Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
'Точно! — обрадовалась Эльза, столь 'удачному' началу разговора. — Именно так и ответила Анесса Джейку. А что там было потом?'
Вспомнив вторую часть разговора между Анессой и Джейком, Эльза вновь подавилась чаем.
* * *
— Второй принц, конечно, славный малый, — тем временем уже чуть ближе к столовой раздался голос Дибольда. — Но, к сожалению, солдат из него никакой.
Кажется, что Рактосы показывали гостям свой огромный дом.
— Это да, — согласился с Дибольдом старший Хеликс. — Вряд ли 'второй' принц способен посадить гроссмейстера на дикого кабана. И вряд ли за ним пойдут солдаты в атаку.
— Как жаль, что мы живём не в мирной стране, — грустно вздохнула пожилая женщина.
— Судя по отчётам, в этом месяце демоны усилили 'натиск' на наши пограничные посты, — вновь вставил свои пять копеек Грид.
* * *
— Как сегодня прошли твои тренировки? — на этот раз, первым нарушил молчание Зен Хеликс.
— Ужасно! — тут же ответила ему Эльза. — Мне весь день хотелось спать.
— А наш капитан вообще не вышел на работу, — без тени хвастовства заявил Зен Хеликс. — Говорят, что он всю ночь лазил по крышам, пытаясь поймать наследного принца. И в него случайно попала молния твоего деда.
— Так значит, на Луну выл наследный принц?! — удивилась Эльза
— Тс-с-с, — шикнул на девушку Зен. — Такие вещи нам лучше не обсуждать.
* * *
— И что будем делать, если разразится война? — тем временем 'зашепталось' старшее поколение.
— Ну, вряд ли государство демонов, можно отнести к 'людским', — ответил Дибольд. — Так что я смогу принять участие в этой войне.
— Мы будем сражаться вместе с вами, командир! — решительно заявили два пожилых ветерана.
— Не думал, что когда-нибудь скажу такое, но, видимо, мне стоит 'надоумить' нашего короля напасть на демонов первым, — закончил этот 'тихий' разговор Грид. — Лучше вести боевые действия на территории врага, чем смотреть на то, как демоны будут рушить наши города.
* * *
— Эльза, а почему ты решила стать солдатом? — задал неожиданный вопрос Зен Хеликс.
— Почему? — искренне удивилась этому вопросу Эльза. — Да потому что это круто!!!
— Круто?! — недоумённо переспросил девушку Зен. — Но чем?
— Я с детства слушала истории дедушки о его 'чёрном отряде' и могучем 'рыцаре смерти', который вёл этот отряд в бой. Я восхищалась тем, как этот рыцарь одним лишь взмахом своего двуручного меча, разрубал десятки человек пополам. И я с детства мечтала быть похожей на этого могучего воина. Хотела, чтобы никто и никогда не сомневался в силе наших солдат.
— Так вот почему ты носишь эти чёрные доспехи? — догадался Зен Хеликс. — Ты хочешь быть похожей на своего кумира детства.
Смущённо покраснев, Эльза потупила взгляд.
— А я в детстве восхищался одной чумазой девчонкой, — погрузился в свои воспоминания Зен Хеликс. — Она обмазывала себя грязью с ног до головы и, вооружившись огромной палкой, гонялась за мной по всему городу. И будучи мальчишкой, я мечтал когда-нибудь стать таким же сильным, как она.
— Так это был ты? — расширив от удивления глаза, Эльза ткнула пальцем в Зена Хеликса.
— Чёрный рыцарь, когда-нибудь я обязательно одолею тебя, — широко улыбнувшись, спародировал кого-то Зен Хеликс.
— Жалкий слабак! Ты никогда не сможешь стать столь же сильным, как я!! — также широко улыбнувшись, ответила ему Эльза Рактос.
* * *
— Будь моею женой! Будь моим мужем! — одновременно попросили друг у друга юноша и девушка, сидящие за обеденным столом.
61. Затворница
Кажется, что план 'второго принца' сработал.
Рактосы и Хеликсы расстались друзьями. И нам остаётся только гадать, почему 'переговоры' с Рактосами были всего лишь первой частью 'сложного плана'.
Может быть, 'второй' принц и сам не ожидал, что всё пройдёт так 'гладко'?
Впрочем, я думаю, что вскоре всё само собой прояснится.
* * *
А на следующий день, ваш покорный слуга отправился в королевский дворец.
Наверняка, вы спросите меня: 'Что я там забыл?'
И я вам отвечу вопросом на вопрос: 'А разве вам не интересна судьба наследного принца?' Юноша пробежался по крышам дворца, повыл на Луну, его разок шибанули молнией, — так что теперь, было бы не грех, поинтересоваться его самочувствием.
Но, я уже обыскал весь дворец, а наследного принца так и не встретил. Может быть, нам стоит поискать его в больнице?
* * *
— О божечки! — неожиданно раздался возглас хорошо знакомой нам женщины. — Вы просто вездесущи. Что вы здесь делаете?! Впрочем, не важно. Я хорошо выгляжу?
От такого вопроса самой красивой женщины на континенте, ваш покорный слуга несколько опешил.
— Ну что вы молчите? — поторопила меня с ответом Лилиана Рактос. — Через минуту у меня встреча с самой королевой!
* * *
Королева?! У короля этой страны есть жена?!! Но почему мы, до сих пор, о ней ничего не слышали?!!!
— Неужели вам никто не рассказывал об этой женщине? — похоже, что и Лилиана удивлена не меньше нас.
* * *
И пока ваш покорный слуга пытался вспомнить хоть что-нибудь о королеве этой страны, Лилиана нетерпеливо посмотрела на часы.
Блин!!
У нас так много вопросов и всего лишь меньше минуты, чтобы получить на них ответы. Давайте попросим Лилиану хотя бы кратко рассказать нам историю, которую 'должны знать все'.
* * *
— Тут особо и не о чем рассказывать, — как-то неохотно начала свой рассказ Лилиана. — Вы ведь встречались с первенцем королевы, 'вторым' принцем?
Дождавшись моего кивка, Лилиана лишь развела руками.
— После его рождения, эта женщина замкнулась в себе. С тех пор она очень редко выходит из дворца. Жители нашего Королевства видят её лишь по праздникам. Да и то, через раз. И даже рождение 'наследного принца' не смогло изменить её характер.
Кхм...
Кажется, что в этой грустной истории, и в самом деле, нет каких-то интриг и загадок.
Хотя постойте-ка! А почему король и его дети ведут себя так, словно эта женщина мертва? И чем сейчас так взволнована Лилиана? Ведь к королю, герцогиня входит 'без стука'.
— Ой! Давайте как-нибудь поговорим об этом потом! — 'отшила' нас Лилиана. — Время моей аудиенции подошло.
* * *
Перед нами открылась огромная дверь. И мы оказались на пороге роскошно обставленной комнаты.
В центре помещения стояло кресло, обшитое бархатом. А на нём, словно на троне, сидела красивейшая женщина. Её красота была настолько неестественной, что казалось, — перед нами сидит кукла, а не живой человек.
А затем эта женщина посмотрела на нас. И знаете, во взгляде этой женщины не было ничего. Абсолютно никаких эмоций и чувств. Словно она давно уже была... мертва
* * *
— Лилиана, — тем временем заговорила королева. — Почему ты так долго ко мне не заходила? Уже три месяца прошло с нашей последней встречи? Кажется, тогда мы встречались с тобой из-за иностранного посла, который 'случайно' облапал тебя? Бедный мужичонка. Всё же зря, ты выбила ему тогда челюсть. Теперь, даже я с трудом понимаю его бормотание.
— Я чем-то снова провинилась перед вами? — вместо приветствия, вопросом на вопрос ответила герцогиня.
* * *
Ой!
Кажется, что голос Лилианы дрожит. Она реально напугана человеком, который сейчас сидит перед ней.
* * *
— Ну что ты, — ласково ответила ей королева. — Разве нам обязательно нужен какой-нибудь повод для встречи? Ты ведь моя самая лучшая подруга. Так что сделай милость, — развей мою скуку. Например, расскажи мне что-нибудь о своих детях. Как они поживают?
— Джейк помолвлен, — кратко отчиталась перед своей 'лучшей подругой' Лилиана. — Эльза, тоже нашла себе жениха.
— Очень рада за Джейка, — прокомментировала эти новости королева. — Но вот насчёт Эльзы, — тебе не кажется, что вы несколько поторопились?
От этого вопроса, Лилиана содрогнулась.
— Видишь ли 'дитя', — продолжила королева, так и не дождавшись ответа на свой вопрос. — Хороших невест, сегодня найти очень трудно. Особенно, в нашем Королевстве. Так что для Эльзы можно без труда подыскать и более подходящего жениха. Подойди-ка ко мне. Мы кое-что обсудим.
* * *
Упс!
Оказывается, что до этого момента, Лилиана не сделала ни шагу. И всё это время, она разговаривала с королевой из коридора.
* * *
— Кстати, а кто это там прячется за твоею спиной? — вдруг обратила своё внимание королева на вашего покорного слугу. — Что-то не помню, чтобы я его приглашала. Он, часом, не солдат? Нашему Королевству сейчас так нужны солдаты для дальних застав.
* * *
Намёк королевы был предельно чёток и ясен. Поэтому, ваш покорный слуга, тут же убежал из дворца.
62. Безумие наследного принца и секреты королевской семьи
Наследного принца я нашёл в столичной больнице.
Юноша, сидящий на больничной кровати, был очень несчастен. С грустным лицом, он рассматривал семейный альбом.
Ну что ж. Вроде бы принц вполне адекватен. Так что давайте 'рискнём' и поздороваемся с ним.
* * *
— Пришли позлорадствовать? — вместо ответного приветствия, огрызнулся принц. — Как же! Новая достопримечательность столицы, — сумасшедший принц!!! Такого зрелища в нашем Королевстве никогда ещё не было.
* * *
Громко захлопнув толстенный альбом, юноша демонстративно отвернулся от нас и начал разглядывать пейзаж за окном.
— Я ощущаю себя обезьяной в зоопарке, — так и не повернувшись к нам, продолжил он свой монолог. — Кто только уже не заходил в эту палату. При этом, они все улыбаются мне. А втихаря, тыкают в меня пальцем. Типа: 'Смотрите, какая невиданная зверюшка тут поселилась! Настоящий сумасшедший принц'.
А я ведь и не помню, что было той ночью. На меня, как будто что-то нашло. Сначала ужасно зачесалась спина. Я встал с кровати, и вышел на балкон. Помню, что некоторое время, я любовался полной Луной. А потом не помню ничего.
Говорят, что я бегал по дворцовым крышам и выл на Луну. Говорят, что за мной гонялась куча солдат. А ещё говорят, что из-за моего воя не спали даже жители окрестных деревень.
Но я ничего не помню. Вообще.
Я очнулся только утром, в этой больничной палате и на этой кровати. Очнулся только затем, чтобы обнаружить, что меня посадили на цепь, словно собаку.
* * *
Цепь?
Ох! И в самом деле. Больничная кровать крепко прикручена к полу. И от одной из её ножек, к принцу тянется толстенная цепь, сделанная из чистого серебра.
Но зачем же такие 'крайние меры'?! Что это вообще за 'средневековая медицина'?!! Я как-то был лучшего мнения об этой стране!
* * *
— Чему вы так удивились? — подметил принц, мою реакцию на цепь. — Вы же слуга Рактосов! Так что кому, как не вам, знать о проклятии, которое наложил на нашу семью Дибольд Рактос.
* * *
Кхм.
Вообще-то проклятие было наложено не на всю королевскую семью, а только на принца. И проклял принца не Дибольд Рактос, а Анесса Низетто.
Хотя, давайте об этом лучше промолчим. Возможно, если мы дослушаем монолог принца до конца, то всё прояснится.
* * *
— Каким же я был глупцом! — воскликнул, тем временем, принц. — Я даже представить не мог, как далеко всё зашло. Придумал какой-то заговор с участием Джейка и Анессы Низетто. Хотя, они вообще тут не при чём.
* * *
Та-а-ак! Похоже, что в голове принца уже начало что-то проясняться. И он готов оставить Джейка и Анессу в покое. Давайте послушаем принца дальше. Может быть, — всё не так 'плохо', как мы опасались?
* * *
— Всё началось гораздо раньше! — поделился с нами 'страшной тайной' принц. — Всё началось с рождения моего брата!!
Говорят, что раньше моя мать была хоть и глупой, но очень жизнерадостной женщиной. Она любила бегать босиком по траве, любила делать букеты из цветов, и любила петь весёлые песни. И больше от жизни, — ей не надо было ничего.
А потом родился мой брат.
В тот день, дворец огласил страшенный вой. По королевским покоям металось чудище, которое смог 'утихомирить' лишь Дибольд Рактос.
И в тот же день, из комнаты матери исчезло всё серебро.
Странная история, не так ли?
* * *
Тут принц в чём-то прав. История несколько странновата.
Но, если вспомнить картинную галерею Рактосов и историю семьи Анессы Низетто, — не так уж и трудно найти всему объяснение.
Задумайтесь сами.
Это Королевство существует уже ни одно столетие. И все эти столетия, — Королевство является настоящим изгоем в мировой политике. Помните слова премьер-министра и короля о том, что у Королевства нет 'политического капитала'? Есть только огромная армия.
То есть, это государство не признают ни демоны, ни люди. Но вместе с тем, это единственная страна, где не преследуют 'полукровок'. И сколько же таких 'полукровок' переселилось в эту страну?
Да почти все люди, которых мы повстречали, либо помешаны на еде, либо неимоверно сильны, либо слишком уж умны.
Так что, в истории про королеву больше трагедии, чем загадок и тайн.
* * *
— Так вот! — тем временем, подытожил принц. — Я думаю, что это именно Дибольд Рактос проклял тогда мою мать. И, с тех пор, она стала такой странной.
Без сомнения, теперь она готова выполнить любой приказ Рактосов. А свои приказы, Рактосы передают через Лилиану. Ведь не случайно эта женщина, пользуясь статусом 'лучшей подруги', так часто навещает мою мать.
И со временем, моя околдованная мать, превратила некогда 'великого короля' в полнейшего недотёпу.
Мало того, то проклятие, которое наложил на мою мать Дибольд Рактос, передалось по наследству и мне. Так что теперь и я, единственная надежда этого Королевства на светлое будущее, превращаюсь в какого-то монстра.
Ну?! Вы поняли всё коварство семейства Рактосов?!! Вы осознали, насколько вероломна эта семья?!!!
Они десятилетиями изводили мою семью. И началось всё это, задолго до рождения Джейка.
Но теперь, — я прозрел!!! Я обязательно выберусь отсюда и положу всему конец!
Вы поможете мне свергнуть с трона моего отца?! Обещаю вам, что когда я стану правителем Королевства, вас не будут пытать и преследовать, как пособника Рактосов. Вместо этого, — я подарю вам быструю и лёгкую смерть!
* * *
У-у-у!
Знаете что? Пусть лучше эта 'надежда на светлое будущее' сидит и дальше на цепи!!
63. От безумия до предательства, — один шаг
Я, — Альт Азолиас. И, как вам уже известно, — я наследный принц этой страны.
Правда, я отдаю себе отчёт в том, что сейчас в это верится с трудом. Ведь я прикован цепью к больничной кровати. И в такой ситуации, я могу считать себя хоть Богом, — всем будет плевать.
Но уверяю вас в том, что вскоре моё положение кардинально изменится.
Вы спрашиваете: 'Каким образом?'
Не торопитесь. Придёт время и вы всё увидите сами. А пока, давайте-ка я вам расскажу о некой лжи, которая едва не погубила мою страну.
* * *
Свой рассказ я начну с того, что незадолго до "ночной трагедии" я собрал коллекцию очень интересных книг. И эти книги не о магии. Они о куда более серьёзных вещах. Они об истории моей семьи.
И, конечно же, все эти книги я подробно изучил.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |