Он торговец, — пожал плечами Ярик, — и от всего любит иметь прибыть, — парень снова углубился в чтение.— Дядю предупредили друзья, и они со Смотрителем скрылись в копях Князя, а вот Слоппер не успел убежать, отлавливая своих зверей, так что его нашли и он рассказал, что дядя отдал нам ковры, — расстроено проговорил маг.— Чёрт, а я надеялся, что они не узнают о том, как и куда мы направляемся! Ещё он написал, что жители города подняли бунт против того, что Легаты творят в городе, что хотят. Оказывается, — Ярик снова оживился, — Правящие получили разрешение на обыск потому, что взяли в заложники дочь Наместника, но горожане её освободили, а Легатов и Стражей выгнали. На рассвете они вышли из северного порта и направились за нами, — снова вздохнул маг и убрал записку.
— Они не прекратят вас искать, пока вы не отдадите им кинжал, — тихо сказал Лектус, который, кажется, за ночь немного поостыл.— Ты уверен, что вы больше ничего не взяли во дворце?
— Там было ещё что-то ценное? — оказывается, Истер тоже проснулся. Принц не удостоил его даже взглядом.— Кто бы мне сказал, что мы проведём эту ночь на летающем коврике, не поверил бы.
— Да, прямо чудо-паласы, — улыбнулся Джеймс, и ковёр под ним пошевелился, устроив волну. Парень завалился назад, прямо на ирбиса. Тот зарычал и цапнул парня за руку.— Ай!
— Не оскорбляй наших спасителей, — рассмеялся Ярик.
— Что случилось? — Алексис выглянула из-под одеяла.— А, это ты, Джеймс. Даже поспать не даёшь.
— Это я? Это ковёр и твой зверь! — обиделся Джим, потирая руку.— Надень на него намордник.
— Может, ты перейдешь на ковёр к Принцу? — сонно спросила Алексис.— Мы хоть выспимся!
— Вставай! Посмотри какой восход! — Джеймс со смехом ткнул сестру в бок.
— Рада, что ты в хорошем настроении, — раздался голос Ксении.— Доброе утро,— выглянула она, улыбаясь.
— И что доброго ты в нём нашла? — раздался голос её брата, и девушка привстала на локтях, чтобы посмотреть на него. Кажется, то, что она предпочла остаться на ковре с кочевниками, сильно его задело.— Глупая болтовня нечёсаного идиота, запах кошатины и дикий холод?
— На себя посмотри, хорёк белобрысый! — не преминул огрызнуться Джеймс.
— Нет, Лектус, хорошее в этом утре то, что мы живы, что мы все вместе, можем смеяться, а ещё посмотри на этот восход. Изумительно! — девушка села, широко открыв глаза, глядя на то, как на горизонте поднимается красный диск.
— Может, у тебя там запах какой-то плохой, потому что вы с твоей подружкой стали превращаться в кровососов, запашок стоит не тот? — поддел недруга Джеймс.
— А, может, тебе так хорошо рядом со зверем потому, что ты пахнешь так же — диким животным? — холодно уточнил Лектус.
— Господи, это опять вы, — раздался голос Анны, она даже не повернулась.
— Хорошо ли спалось вашей светлости? Не твёрдо ли? Хороши ли сны? — с издёвкой осведомился Джеймс, переключая своё внимание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |