Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Эли его слова очень не понравились. Что злобный гад сказал о ведьмах? Уж не кортальский ли король придумал эти гонения, чтобы ослабить своих предполагаемых противников? Она уже хотела встревать в беседу, чтобы уточнить этот момент, но тут вылез Эразм. Про его отношение к гонениям на ведьм Эли уже знала и не удивилась, что мужчина аж побагровел от гнева.
— Не хотите ли вы сказать, почтеннейший, — начал он тихим, но таким, от которого у всех побежали по коже мурашки, голосом, — что тем ненормальным положением с ведьмами, которое сейчас царит на моём родном берегу, мы обязаны Корталу?
— А что? — злобно хохотнул маг, — Вас это удивляет? Каждый ослабляет своего противника как может. А эту штуку с ведьмами ещё батюшка нашего нынешнего короля придумал. Горстка фанатиков, которым внушили нужные мысли, за двадцать лет сделала своё дело: ведьмы здесь, в нижнем течении Каруны, признаны вне закона. В верховьях пока не всё так гладко, но и там эти идеи, можно сказать, прижились.
Бац! Гордый собою маг вместе со стулом пролетел до самой стены и рухнул, погребая под собой обломки мебели. Рука у Эразма Ригона оказалась на редкость тяжёлой. Маг с трудом поднялся с пола, глаза его горели мрачной решимостью, на кончиках пальцев плясали голубые огоньки.
— Ша! — крикнул капитан Ник, становясь между противниками, — Никакой магии! Забыли — мы на галере, а не на твёрдой земле! Если обшивка вспыхнет, а она-таки вспыхнет, коли господин маг не прекратит баловаться волшебным огнём, не выживет никто. Хотите подраться — идите на палубу и месите друг друга сколько нравится. Но без магии!
Родерико оглядел поднявшихся из-за стола попутчиков и ни в ком не нашёл поддержки. Потом бросил взгляд на Эразма, оценил разницу в мускулатуре и весе, плюнул на пол и вышел, пробормотав, что больше его тут не увидят.
Несколько запоздалое заявление, потому что на следующий день галера прибыла в Рист.
Принца и Эли провожали и пассажиры, и команда. Маг, прикрывшись своим тёмным плащом, ускользнул, никем, кроме Эли, незамеченный.
После его выступления она провела ночь без сна, пытаясь придумать, что теперь делать. Действительно, за двадцать лет фанатики, науськиваемые кортальскими эмиссарами нанесли такой урон своим заречным противникам, что больший могла нанести лишь открытая война. Отсутствие ведьм сильно ослабляло здешних магов, лишая их подпитки. Но это было не главное.
Элидия в уме прикидывала урон, нанесённый цветущим странам вдоль Каруны. Во-первых, без ведьм некому стало лечить. Маги в этом деле плохие помощники. Рану заговорят, конечно, первичное воспаление снимут, и это всё. А если процесс зашёл далеко? А если это не рана, а болезнь? Проклятья они вообще снимать не умеют. Что уж говорить о том, что от рожениц магов лучше всего держать подальше.
Есть и другие дела, с которыми ведьмы справляются не в пример лучше. Заговорить поле на урожай маг сможет, но после этого будет сутки валяться без сил и сознания, а для ведьмы это обычная, каждодневная работа. Если нужно вывести воду в пустой колодец, маг будет проводить долгий ритуал с неизвестным результатом. Ведьме же достаточно просто позвать и подземный ручёёк пробьёт путь туда, где его ждут. А деревья! Маг вообще не способен заставить яблоню плодоносить, а ведьма, походя похлопав её по стволу, обеспечит и обильное цветение, и щедрую завязь.
А что является основой богатства приречных королевств, как не то, что выращивается на этих землях?
В общем, изводя ведьм, здешние люди во главе со своими королями и герцогами испортили всё, что могли испортить и теперь стали лёгкой добычей для военной машины Кортала.
Все эти соображения Эли изложила Диону, когда они остались одни в номере трактира. Можно было сразу тронуться в путь, обоз в сторону Нанарии как раз собрался, но Эли уговорила Диона не спешить, а сперва разведать обстановку. Так что вместо того, чтобы грузить свои пожитки на телегу, они заплатили золотой за номер, горячую воду и обильный ужин.
Это был тот самый трактир, в котором некий господин уболтал некоего дракона и убедил его похитить принцессу. Они предпочли бы другое пристанище, но выбирать не приходилось: их двух трактиров Риста в этот хотя бы можно было зайти без омерзения.
Маг, кстати, остановился там же. Дион спустился, чтобы заказать еду в номер, и увидел, как противный Родерико уплетает что-то, сидя в углу рядом со стойкой. Принц сделал вид, что не заметил кортальца, заказал еду и вернулся к Эли. Она нахмурилась.
— Надо бы проследить за этим типом. Если маг приехал помогать принцу Эйсебио, он отсюда двинет в твою Нанарию. Но… У меня есть чувство, что он здесь должен с кем-то встретиться. Как бы нам выяснить, в каком номере он остановился?
Она встряхнула ту свою сумку, с которой старалась ни на миг не расставаться. Покопалась там и вытряхнула на покрывало два мешочка, из которых стала доставать весьма странные предметы: разрозненные деревянные шпильки, украшенные резьбой, бусы и браслеты из нанизанный на суровую нитку мелкой речной гальки, разрисованной искусной кистью, резные и расписные каменные срезы на кожаных шнурках, связанные крючком цветастые полоски и прочую дребедень, цена которой грош, но которой так любят себя украшать горские девушки.
— Где-то у меня тут было, — приговаривала Элидия, вороша весь этот хлам.
Дион даже хотел ей предложить заменить всё это безобразие на настоящие драгоценности, естественно, когда они доберутся до отцовского замка, но тут ведьма с радостным восклицанием вытащила из кучи ничем от других не отличающуюся небольшую деревянную шпильку.
— Вот, — продемонстрировала она её Диону, — Подслушка. Маг её точно не засечёт, драконьей магии у него нет, я ещё на галере проверила.
Она вытянула за ремешок другую деревяшку, вырезанную в форме кленового листа.
— А это парный к ней артефакт, из того же куска дерева. С его помощью мы услышим то же, что и наша шпилечка. Как думаешь, он со своим сообщником встретится в номере или в общем зале? Подслушка у нас одна, не хотелось бы ошибиться с местом.
Они прикидывали так и сяк, когда в дверь постучала служанка, которая пришла забрать у них грязную посуду. Эли тут же взяла её в оборот и девица, сама не понимая как, выложила всё, что знала.
Господин маг собирается пожить здесь несколько дней, пока не прибудет его друг. Он взял угловой номер, самый дальний от лестницы. Ну, тот, окна которого выходят на дорогу, а не тот, что глядит на огороды. Сейчас он изволит трапезовать в главном зале. Тип противный, но платит хорошо и на чаевые не скупится. Просил хозяина оставить за ним стол в уголочке и даже приплатил за то, чтобы к нему никого не подсаживали.
Эли с принцем переглянулись. Нет смысла лезть в комнату к магу, он это обязательно заметит. А вот воткнуть шпильку в щель деревянного стола где-нибудь снизу — милое дело.
Когда на другой день Эли с Дионом спустились в общий зал пообедать, маг сидел всё там же. Перед ним стояла бутылка приличного вина, на блюде красовались куски сыра, ветчина и тушёные овощи, но маг, вместо того, чтобы наворачивать вкусности, запивая вином, с тоской смотрел в узкое окошко, рядом с которым расположился. То ли его друг задерживался и это приводило Родерико в уныние, то ли ещё что, только радости на его лице заметно не было.
Эли подтолкнула своего принца локтем в бок и они изобразили изысканную вежливость. Подошли к магу, поздоровались как со старым знакомцем, спросили о самочувствии и о том, хорошо ли кормят в этом трактире.
Родерико поднялся и ответил почти так же вежливо, если не считать того, что а свой стол не пригласил. Зато захотел узнать, почему Дион и Элидия не уехали в свой Наталь ещё вчера. Был же подходящий обоз.
Дион нежно прижал к себе так называемую жену и с добродушнейшей из улыбок ответил, что река, конечно, состоит из воды, но воды холодной. А его милую Эли это путешествие утомило, она пожелала отдохнуть, вымыться и отдать в стирку все свои вещи прежде чем снова трогаться в путь. Так как у них нет необходимости торопиться, то они задержались здесь, в Ристе. А что? Трактир удобный, еда неплохая, финансы пока позволяют…
Пока он таким образом разглагольствовал, отвлекая мага, Эли сумела ловко пристроить свою шпильку в щель между ножкой и её креплением к столешнице. После чего “маркиз и маркиза Тен” удалились, заняв место на другом конце обеденного зала.
Ни в тот, ни в следующий день ничего не произошло. Эли настроила свою шпильку так, чтобы она реагировала, когда за столом мага станут разговаривать минимум двое. Но кроме трактирщика и подавальщицы никто к Родерико не подходил и никто с ним не сказал ни слова. Эли уже почти разочаровалась в собственной затее, но на третий день увидела в окно, как к трактиру подъехала кавалькада: четыре богато одетых всадника на великолепных лошадях. Рассмотреть их подробно не удалось, они прятали лица под шляпами. Отдав поводья своих скакунов выбежавшему конюху и его помощнику, приехавшие без задержки проследовали внутрь обеденного зала и почти сразу кленовый лист затрепетал и изменил цвет: он явно записывал разговор между магом и новоприбывшими.
Эли не стала слушать разговор сразу же, это можно было сделать и позже. Она накинула на голову кружевную шаль и потащила Диона обедать, хоть было ещё рановато.
Он хотел было её задержать, чтобы не привлекать внимание, но она так на него посмотрела…
— А что мы ответим, если спросят, почему мы так рано обедаем? — спросил он на всякий случай.
— Ответим, что сегодня уезжаем. Мне принесли обратно чистые вещи и нас больше тут ничего не держит. И это действительно так. Вот только посмотрим на этих господ и сразу начнём собираться. Есть у меня чувство, что нам с ними в одном трактире делать нечего.
— А шпилька? — напомнил Дион.
— Жалко, конечно, но придётся бросить. Здоровье и жизнь важнее.
Принца несколько удивили эти слова и он продолжал о них думать ровно до того момента, когда увидел, кто сидел за столом вместе с магом.
Отнюдь не все четверо. Компания заняла отдельный столик и сейчас подавальщицы сгружали на него кувшины, миски и тарелки. Трое сидели там и вели себя как обычно ведут себя дворяне, попавшие туда, где не нужно изображать благородное воспитание. Смеялись, щипали подавальщиц за бока и ляжки и вообще расслаблялись как могли.
Четвёртый же подсел за стол к магу и сейчас о чём-то тихо с ним разговаривал.
Если бы здесь случайно оказался Грар, он тут же узнал бы своего обидчика. На счастье этого господина, дракона рядом не было. Но он в своё время так долго переживал свой позор и так подробно описал своего врага, что и Эли, и Дион сразу же поняли: это тот самый человек. Всё совпадало: возраст, рост, лицо, глаза, волосы и даже костюм…
Оставались слабые сомнения, но Эли верила: подслушанная беседа их развеет.
Вот только что теперь делать?
* * *
Они прошли через весь зал и сели так, чтобы приехавшему чужаку не было видно лица Диона в подробностях. Вдруг он видел принца раньше? Так-то издалека он вряд ли мог его узнать: рыжая шевелюра время от времени сбивала с толку даже Элидию.
Когда подавальщица подошла, чтобы принять заказ, Дион велел ей пригасить хозяина: знатные гости собрались рассчитаться и выехать с сегодняшним обозом. Под прикрытием широкой спины трактирщика и принц, и Эли внимательно рассмотрели заезжего типа, а когда, получив деньги, хозяин постоялого двора вернулся на своё место за стойкой, обменялись впечатлениями.
— Морда знакомая, но, кто он такой, сказать точно не могу. Кажется, я видел его в свите принца Эйсебио и ещё одного из сопровождающих тоже. Вон того, в тёмно-красном. По крайней мере камзол такого цвета там был точно. Остальных вижу впервые.
Эли покачала головой. Она внимательно изучала только собеседника Родерико и он ей не нравился, несмотря на то, что был привлекательным мужчиной.
— Красавцы обвешаны амулетами как поклонное дерево Доброй Матери ленточками. Это здорово сбивает магическое зрение, но если присмотреться… Этот, в сером — маг, и неслабый. Как только Грар не заметил? Пьян был, наверное, — она смешно наморщила свой носик, — Забавная картинка: маг прибыл на свидание к магу.
— А остальные? — заволновался Дион, — Они не маги?
— Остальные? — Эли окинула компанию спутников мужчины в сером взглядом и пальцами изобразила пренебрежение, — А, так, простые люди. Давай ешь скорее и поедем отсюда. Нам надо выехать раньше них, чтобы нас ни в чём не заподозрили.
Дион всполошился. Он вдруг сообразил, что договора с хозяином обоза у него нет, они бегут отсюда наобум. Он зашептал об этом Эли на ухо, но она досадливо дёрнула плечиком:
— А, брось, как он может нас не взять? Мы деньги заплатим.
— А вдруг там места нет? Мы же не купили лошадей… И если честно… Хватит нам только на самых поганых кляч, недостойных возить маркиза, не то, что принца.
Эли тем временем подозвала подавальщицу и попросила показать ей, где в этом зале находится хозяин обоза, который нынче направляется по дороге прочь от Каруны. Дион не был уверен, что этот человек тут, но разбитная девица тут же показала им дородного купца, который сидел в уголочке и лакомился фаршированной уткой.
Как только принц покончил с основным блюдом, представлявшим из себя мясной рулет с гарниром из солений, Эли потащила его знакомиться с караванщиком. Стол спутников Грарова врага располагался совсем рядом, они могли всё слышать, так что волей-неволей принцу пришлось быть убедительным.
Пришлось снова вытащить на свет сказку про маркиза и Наталь, а также присовокупить сочинение о том, что дорогой жена захворала и от слабости не может ехать верхом, поэтому они даже не стали покупать себе лошадей. Не найдётся ли для них место в одной из повозок?
Опасения Диона оказались беспочвенными. Обозничий был рад дополнительным деньгам, которые можно было получить практически даром: пригласить молодого маркиза с женой в свою повозку. Как выяснилось, этот купец торговал приправами, а они много места не занимают: всего пара сундуков, остальное же пространство пропадало даром. Так почему не подвезти таких симпатичных, а главное денежных попутчиков?
Только вот… Обоз отходит от трактира через полтора часа, ждать никого не будет.
Дион тут же сообщил, что они уже собрались и могут выезжать хоть сей же час. Купец не поленился: встал, вывел принца на крыльцо и показал ему стоящую за низким забором большую, добротную повозку. На ней им предстояло путешествовать дальше. Остальные участники обоза должны были собраться в ближайшее время.
Эли с Дионом не стали тянуть. Часа не прошло, как они уже сидели на хозяйских сундуках, а под ногами у них лежали их вещи.
Проводить их из трактира вышел Родерико. Ведьме было ясно, что мерзкий маг решил лишний раз убедиться: маркиз с женой именно те, за кого себя выдают, и делают то, что говорят. Сейчас всё должно было выглядеть как нельзя более убедительно. Маркиз не стал мучить молодую жену, дал ей отдохнуть, но первым же подвернувшимся обозом они двинулись в сторону его земель.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |