Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Нежить медленно склонилась над испачканным ковром.
Я грубо потащила Алкесту за собой. Ярун, оглянувшись на химеру, недовольно качнул головой. Он хотел уничтожить эту дрянь, так же, как предыдущую. И имел на это полное право. Но я решила не слишком зверствовать. Возможно, девчонка владеет полезной информацией. Не надо ее лишний раз пугать или злить. Все хорошо в меру.
Диван в холле, оббитый зеленым бархатом, когда-то был жестким. Сейчас его сиденье не стало мягче.
Усадив Алкесту у самого подлокотника, я опустилась рядом.
Злость, с которой я проснулась вечером, усилилась болью в руке и нарастающим голодом. От этого в темноте начали поблескивать глаза. Впрочем, не у меня одной. Вон, Ярун тоже украдкой развлекался, ловя алые тусклые блики на поднесенных к лицу руках.
Со стороны это выглядело жутко.
Но Алкеста ведь некромаг? Не к такому должна привыкнуть.
Зажигать факелы я не стала. Мне с Яруном освещения хватало. От злости мир в глазах приобрел краски. А Алкеста, на всякий случай, вжалась в угол дивана. Значит, кое-что могла различить в этой тьме. Страх у магички настоящий, не притворный.
Увы, диалог у нас не клеился. Алкеста отвечала на вопросы, но сама рассказать о чем-то не спешила.
— Почему я не почувствовала твоих питомцев? — задала я мучавший меня вопрос. И в самом деле, ко мне со спины подкрасться могут единицы. А низшая нежить, тупые химеры, — в последнюю очередь.
Магичка открыла рот и тут же закрыла. На лице отразился еще больший страх. Она пыталась подобрать слова, но у нее не получалось.
— Я не знаю, — выдавила она, обняв себя за плечи.
Мы с Яруном переглянулись. Он качнул головой, давая понять, что не верит девчонке. А я поверила.
— Кто же знает? — вкрадчиво уточнила я, чуть приблизившись к магическе. — Тот, кто создал тех химер? Да? Это ведь не твоя работа. Ты только их контролируешь.
Алкеста съежилась, испуганно взмахнула ресницами. Мне только это и требовалось. Я поймала ее взгляд. Доброжелательно улыбнулась, не показывая зубов, и уж тем более клыков.
— Алкеста, успокойся. Я твоя подруга. — Понимаю, использовать гипноз не честно, но удобно! — Расскажи, кто создал твоих химер.
— Дедушка, — сказала она, медленно разжав губы.
Пальцы магички перестали подрагивать, зрачки расширились. С лица пропал испуг и появился небольшой румянец.
— И где сейчас твой дедушка?
— Тут.
— В развалинах? Ты же сказала, что одна здесь, не считая химер.
— Да! — С готовностью кивнула Алкеста, не отводя взгляд. — Но дедушка тоже тут. Вон там!
Она протянула руку, указав куда-то за мою спину. Я обернулась, почувствовав неясную опасность, и остолбенела.
Глава 19
МИР ПРИЗРАКОВ
В своем бессмертии я ни разу не сталкивалась с призраками. Не могу сказать, что это такое уж упущение. Я ничего не потеряла, не увидев ни одного из них до сегодняшней ночи.
За мной на распластанной шкуре медведя стоял полупрозрачный человек. Нет. Не полупрозрачный. Скорее, все цвета его облика были максимально приближены к серому. Светились очертания лица и рук. Остальное скрадывала едва заметная дымка.
По спине и рукам поползли мурашки. Не от страха. Просто от призрака веяло какой-то странной силой.
Захотелось передернуть плечами.
— Ты видишь его? — стоило мне отвести глаза, и магичка вновь обрела свободу воли. Но вместо того, чтобы дальше трястись в углу дивана, она придвинулась ближе и посмотрела на призрака.
— Это он? Твой дед? — я с трудом удержалась от того, чтобы не провести ладонью по лицу, стряхнув глупое оцепенение.
— Да!
Ярун подошел к нам, заворожено глядя на призрака.
— В первый раз вижу приведение, — доверительно сообщил он, покрепче ухватив ксифос.
Хотелось ответить, что это из-за некромага рядом. Не будь Алкесты, призрак так и витал бы, никем не замеченный.
— Это он? Никтей? — спросила я, не в силах оторвать взгляд от призрака.
— Да! — радостно шепнула Алкеста. Неужели она и впрямь была рада приведению? Хотя, он ей куда милее, чем парочка голодных вампиров.
Губы приведения дрогнули. Я приготовилась услышать легкий шелестящий шепот, подобный шороху листьев. Или гулкий вой. Но не услышала ничего. Меж тем призрак что-то говорил. Его губы двигались в беззвучной речи. А потом он развернулся и сделал несколько шагов в сторону.
— Он зовет тебя, — немного обижено сказала Алкеста. Ей хотелось, чтобы внимание предка не растрачивалось на вредных вампирш. — Иди за ним.
— Вея! — настороженно окликнул меня Ярун.
— Все нормально, — ответила я. — Жди тут с Алкестой. Вздумает чудить — кусай. Если не вернусь через пятнадцать минут, можешь выпить ее досуха.
Магичка вздрогнула. Неужели думала, будто я не подстрахуюсь? Зов призрака мог оказаться ловушкой. Так что если Алкеста вздумает меня провести, сама попрощается с жизнью. В Яруне я уверена. Он выполнит мой приказ, как надо.
Я медленно поднялась с дивана. Призрак будто этого и ждал. Он быстро пошел через холл, встав возле угла. Я последовала за ним. Он подождал меня и снова переместился.
Таким образом мы добрались до лестницы на восьмой этаж. Я с сомнением остановилась близь уходящих во тьму ступеней.
Желания спускаться не было. Тем более, я помнила, что внизу могут бродить еще несколько некромагических химер. А Поцелуй Некроманта остался в руках Яруна.
Призрак настойчиво дернул головой.
Пришлось спускаться.
Восьмой этаж встретил меня почти полярным холодом и могильной тишиной. Ничто не бряцало, не капало и не шелестело. Но призраку было не до того. Он быстро пронесся через этаж и остановился возле стены. Мне пришлось бегом догонять приведение. Однако, когда я подошла к нему, призрак никуда не устремился.
Пришли, поняла я. И не ошиблась.
Никтей указал на стену.
Я поглядела на каменную кладку. Вернее, облицовку. Стены нижних этажей были вырублены в горных породах, так что ни о какой кладке речи не шло. А вот о декоративной отделке мой создатель позаботился столетия назад. Облицовка стены не пострадала. Только кое-где на ней появились темные борозды от чьих-то когтей. Я на всякий случай огляделась. Глаза давно перестроились, и я прекрасно видела в темноте. Нет. Никого поблизости не было.
Призрак нетерпеливо ткнул в стену.
— Что? — усмехнулась я. — Боишься, не успеем, и мой птенец убьет твою внучку?
От взгляда мертвого некроманта по спине пробежал мороз. Какое счастье, что Никтей умер много веков назад! Вот с ним-то я не захотела б встретиться нос к носу где-нибудь в пустынном переулке.
Я внимательнее оглядела стену. Пришлось отрастить ногти и поковыряться ими между камнями облицовки. Вскоре я обнаружила шатающийся фрагмент. Достать его одной рукой оказалось тем еще делом. Мне порядком надоело чувствовать себя неполноценным инвалидом, и от злости я со всей силы шарахнула по стене ногой.
К моему изумлению, кусок облицовки откололся и осыпался с тихим шорохом. В стене на расстоянии метра от пола образовалась темная дыра. В воздухе от ее рваных краев все еще плыли мелкие облачка пыли.
Присев, я заглянула в дыру. Там что-то виднелось. И возросшее любопытство так и подмывало меня сунуть в темноту руку. Ох, ну почему я такая любопытная?!
Рука полностью скрылась внутри ниши. Пришлось вплотную прижаться щекой к стене, чтобы пальцы нашарили в дыре что-то шероховатое. Несколько попыток ухватить предмет, в конце концов, увенчались успехом. Я на ощупь притянула к себе нечто небольшое, увесистое, квадратной формы. Потом на кисть свалилось что-то ещё. Мягкое и, судя по ощущениям, бархатное.
В итоге я извлекла средних размеров каменную шкатулку, покрытую приличным слоем влажноватой пыли, и средних размеров бархатный мешочек. Шкатулка защелкивалась хитрым замком. А в мешочке дружно лежали несколько маленьких тубусов шириной в полторы ладони. Открывать их я не спешила.
— Ты это хотел показать? — я обернулась к призраку, но след его уже простыл.
Вздохнув, я зашагала наверх. Скоро пятнадцать минут истекут, и Ярун набросится на Алкесту... Или все-таки подождать немного?
Отогнав непрошеные ехидные мысли, я вышла в холл седьмого этажа. Тут все осталось по-прежнему. Ярун, присевший на подлокотник дивана, не выпускал из виду Алкесту. Сама магичка сидела, поджав ноги, на другом диване и теребила пластинку браслета на запястье. Когда девушка увидела меня, с ее губ сорвался облегченный вздох. Все-таки от моей пунктуальности зависела ее жизнь.
— Знаешь, что это? — подойдя к южанке, я показала нефритовую шкатулку и мешочек с тубусами.
Алкеста вытянула шею, пытаясь лучше разглядеть предмет.
— Нет, — ответила она, снова обняв колени. — Если там то, что тебе нужно, ты уйдешь?
А что мне нужно? Я сама в этом не до конца уверена.
Гнездо Хаба скрывает множество тайн. Неужели ты, девочка, имеешь на них больше прав, чем я?
— Алкеста, не выгоняй меня, — я упреждающе качнула головой. — Все-таки гнездо Хаба для меня столько лет было домом...
— Так ты?!.. — магичка округлила глаза в немом изумлении вздернув брови.
— Ой! Не надо! — мне и впрямь было неприятно. — Не делай вид, будто не поняла, кто я. Мой птенец назвал меня по имени. Тут даже самый глупый чернокнижник сообразит, что я "та самая Веомага".
В глазах магички прорезался интерес.
— То есть, ты хорошо знаешь гнездо. Да? — Что-то мне не понравилось в ее голосе.
— Забудь, — отрезала я. — Не буду сотрудничать с некромагом. Хочешь копаться в руинах — воля твоя.
Меня куда сильнее заботили мои находки, чем молодая магичка. Я еле удержалась от порыва сунуть ей в руки шкатулку и приказать открыть ее. Внутри мог прятаться какой-нибудь механизм, призванный испортить бессмертие вампирам. Но вовремя одернула себя. Это уже попахивало чем-то нездоровым. Так Хаб относился к действительности. Везде видел либо угрозу, либо возможность позабавиться.
— Ярун, — подозвала я вампира, — помоги. Держи.
Сунув нефритовую шкатулку ему в руки, я нашарила крошечный замок. Немного повозившись с ним, я нашла нужный ракурс и надавила на едва ощутимую кнопку. Верх шкатулки приподнялся.
Я думала, Алкеста попытается сбежать или сделать еще какую глупость. Но она так же, как и мы, с интересом следила за шкатулкой.
Взявшись за крышку, я потянула вверх.
В шкатулке на черном бархате, не тронутом временем, покоилось кольцо. Довольно аккуратный перстень, выполненный из золота, почти не потускневшего от времени. По округлой поверхности кольца шла гравировка.
Я ожидала чего-то подобного, но все равно замерла от удивления.
В центре печатки красовалась гроздь рябины, выполненная соцветием мелких рубинов. По кругу бежали древние эльфийские руны, которые я с трудом расшифровала.
"Рассвет". "День". "Ночь". Хотя, первое слово можно перевести как "сумерки".
Об этом говорил Ноан в своем письме???
Спиной я почувствовала холодок. Сзади из воздуха проявился призрак Никтея. Его губы снова шевелились, а Алкеста нахмурилась.
— Он просит, чтобы я тебе кое-что передала, — спустя минуту, сказала магичка, повернувшись ко мне. — Дедушка говорит, это кольцо не принадлежало Хабу. Но вампир часто разглядывал его, пытаясь постичь какую-то тайну.
— И чего твой дед такой разговорчивый? — Ярун недовольно покосился на серо-белый образ некроманта. Я полностью поддерживала птенца, и губы призрака снова зашевелились.
Приведение говорило довольно долго. Алкеста то согласно кивала, то хмурилась.
Мы с Яруном обменялись взглядами. И тут, наконец, магичка произнесла:
— Дедушка сказал, что Хаб — вор. Он украл Поцелуй Некроманта. Но вор должен быть наказан. Если он не может наказать самого Хаба, то отомстит его памяти. Ты, — Алкеста перевела дух, взглянув на Яруна, — смог взять ксифос. Значит, твой дух чист. А она, — ткнула пальцем в меня, отчего я еле удержалась, чтоб не стукнуть магичку, — пощадила меня. Дедушка говорит, что вы достойны помощи. Все, что может заинтересовать старого вампира, находится в этой шкатулке и в тубусах.
Можно подумать, ее слова должны меня осчастливить. С таким лицом говорила Алкеста.
— Вот как, — я взяла кольцо.
Странный у него размер. Будто бы неведомый мастер делал перстень точно под чей-то палец. Интересно, под чей?
Была у меня мысль примерить печатку, но одной рукой этого не сделаешь, а беспокоить вторую руку слишком больно. Просить помощи у Яруна мне не хотелось, а то подумает невесть что. Все-таки, человеческие обычаи крепко сидят в головах юных вампиров.
— Это Хаб убил сына Никтея и присвоил меч? — повернулась я к Алкесте, пряча кольцо в карман.
— Нет, — качнула локонами южанка. — Но он приказал это сделать.
— Ясно, — я хмыкнула. — Надеюсь, месть твоего деда не распространится на меня и моего птенца?
— Нет, — снова ответила магичка. — Ты не такая, как Хаб... хоть и думаешь иначе.
Последние слова слетели шепотом с ее губ. Я вздрогнула. Ну вот, опять мне показалось, что Алкеста куда старше своих шестнадцати.
Мой взгляд зацепился за ее браслет. Наконец-то я смогла разглядеть красивую гравировку. На браслете, действительно, был изображен меч. Ксифос, заплетенный плющом — растением мертвых.
Вот оно что, браслет — фамильная драгоценность. Если уж Поцелуй Некроманта перешел в чужие руки, то пусть, хотя бы его образ останется в семье. Печально. Для семьи.
— Поцелуй Некроманта теперь у нас, — хмуро подытожила я. — Тебе больше не за чем сидеть в этих руинах. Или я ошибаюсь?
— Вообще-то, я здесь не только из-за меча, — призналась Алкеста. — Не только из-за мести дедушки. Мне тут нравится. Спокойно. И никто не мешает.
— Странные у тебя понятия о спокойствии.
— А у тебя — о некромагах, — не осталась в долгу магичка. — Ты вон постоянно ждешь от меня подвоха. А мне просто интересно наблюдать за вами. В этих стенах столько знаний, тайн. Любой некромаг мне позавидует!
— Пускай завидует, — оборвала я. — Мы осмотрим тут все. Если не будешь мешать, живи в этих руинах до пришествия своих богов.
— Хорошо, — в присутствии призрака Никтея Алкеста выглядела не такой напуганной. — Берите, что вам нужно. Кстати, вы ведь голодны.
— Не бойся, — я хмыкнула, закрыв шкатулку. — Есть тебя никто не станет.
— Я не о том, — покачала головой Алкеста. — Я тут берегла кое-что для поднятия химер. Можно?
Она спустила ноги на медвежью шкуру, спрашивая разрешения встать. Я кивнула. Алкеста направилась обратно в бывшие покои моего создателя. Впереди серой фигурой топал призрак. Я, кстати, попыталась коснуться его, но пальцы прошли как будто сквозь холодные струи водопада. Никтей не обратил на мою выходку внимания. Я же окончательно убедилась в том, что призраки — не моя стихия.
В покоях уже прибрались. У широкой кровати стояли две химеры. Одна — знакомая нам. Танос, кажется. Вторую я видела впервые.
Испорченный останками химеры ковер куда-то исчез. Его место занял другой. Совершенно чистый.
Некромагические создания повернули к нам уродливые головы, но не двинулись с места.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |