Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Только не надо начинать опять, — вздохнул шиповик. — Наша задача — подчиняться правителю, других вариантов не дано. Или ты можешь грохнуть Нарр Натта и занять его место? Тогда бы мы делали то, чтобы приказал нам ты. А если нет? Тогда молчи.
Спустя некоторое время Инир наконец-то исцелил всех вернувшихся воинов, и только пара из них не дожила до своей очереди совсем чуть. Лекарь сильно переживал из-за этого, так как считал, что ему нужно становиться намного сильнее, чтобы не позволить умирать своим сородичам. Но сделать это достаточно тяжело, когда тебя даже не выпускают из города. Слова того жука задели что-то глубоко в душе мирного целителя. Было бы здорово стать правителем и наконец-то прекратить все эти бессмысленные войны, в которых гибнет так много его сородичей.
— Вы привезли то, о чём я просил? — спросил Нарр Натт у человека стоящего перед ним.
— Конечно, а разве вы в нас сомневались, король? — человек сделал изящный реверанс, и обратился к жуку именно так, потому что знал, что шиповик хочет стать королём.
— Нет, но поволноваться вы меня заставили, — сказал шиповик, посмотрев сверху вниз на человека в изящном камзоле и шляпе с пером.
Горонэр эр Ринемор, Глава работорговцев, 80 уровень
— Король Натт, вот то, о чём вы просили, — человек отошел в сторону и другие работорговцы ввезли пару клеток с людьми. — Однако прежде чем отдать вам этих рабов, мне бы хотелось увидеть то, о чём я вас просил.
— Конечно-конечно, — кивнул шиповик в королевской мантии. — Отдать нашему другу то, о чём он просил, — приказал король и в зал ввезли ещё несколько клеток с шиповиками. — Но для чего вам потребовались мои подчинённые? К тому же выгоднее было бы взять сильных воинов, а не слабых самок.
— Приношу вам свои извинения, но я вынужден помалкивать о своих целях, так как заказчики не любят их афишировать, — поклонился Горонэр. — Также я не буду спрашивать у вас, зачем вам понадобились рабы-люди.
— Здесь нет никакого секрета, — слегка искривил жвала Нарр. — Я их собираю. Ведь они такие разные, да и без своих панцирей с когтями они слабы и не представляют особой опасности. Очень приятно смотреть на их потуги, когда они хотят выбраться. А уж смотреть за тем, как их настигает наказание и что отражается в глазах остальных потрошителей, даже передать не могу. Жаль с моими подданными так не получается.
— Любопытно, — кивнул работорговец. — В таком случае, у меня есть ещё один небольшой подарок для вас.
После слов Горонэра к нему подошел один из работорговцев и поднёс весьма солидную шкатулку украшенную золотыми узорами. Глава работорговцев провёл ладонью по гладкой поверхности и взял шкатулку в руки.
— Позвольте представить, — человек открыл шкатулку. — Это один из символов власти королей, который называют державой. Этот артефакт собирает в себя магию и увеличивает запас вашей энергии многократно, а также олицетворяет власть того, кто её держит. Эта вещь была сделана самыми искусными мастерами специально для вас. Прошу вас принять сей скромный дар в знак нашей дружбы.
— Я польщен столь изысканным подарком, — не стал скрывать своё удивление Нарр Натт и взял из шкатулки золотую державу украшенную рубинами и изумрудами. Король уже успел выучить много слов для того чтобы поддерживать беседу с людьми на достаточно высоком уровне. Большинство слов он почерпнул из многочисленных разговоров с Горонэром. — Как же велико могущество этого артефакта. Это впечатляет.
— Рад, что вам нравится.
— Думаю, я тоже подготовлю вам пару подарков, когда захвачу Гирерд, — оскалил жвала Нарр Натт. — Если вас стали интересовать необычные жуки и самки, то там будет много и тех и других.
— Почту за честь принять дары столь уважаемой особы, — вновь поклонился Горонэр. — Однако нам нужно откланяться, ведь необходимо выполнить ещё множество дел и доставить этих самок заказчикам.
— Вы бы могли задержаться чуть дольше и погостить у меня.
— Не сочтите за грубость, но время не ждёт и мне действительно нужно торопиться, но обещаю, что в следующий раз я приму ваше приглашение и задержусь, вероятно, подольше, чем обычно, — поклонился главный работорговец и направился на выход, заметив, что в этот раз лидер шиповиков не предложил сопровождение.
— Тогда желаю вам поскорее добраться, — кивнул Нарр Натт и направился в противоположную сторону.
— Наконец-то удалось подвести его к войне с наёмниками, — усмехнулся помощник главы работорговцев по дороге на поверхность.
— Да, для этого не жалко было рабов, а заодно его шиповики поработают на меня вдвойне. Одни будут умирать в битвах, а вторых я продам парочке странных торговцев, вкусов которых я определённо не понимаю, — сплюнул Горонэр, и его аж передёрнуло от отвращения. — Вина мне, Дэррил.
Глава работорговцев рассматривал утончённые фигуры женщин-шиповиков, или как их называл этот "король", самок. Чем-то они действительно напоминали людей, по крайней мере верхней частью туловища, разве что лицо было немного иным. Маленькие жвала и большие глаза делали их намного человечнее, чем остальные шиповики, но стоило посмотреть на остальную часть туловища, состоящую из панциря и четырёх лап, и мысль о человечности сразу отпадает. Горонэр подошел к клетке и провёл рукой по голове одной из шиповиков, потом по шее и туловищу. Такие жуки способны разве что убираться во дворе, ну может быть следить за скотом, а использовать их только в качестве рабынь как-то даже бессмысленно. Рабы должны работать, а не заниматься чем-то иным. По крайней мере, так считал он. А этих женщин-шиповиков не поставишь помогать кузнецу, так как они слишком слабы и на арену их не выгонишь из-за недостаточно прочного панциря. Они даже по дому не смогут помогать из-за своих больших размеров. Да и не такие уж они красивые, хотя что-то в них определённо есть. Впрочем, понимать заказчиков необязательно, главное чтобы они платили и платили много. Если бы Палг вернулся, то было бы вообще хорошо, но остальные лишь нашли место стоянки в лесу. Егерь выяснил, что Палг и его люди мертвы. С ними была женщина-целитель, если судить по остаточному энергетическому следу и гном. Весьма достойные были бы предложения для ещё пары заинтересованных лиц.
— Вот отведайте изысканного Мерноского, — сказал Дэрилл и налил в бокал красного вина. — Ваша светлость, когда вы хотите активировать державу?
— Сразу после того, как Нарр Натт захватит для нас рабов из этих наёмников, — ответил глава работорговцев. — Потом он нам будет не нужен. Поставим у них своего человека, или можно нанять кого-нибудь из высокоуровневых странников, чтобы он держал в страхе и подчинении шиповиков. Будут поставлять нам всё новых и новых рабов. Воины-шиповики пойдут в шахты и арены, за них заплатят неплохую цену. Достать бы ещё каркантов.
— Да, что-то давно нам их не поставляли, — вздохнул слуга.
— Натт говорит, что их в пещере не осталось, — злился Горонэр. — Ну вот кто его просил убивать их всех? Так дела не делают. Нужно было оставить определённое количество, чтобы они могли размножаться. И женщины-карканты покрасивее будут, чем шиповики.
— Хотите себе служанок жуков?
— Кафар меня упаси, тьфу-тьфу, — ударил кулаками друг об друга работорговец. — Но платили за них втрое больше.
— Не понимаю я этих богатеев.
— Я тоже, но это не наша задача. Наша задача — поймать рабов.
— Король, двуногие что-то замышляют, — появился рядом с необычным троном Нарр Натта ещё один жук.
Караг Гарак, Заклинатель , 75 уровень
— Знаю, — кивнул король. — Я уже давно общаюсь с этим двуликим потрошителем и многое от него узнал. Людям нельзя верить, они всегда заботятся лишь о себе, кем бы они ни были. Крестьяне, высокородные, воины, странники. Совершенно не важно, все они одинаковые и их алчные души жаждут нашей крови и богатств. Именно поэтому мне так нравится унижать этих мерзких двуногих. Жаль, что нам не привели странников, иначе можно было бы помучить их подольше, а потом скормить.
— Возможно, этих стоит оставить на некоторое время, — предложил Караг.
— Зачем?
— Можно применить их в битве с наёмниками, — искривил жвала советник. — Это будет достаточно любопытным тактическим ходом. Взяв с собой потрошителей, мы вселим страх в сердца наших врагов, показав, что и на нашей стороне есть двуногие.
— Интересно, надо бы это обдумать, — кивнул король. — А пока держи эту... державу. Мне она без надобности, так как мне и своей энергии хватает, а вот тебе будет в самый раз. Заодно поквитаешься в предстоящей битве с Вестником Смерти.
* * *
Я был поражен обилием информации в этой книге магии. Не знаю, кто этот Орион, но он был очень умным. Конечно, грамота пока была мной не освоена, но изображения мне это рассматривать не помешало. А заодно я старался запомнить буквы, смотря на ровный и изящный почерк автора этой книги. Жаль, что остальные формы у меня пока не получались, но Мор сказал, что мне ещё рано к ним приступать, так как они требуют более углубленного изучения данного раздела магии.
— Бесполезно пробовать её читать, — сказал мне Мор.
— Почему?
— Как бы тебе сказать. В общем, это не из-за того, что ты не умеешь читать. Честно говоря, я тоже не могу прочитать то, что там написано, — слегка изогнул жвала некромант. — Так как она написана не на языке Рейнеи, а на каком-то другом. Однако когда достигаешь какого-то уровня управления энергией, то книга сама приоткрывает свои тайны, показывая их прямо у тебя в голове. Подними уровень манипуляции энергией хотя бы до десяти и, думаю, ты поймешь, о чём я говорю.
— Хорошо, — кивнул я и продолжил практиковаться с магией форм. Мор также обещал обучить меня грамоте, когда я улучшу уровень владения языком до десяти. Эх-х, ещё половина осталась.
Тем временем Скал просто поражал своими успехами. Даже дня не прошло, а он уже овладел энергией смерти на несколько ином уровне. Было удивительно, но мой друг смог использовать заклинание. Не просто управление энергией, а полноценное заклинание средней сложности, которое называлось "Поднять мертвеца". И теперь рядом с ним ходил труп Палга. Пока что сила Скала позволяла контролировать всего лишь одного мертвеца, но и это уже было очень большим достижением, что не могло не радовать. Теперь я стал трудиться ещё более усердно, чтобы от меня была хоть какая-то польза в предстоящем сражении. У меня ещё есть семь с половиной сотен опыта, так что постараюсь распределить его более разумно и добиться двадцать пятого уровня.
Ральд и Тирлиора тоже стали показывать успехи и сумели создать небольшую водную сферу сообща. Мор внимательно рассматривал их работу, а также отмечал что-то у себя в книжке. У остальных тоже наметился прогресс. Разве что у Рири пока не особо получалось контролировать свою необычную энергию, но она не унывала и продолжала стараться.
— Сель Эр, тебя хочет видеть Грольм, — сказал вошедший в лабораторию наёмник.
— Иди, а я пока подробней изучу результаты Тирлиоры и Ральда, — сказал Мор.
— Хорошо, — кивнул я и ушел с воином-гарадароком.
Гном ходил вокруг камня, на котором лежал результат его работы, завернутый в ткань. Пришло не так много жуков и людей. Кроме нас с гномом тут были Дерергон, Линтирионель и Хайд. Грольм волновался и говорил, что у него вышло не совсем то, что он хотел.
— Не томи, показывай уже свой шедевр, — ободряюще хлопнул по плечу гнома Хайд.
— Сейчас, только камнями меня не закидывайте потом, — буркнул гном и развернул ткань.
На камне лежал острый клинок из тёмного металла, отполированного до зеркального блеска. Его хищное лезвие уже жаждало отведать крови врагов. Длинная рукоять была сделана специально под кисти воинов жуков, которые хоть и были похожи на людские, но всё же отличались.
Лезвие Грольма
Описание: Подгорный мастер решил сделать идеальный клинок для воинов-жуков из необычного металла, который он обнаружил в этой пещере. Все свои силы вложил он в этот меч и получил необычайное творение. Но кто же сможет открыть истинную силу этого клинка?
Умения: Яростное рассечение
Эффекты: "Жажда крови".
Требования: 300 Сила, 100 Выносливость, Владение мечом 50, 160 уровень. Раса "Монстр".
Класс: Очень редкое
Примечание: Мастер Грольм пытался сделать другой клинок, но из-за того, что память его ещё не восстановилась, мастерство кузнеца само решило судьбу заготовки.
— Ничего себе клинок, — почесал голову Хайд.
— Да, солидная вещь, — кивнул Дерергон.
— Вот только для нас бесполезна, — вздохнула Линтирионель. — Ведь никто из нас его не сможет использовать.
— Поэтому я был так расстроен, — гному было так обидно, что он пнул камень. — Я хотел сделать клинок под Дерергона, так как его клинок, который сломал ему Ринглайд, работа дилетанта и не достоин мастера его уровня. Но руки у меня стали как крюки и не слушают голову.
— Не переживай, просто попробуй ещё, ты ведь мастер, значит сможешь сделать то, что захочешь.
— Ладно, пойду попробую ещё одну задумку.
— Грольм, можно я возьму клинок себе, когда достигну этого уровня? — спросил я, рассматривая этот поразительный меч.
— Конечно, — удивился гном и посмотрел на меня. — Не думал, что он кому-то понравится.
Вернувшись к некроманту, я стал многое обдумывать. Нужно развиваться, эволюционировать, научиться новым способностям и освоить магию Форм. Сколько времени у нас есть, прежде чем шиповики начнут атаковать? Сможем ли мы выстоять в этой битве? Помогут ли нам многоножки? Что мне развить первым делом, после того как я восстановлю обоняние? Как дальше действовать и по какому пути пойти? Да и куда я, собственно говоря, должен пойти? Сколько же у меня вопросов, ответы на которые я хотел бы знать.
Ваш мозг не справился с нагрузкой созданной вашим разумом!
Будьте аккуратны, подобное может привести к вашей смерти!
Я поднялся с пола и ответ на один из вопросов уже исчез. Теперь я знаю, куда следует вложить очки. Стоило только вспомнить о возможности появления этой надписи, как она тут же появилась.
— Что с тобой? — обеспокоенно спросила Тирлиора и я увидел как рядом со мной собрались все ученики Мора.
— Бывает, но скоро пройдёт, — вздохнул я. — Лучше расскажи, как твои успехи.
— Уже лучше, хотя я не совсем понимаю энергию Воды, она весьма необычна, — ответила воительница. — Такое ощущение, что я что-то делаю не так.
— Можешь показать, возможно, я и смогу чем-то помочь, а то вблизи на твои заклинания я ещё не смотрел.
— Сейчас, — девушка сконцентрировалась и перед ней появилось много маленьких капелек влаги, которые постепенно стали сливаться друг с другом и вскоре образовали небольшую водную сферу.
— Попробуй метнуть эту структуру или сделать с ней ещё что-нибудь, — сказал я, внимательно разглядывая результат.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |