Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, нет, не спорю. Просто мне не встречался еще человек, из-за которого я смогла бы изменить свои мысли.
Все шло по задуманному плану. Зорена послала королю Сарлу официальное послание, в котором уведомляла, что принц Корн с женой находятся в ее дворце в гостях, и она принимает их со всем присущем ее стране гостеприимством. Ей нравится общество принца и принцессы, и она просит короля Сарла не торопиться с отзывом брата на родину.
От короля Сарла не было ни строчки. Все ждали, что он пожалует за братом сам.
Так и случилось. Только произошло это неожиданно.
Когда королева Зорена возвращалась с прогулки с обычным своим окружением, ей доложили, что в тронном зале ее и принца Корна ожидает король Сарл, желающий, чтобы при его встрече с братом не присутствовали посторонние люди. Просьба была высказана в такой учтивой и вежливой формой при всех придворных, что королеве просто невежливо было бы взять в тронный зал кого-нибудь еще, кроме своего личного телохранителя, коим, конечно же, оказался Турин. Про Алаину не было сказано ни слова, поэтому Зорена тут же отправила девушку с Вилдой прочь. Они должны были, при неблагоприятном стечении обстоятельств, срочно покинуть Алмику.
Король Сарл прохаживался в тронном зале, рассматривая мозаику на стенах, истинные произведения искусства. С ним было человек десять вооруженных дворян.
— Король Сарл!
— Королева Зорена!
Взаимные поклоны и обмен церемониальным приветствием. И только потом Сарл взглянул на Корна. Усмехнулся хищно и недобро.
— Брат!
— Ваше величество! — Корн поклонился.
— Надеюсь, ты не ждешь, что я брошусь к тебе с объятиями.
— Нисколечко, ваше величество.
— Я рад, что мы отлично понимаем друг друга. И что ты, вот так спокойно возьмешь и последуешь за мной?
— Да, ваше величество, — поклонился еще раз Корн, мельком взглянув на Зорену.
— А, ну да, конечно, — усмехнулся Сарл, — как ты можешь оставить голодной целую страну. Твоя жалостливость и самопожертвование, брат, позволяет манипулировать тобой получше, чем хитроумные ловушки. Неужели ты так прост, Корн? Это даже неинтересно.
Из группы дворян вышел молодой человек и не дал Корну ответить королю.
— Здравствуйте, лорд Корн!
— Приветствую тебя, Салан! — на этот раз Корн был искренен.
Сарл рассмеялся.
— Что, встретились друзья? Ну, теперь, Салан, подойди к своему принцу и шепни, что б он, мол, держался спокойно, король специально хочет вывести его из себя.
Салан слегка покраснел, но твердо сказал, обращаясь к Корну.
— Корн, в этот раз тебе не удастся оставить меня в стороне. Я встану рядом с тобой, желаешь ты этого или нет.
— Спасибо, Салан, и извини еще раз. Надеюсь, все пройдет нормально.
— Как же иначе, — вступила в разговор Зорена и попыталась увести разговор в другую сторону. — Ваше величество, вы прибыли так неожиданно, я не смогла принять вас подобающим образом. Пройдемте, я уже распорядилась, нам подадут ужин. После этого вы сможете отдохнуть после дороги.
— О, моя королева, — Сарл подошел к Зорене и, взяв ее руку в свою, нежно поцеловал кончики пальчиков. — Вам никто не говорил, что вы прекрасны. Воистину, если бы было возможным, я на коленях умолял бы вас выйти за меня замуж. Увы, увы, Сводом наших законов — это запрещено.
— Я знаю, ваше величество, вы самый завидный жених из всех стран, но, как вы сами заметили, увы, не для всевозможных принцесс и королев.
— Вы не всевозможная, вы единственная и неповторимая! — пылко сказал Сарл. — Я готов сидеть у ваших ног ночи напролет. Но, — Сарл развел руками, — мои государственные дела не ждут. У меня есть долг, и с вашего позволения, я продолжу.
Он повернулся к Корну.
— На чем мы закончили? На том, что ты тихонько и спокойно вернешься домой, брат? Это скучно и не входило в мои планы. Ты не представляешь, что ты устроил нам своим побегом. Столица несколько недель ходила ходуном, замок был переполнен, шум, гам, скандалы, ссоры. Несколько месяцев отец гонял нас с Ринолом по всей стране. Да, конечно, это несколько развеяло обычную скуку. Но не до такой же степени! А потом, это было немного унизительно смотреть, как отец из-за тебя мечет гром и молнии. И знаешь ли ты, что отец заболел именно после твоего побега. Он слег, много дней лежал. Именно ты причина его смерти, Корн. Смерть Ринола только доконала его, но уложил-то на смертное ложе его ты, брат. И после это ты спокойно вернешься в Илонию и займешь подобающее тебе положение? Нет, брат, меня это не устраивает!
— Спокойно я собирался покинуть Алмазную страну, — глухо сказал Корн. — Когда Королевский Совет утвердит мой отказ от престолонаследования, тогда я покину страну.
— О каком таком отказе ты говоришь, брат? О той писульке, что вручили мне перед отъездом. Да я, не читая, выбросил ее.
— Мы обсудим это в Нарте, давай не будем злоупотреблять гостеприимством ее величества.
— Я и не собираюсь, я специально попросил ее величество не приглашать лишних людей во избежание ненужных волнений, сплетен и огласки и я не препятствовал выполнить ей ее долг, спрятать твою якобы жену.
— Она моя жена.
— Эта девка — подружка Ургана и преступница, состоящая в рядах разбойников, грабящих и убивающих народ моего королевства.
— Это неправда, — в ярости рванулся к нему Корн, но Салан встал перед ним и схватил за плечо.
— Держи себя в руках, он этого и ждет.
Сарл рассмеялся:
— Как мало надо, чтобы заставить тебя плясать под свою дудочку. Салан, ты мне мешаешь, я привез тебя не для того, чтобы ты утихомирил своего дружка. Нет, мне надо, чтобы ты его защищал. С оружием в руках. Не могу же я бросить против одного всех десятерых.
— Что тебе надо, Сарл? — с досадой сказал Корн. — Увози меня быстрей и дело с концом.
Он снял меч и бросил его к ногам короля. Туда же последовал и поясной кинжал.
— Ты забываешься, брат. Я твой король. Ко мне следует обращать на вы и называть: ваше величество. Вот начал ты хорошо. Кстати, я еще не принял твоей присяги, но это потом. Что до того, что мне надо, так это ты, валяющийся у меня в ногах, как вот сейчас твой меч. Только и всего. А так как ты твердо решил не давать мне этой возможности, придется тебя подстегнуть. Мест! — вдруг резко крикнул он в сторону.
Одна из дверей открылась и, держа перед собой Алаину, в зал вошел упомянутый стражник.
— Что ты задумал? — Корн сжал кулаки.
Зорена тоже сделала шаг вперед, и открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Сарл не дал ей такой возможности.
— Она мне не нужна. Убить ее.
Крик Корна: — Нет!!! и крик боли прозвучали одновременно.
Корн рванулся к упавшей Алаине, Зорена, Турин и Салан кинулись за ним. Нож торчал в груди Алины, кровь залила платье. Волна боли и ярости захлестнула Корна, и он кинулся на Сарла.
— Так, так, другое дело.
Сквозь пелену отчаянья и горя Корн слышал голос, но не воспринимал ничего. В руках у него оказался его меч, и он видел перед собой только ненавистное лицо. Он не видел вставшего рядом с ним Салана и только смысл слов Сарла: "Салана, как изменника — убить, принца оставить в живых", дошедший до него не сразу, указал ему, что он сражается не один.
Корн не видел, как Турин рванулся было к нему, но был удержан твердой рукой Зорены, как они оба склонились над Алаиной. Не видел, как Турин вынул нож из груди девушки, не видел, как они обрадовано переглянулись, потому что рука убийцу либо дрогнула, либо помешали складки кружев платья Алины вкупе с брошкой, по которому нож прошелся вскользь. Но нож вошел совсем неглубоко, вызвав только шок и обильное кровотечение.
— Скорее, неси ее в ее комнату. Никого не пускай, только Вилду и доктора. Доктор пусть дождется меня.
После этого она пробралась к Сарлу.
— Король, мне это не нравится.
Сарл изящно поклонился.
— Не волнуйтесь, он до меня не достанет, я в безопасности.
— Вы прекрасно понимаете, о чем я.
— Нет, не понимаю, моя дорогая. Мятежный принц поднял руку на своего короля. Это очень плохо. Вы королева, должны понимать это. Но могу вас успокоить, его не убьют.
— Вы убили принцессу в моем доме.
— Нет, это простая случайность. Любовница принца бросилась утихомирить своего господина, случайно получила ножом в грудь. Сама виновата.
— Вы чудовище, король Сарл!
— Ой, только не говорите мне, что прервете со мной все дипломатические отношения. Ваша сестра поведала мне, как вы любите свой народ. Лучше посмотрите, разве не прекрасная схватка. Вот видите, Корн не совсем обезумел от потери своей девчонки, он услышал мой приказ убить его друга. Теперь он старается закрыть его собой. Мои люди получили твердый приказ не причинить принцу особых увечий, все-таки он мой наследник, они отступают, делают обманные ходы и опять оказываются перед Саланом.
Все так и происходило. Это была странная схватка. Люди Салана боялись убить принца, старались только оттеснить его от Салана и не подпускать к королю, нападали в основном на Салана, а Корн старался закрыть его собой. Но их было двое против девятерых, и удары доставались и тому и другому. Салану все же доставалось больше. И хотя от девятерых осталось уже только пятеро, вскоре Салан упал, и более встать не смог. Корн с еще большей яростью, хотя куда еще было яростней, кинулся на оставшихся, но к Сарлу пробиться так и не сумел. Он упал, как Сарл и планировал, к его ногам, израненный, получивший по голове мощный удар эфесом, когда подошел слишком близко к королю. Подняться он не смог, потеряв сознание.
— Это именно то, что я и хотел, моя королева, — с улыбкой обратился Сарл к Зорене.
— Могу я теперь заняться ранеными? — сухо спросила Зорена.
— Ранеными? Надеюсь, Салан убит. Принц Корн будет в моей комнате, пусть ваш врач придет ко мне. Вы отправили своих придворных подальше, как я просил? В ваших же интересах, чтобы об этом знали, чем меньше, тем лучше.
— Почему это в моих? Вы — негодяй, и об этом должно знать как можно больше людей.
— Ну, ну, — рассмеялся Сарл, — боюсь, у вас это не получится. Ваша версия — против версии моих людей и меня. Вам не поверят, это раз. А во-вторых, для политики выгоднее, чтобы поверили мне. А, в-третьих, давайте расставим все точки. Ваша маленькая страна — когда-то была территорией Илонии. У вас нет армии и благополучие вашей страны держится только на обоюдном согласии Илонии, Сегота и Мории. Вы — никто. В любой момент мы можем передумать и решить немного подраться. Поэтому, со всем моим уважением, делайте, королева, что вам скажу я.
— Надеюсь, кто-нибудь проклянет вас, король Сарл, и проклятие сбудется.
С этими словами Зорена развернулась и ушла. Вслед донеслось:
— Меня проклинали уже несчетное количество раз, моя королева.
В первую очередь Зорена распорядилась перенести Салана, сильно израненного, но все еще живого в одну из комнат, приказав раздеть и обмыть его. Сама прошла в комнату Алаины. Врач Ватил уже был там и сидел, дожидаясь Зорены.
— Как она? — спросила Зорена.
— Ваше величество, она в полном порядке. Обильное кровотечение и слабость. Задета лишь кожная ткань, потом останется небольшой шрамик и все.
— Да, да, — растерянно сказала Зорена. Потом решилась и заговорила твердо и решительно. — Ватил, никто не должен знать, что девушка просто ранена. Я хочу объявить ее умершей. — Она взволновано взяла руку доктора в свою. — Иначе король Сарл закончит то, что начал. Он все равно убьет ее.
Ватил серьезно посмотрел на свою королеву.
— Это очень серьезный шаг, ваше величество. Это можно сделать, но это опасно. Я не знаю ее организма. Выдержит ли она? Хотя... хотя... организм молодой. Пожалуй, я смогу ручаться за успех. И еще, ваше величество, вы не должны будете в этом участвовать.
— Хорошо, действуйте по своему усмотрению, Вилда и Турин вам помогут. Теперь, Ватил, пройдите к раненым. Один очень плох. Принц Корн тоже ранен, но не опасно. И шепните Корну о нашем плане, чтобы, когда его жену объявили умершей, он знал правду.
Ватил поклонился и вышел. Турин пошел с ним.
Вернулся Ватил уже поздно. Но Зорена еще не ложилась, они с Вилдой не отходили от Алаины.
— Ваше величество, принц Корн вне опасности. Его раны промыты и наложены повязки. Правда, он в полубреду. Я шепнул ему несколько раз, как вы просили, но не уверен, что до него дошли мои слова. В следующий раз, думаю, он уже будет в сознании.
— А второй?
Ватил вздохнул.
— Со вторым плохо. Не знаю, выживет ли он. Раны слишком многочисленны, и хотя только две серьезных, потеряно очень много крови. Ему нужен тщательный уход. А теперь займемся девушкой. Ваше величество, идите спать, вам надо отдохнуть.
Зорена вышла. А Ватил достал пузырек и, задумчиво разглядывая его, сказал, обращаясь скорее к себе, чем к Вилде.
— Вот это жидкость называется "мнимая утрата". Я никогда не пользовался ею, но точно знаю, как она действует.
Он подошел к Алаине и, с помощью Вилды, капнул несколько капель девушке в рот.
— Теперь утром ты можешь действовать так, как подсказывает тебе твое сердце.
— Как так? Доктор, что вы ей дали? Что мне делать утром?
— Спи, утром увидишь.
Вилда не собиралась засыпать, но Алаина дышала ровно и та незаметно уснула, сидя в кресле около кровати. Проснулась внезапно, как будто ее кто-то толкнул. Взглянув на Алаину, она замерла. Алаина не дышала. С лица исчезли вообще все краски, она было бледна, и, что еще ужаснее, холодна.
Вилда закричала от ужаса, на ее крик сбежались слуги, кто-то побежал за королевой. Когда Зорена появилась, Вилда плакала. Она подняла на королеву растерянные глаза:
— Почему?
Зорена прижала к ее губам руку.
— Молчи, — тихо приказала она.
— Но она умерла!
Зорена сама была в растерянности. Если бы не разговор с Ватилом и ее твердая уверенность в нем, она бы была уверена, что лежащая на кровати девушка — мертва.
— Мы услыхали шум, ваше величество, — раздался рядом голос Сарла,
Зорена подскочила на месте, как ужаленная.
— Уходите отсюда, вам здесь не место, — с отвращением сказала она.
— Сейчас, сейчас, нас уже тут нет, — усмехнулся Сарл. — Так значит, мой человек не дрогнул, зря он себя оговорил. Все хорошо, моя королева, все хорошо, одной проблемой меньше.
У двери он обернулся.
— Ваше величество, мой брат не нуждается больше в помощи вашего доктора. Тем более, что мне ваш доктор не понравился, особенно его назойливые шепотки больному. Вечером мы вас покинем.
— Что делать, Вилда, — лихорадочно думала Зорена, отослав всех слуг, — он скажет Корну о смерти Алаины. Как нам предупредить его?
— Ваше величество, вы правда думаете, что Алаина жива? Этого не может быть!
Зорена взглянула на Вилду.
— Милая, сейчас я пришлю человека, он займется похоронами.
Она подозвала слугу и велела отыскать Турина. А пока Зорена отдавала распоряжения Квонту, управляющему дворцовыми делами.
— Квонт, у девушки нет здесь родственников, мы похороним ее в нашем семейном склепе. Церемонию не откладывать. Желательно все сделать до того, как дворец покинет король Сарл.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |