Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1. Рель. Принцесса по крови


Опубликован:
12.06.2014 — 13.12.2014
Аннотация:
Аннотация: Вы попали в чужой мир в тело принцессы? Не печальтесь, возможно, не все так плохо. Родной брат вас явно недолюбливает, а отец был бы счастлив, если бы вы исчезли? Кажется, все не так уж и хорошо. Но не унывай! А лучше сбеги от похитителей,инсценируй собственную смерть, притворись простой знахаркой, заведи лучшую подругу и отправься с ней в Академию Магии. А там... А там начнется все самое интересное. ЧЕРНОВИК!!! Обновление от 30.01.15. ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ЗАКОНЧЕНА!!! Просьба не выкладывать книгу до правки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Анри, ей плохо! Она вся горит!

В комнату заскочили ребята. Кеорай притронулась ко мне и, как до этого Ри, отдернула руку.

— Действительно, она вся горит.

— Что с ней?! — истерично спросила Ри.

— Так, срочно за целителем, нам не справиться, — на удивление спокойно произнес Миша.

Ребята молча кивнули и вышли из комнаты. Со мной остались Ри, Миша, Кеорай и Кор.

— Мне кто-нибудь объяснит, что с Анри происходит? — сквозь слезы прошептала Ри.

— Тебе что-нибудь говорит выражение "отравление магии"? Или "Проклятье Маледиктуса"?

Кажется, Ри побледнела. Впрочем, услышав это, я и сама бы испугалась. "Проклятье Маледиктуса" считается одним из самых опасных проклятий в мире. Оно самое губительное для магов. Самое страшное — это то, что обнаружить это проклятье до того, пока оно не вступит в силу — нереально. "Проклятье Маледиктуса" — это очень сложное заклинание. И оно наводится не на человека, а на питье или еду. Съев отравленную пищу, маг ничего не почувствует. Яд распространяется по всему телу, а затем начинает действовать. И лишь немногие целители могут убрать яд из тела.

Сразу стоит отметить, что эта процедура очень болезненна. И, в отличии от остальных, при лечении от этого проклятья нельзя использовать никаких болеутоляющих или других заклинаний. Только чистую силу целителя. Либо некроманта.

Больше всего меня пугало то, что лечить меня будут кто-то из ребят. А этого просто нельзя было допустить. Ведь для полного очищения организма от ядов и токсинов нужно было выкачать практически полностью магию из пострадавшего, оставив лишь одну десятую. И влить в тело мага другую, чистую магию. Только тогда маг имел шанс на спасение.

— Миша, сделай что-нибудь. Облегчи хотя бы её страдания, — попросила мага Ри.

— Я и так делаю все, что могу. А я могу только задержать процесс отравления.

— Меня интересует другое: кто это сделал и почему выбрал именно её? — задала вопрос Кеорай.

— Я не знаю, но кому-то понадобилась её смерть. Ты же знаешь Рель лучше всех нас — кому могла понадобиться её смерть, — спросил Алекориэл у Ри.

— Я не знаю, — глухо ответила девушка, — Анри, сколько я её знаю, не любила говорить о своей жизни. Это её тайна и я не хотела лезть к ней в душу.

— Я уверен, что в её отравлении замешан кто-то из нас, — спокойно произнес Миша.

— Откуда такая уверенность?

— Проклятье было завязано именно на нее, а для этого нужно хотя бы пару дней находиться в непосредственной близости. То есть её отравил кто-то из нас.

— Я её не травила, — спокойно произнесла Кеорай, — мне это ни к чему. Если бы я захотела её убить, я бы действовала более надежным способом.

— Мне её смерть тоже не нужна, — сказал Кор, — более того, мне будет грустно, если она так рано и нелепо умрет. Ведь я не разгадал её тайну, — хмуро заметил принц.

Была бы возможность — встала бы и ударила его хорошенько. Но этой возможности, к сожалению, у меня нет. И вообще, мне тут ужасно плохо, а они разговор затеяли! И кто они после этого?!

— Её смерть мне не нужна, — следующим отрицать причастие к моему отравлению стал Миша, — мне жаль малышку. Тем более, если ты захотел с ней поиграть. Зачем она тебе, а? Алекориэл, черт возьми, зачем?

— Она интересная, — холодно ответил принц.

— Тебе что, не хватает других? Лучше бы ты её оставил в покое? Тебе её не жаль? Ты же знаешь, что эта твоя игра продлиться недолго, а потом ты её выбросишь, как ненужную игрушку.

— С чего ты так решил? Возможно, мне понравиться с ней ? А может, я в нее влюблен уже?

— Не смеши меня, принц. Разве ты способен любить?

-А ты на себя посмотри, герцог! Да-да, а тебе что от нее нужно? Ведь ты темный маг и по определению не способен на такое чувство, как любовь! Что тебе от нее было нужно?

— А, ты вспомнил тот случай, когда мы вместе вышли из её комнаты?

— Когда это было? — спросила Ри.

— Неважно. Так вот, в тот раз я сообщил девчонке, что ей лучше держаться от тебя подальше.

— Ах, ты...

— Прекратите! — крикнула Кеорай.

— — Выйдите из комнаты, парни, — добавила Ри, и, взяв их под руки, увела.

Вот и правильно. Я тут, вообще-то умираю, а они отношения выясняют.

Вдруг в комнату влетели двое незнакомцев. Кеорай вскочила и загородила меня своим телом. Это, конечно, благородно с её стороны, но я же ничего теперь не вижу!

— Вы целитель?

— Да, а он некромант. Что с ней, — спросил один из мужчин, обойдя девушку и присев возле меня.

— "Проклятье Маледиктуса" — ответила она.

— Ого. Так, хорошо. Марилор, помоги мне её поднять и перенести на кровать. А вы, девушка, выйдите из комнаты. И, если можно, поставьте звукоизоляцию. Самую сильную.

Кеорай вышла из комнаты. Меня перенесли на кровать и, засунув в рот деревянную палку, чтобы я не покрошила себе зубы, начали избавлять меня от яда.

Кажется, я говорила, что раньше испытывала боль? Так вот, все это наглая ложь. Что такое настоящая боль я поняла только сейчас. Это было невыносимо. Казалось, что из меня выходит кислота, которая до этого разъедала весь организм. Это было ужасно. Сначала я пыталась кричать и извиваться, надеясь, что так от меня отстанут. Но затем мое тело связали, а кричать уже не было сил. Кажется, я просто сорвала голос.

— Кажется, девочке решили дать двойную дозу, чтоб наверняка. Бедная, бедная малышка. Столько ей уже пришлось пережить. А сколько ещё придется... Не каждому старейшине под силу, не то что ей, совсем ребенку.

— Зато она жива и у нас появился шанс, слышишь?! Шанс, что все измениться. Мы так долго ждали этого события... Мы должны сделать все, чтобы она выжила. Все возможное и невозможное.

— Не слишком ли это... цинично? Ведь она же тоже человек, у нее есть свои чувства и желания. А мы, наш народ, рано или поздно лишим её всего этого.

— Я не знаю. Разве стоит одна жизнь миллиона других? Конечно, нет. Лучше пожертвовать меньшим. С другой стороны я понимаю, что на её месте мог оказать любой, даже я. И мне бы не хотелось, чтобы меня использовали. Поэтому, мне трудно ответить.

Дальше я не следила за разговором. Я отправилась в небытие, где не было ни боли, ни предательства, ничего.

(отступление)

— Господин, наш человек дал ей яд.

— Когда она умрет?

— Через несколько часов, господин.

— Хорошо, где она?

— В Колорайне, господин.

— Что!!! В Колорайне? Вы что наделали? — мужчина вскочил с кресла, на котором все это время сидел и в ярости ударил по столу. Тот сломался, на что мужчина лишь досадливо поморщился и обернулся к слуге, который взирал на хозяина с ужасом.

— Это очень плохо. Если она там умрет, то вся задумка окажется зря. Вы что, не могли дать ей яд раньше?

— Господин, это проклятье готовится очень медленно. Как только оно было готово, наш человек дал его девушке.

— Молись, чтобы она выжила, Рульб. Иначе ты очень дорого поплатишься за свой промах. А теперь иди. Как станет что известно, докладывай мне сразу. И замени стол.

После этого мужчина вышел из кабинета и направился в спальню, по дороге попросив служанку пригласить к нему в комнату его любовницу. Возможно, хоть она немного успокоит его.

Мужчина шел и думал, что скоро, совсем скоро, он станет императором Колорайна и никто, никто не сможет ему помешать. Осталось лишь решить проблему с девчонкой, которой достался этот бесценный дар. А потом, потом...


* * *

За то время, что я провела в бессознательном состоянии, меня перенесли из трактира к целителям в больничный корпус. Поэтому очнулась я в незнакомой комнате. Возле меня сидела незнакомая женщина. Увидев, что я пришла в себя, она молча вышла из комнаты. Я огляделась.

Что сказать? Это была ничем не примечательная комната в светлых тонах. Мебели так таковой не было, только , прикроватная тумбочка и одиноко стоящий стул.

В комнату вошло трое. Двое мужчин и женщина. Одного из мужчин я узнала — это был тот, что спасал меня в трактире.

— Где я? — хриплым голосом спросила я.

— В больничном корпусе у целителей, — спокойно ответил незнакомец и, кивнув тому, кто меня лечил, внимательно оглядел обстановку. Затем, чему-то кивнув, поспешно вышел из комнаты.

Тем временем женщина присела на единственный стул, а мужчина начал осматривать меня, задавая попутно вопросы:

— Как вы себя чувствуете?

— Неплохо. Особенно по сравнению с тем, что было до этого.

— Голова не кружится?

— Нет. А вы не скажите мне, что со мной произошло?

— На вас наслали проклятье, причем не самое безобидное.

— А что, бывают безобидные проклятья?

— Нет, но бывают те, от которых легко избавиться. А некоторые можно даже не заметить, организм сам от них избавляется.

— Значит, это было не самое безобидное проклятье, так?

— Совершенно верно. Вас не тошнит?

— Нет. Скажите, а можно определить, кто именно навел на меня проклятье?

— В данном случае, к сожалению, нет. Но я могу с уверенностью сказать, что это кто-то из ваших знакомых. Как вы думаете, кто бы это мог быть?

— Даже не знаю.

— Вот вам и пища для размышлений. Кому могла понадобиться ваша смерть? Кстати, покажите ваши руки. Они вас не беспокоят? Просто яд мы извлекали через них. Пришлось сделать порезы на запястьях. К тому же яд выходил с кровью. А его, как вы понимаете, было очень много.

— Все ясно. И нет, меня ничего не беспокоит.

— Вот и славненько. Возьмите, этот отвар желательно выпить сейчас, — сказал мужчина и протянул кружку.

— Спасибо. Спасибо за все.

— Ну что вы, это мой долг. К тому же мы понимаем, как ваша жизнь для нас важна.

— Вы это о чем?

— Не важно. Отдыхайте и выздоравливайте. Если что не так, зовите.

— Хорошо, благодарю.

Мужчина вышел и я осталась наедине с женщиной.

— Из вашего разговора я поняла, что чувствуете вы себя хорошо. Прекрасно. Позвольте представиться — Ваннесилия Дириль. Можно просто Ваннесилия.

— Приятно познакомиться. А я Анрелианна...

— Да, мы уже выяснили, — перебила женщина.

Я внимательно взглянула на нее. Что-то в ней было отталкивающее. Не знаю почему, но она меня пугала. Возможно, я боялась того, что моя тайна всплывет наружу?

— Так вот, можно мне называть вас Рель? Спасибо. Итак, нам была поставлена задача выяснить, кто же в вашем окружении является предателем...

— Постойте. Кем поставлена?

— Советом, — ответила женщина, будто это было что-то обыденное.

— Советом? Не понимаю, с какой стати Совет так беспокоится о моей безопасности.

— Неужели не понимаете?

— Нет.

— Ну тогда скоро поймете. Но продолжим. К сожалению, выявить предателя нам не удалось, поэтому мы решили пойти другим путем. И теперь мы отвечаем за вашу безопасность.

— Хм, мне кажется, это уже лишнее.

— Совет одобрил наше решение.

— Ну я поговорю с вашим Советом.

— Хорошо, это ваше дело. Но сейчас мы несем за вас ответственность. Поэтому прошу вас выполнять все наши просьбы. И вот ещё что. Мы не в праве вас заставлять, но все же убедительно просим прочитать это, — женщина протянула мне папку с документами.

— Что это?

— Досье на ваших друзей. Вам следует знать о тех, с кем вы общаетесь.

— Но я доверяю своим друзьям.

— И все же прошу прочитать эти документы. Выздоравливайте, — произнесла женщина и вышла из комнаты.

Я находилась в недоумении. Странно, с чего бы такая забота обо мне? Ведь я же, по сути, для них никто. Ну и что, что принцесса? Так не их, а другой страны. И что-то я не заметила, чтобы они так заботились об Алекориэле, Владивеле или Иртерсе. А ведь они тоже принцы.

Что-то тут не так. Но вот в чем подвох я все никак не могу разобраться.

В комнату вошел мужчина, последний из тех троих посетителей.

— Добрый день, леди Анрелианна.

— Здравствуйте. А вы, позвольте узнать, кто будете?

— Ой, простите мою бестактность. Я Лоир Корлинский, секретарь Совета. Я выполняю все самые важные и ответственные поручения. И мне было поручено, как только вы придете себя, сообщить об этом Совету, что и было сделано. Совет решил, что ему необходимо с вами встретиться. Поэтому, вот, возьмите.

— Что это, — я вертела в руках ничем не примечательный, совершенно пустой лист бумаги.

— Леди, как только вы будете готовы, напишите, когда вам было бы удобно встретиться с Советом. А затем на листе будет указан адрес и время встречи. Советую вам с этим не затягивать. Пару дней вы еще можете позволить себе на отдых и лечение, но затем ваши друзья обещали вас забрать. А нам, как вы понимаете, не хотелось бы огласки.

— Хорошо. Как только я соберусь, я напишу, что готова к встрече. Только нужно сделать так, чтобы никто ни о чем не догадался. Это в ваших же интересах, — последнюю фразу я проговорила с иронией и насмешкой.

Уголки губ мужчины чуть дернулись, но сам он оставался невозмутимым. Кивнув, мужчина собрался уходить, но затем, что-то вспомнив, обернулся и сказал:

— Мы не можем пустить сюда ваших друзей, пока не выясниться, кто среди них предатель. Так что если вам что-нибудь нужно принести, скажите об этом вашей страже, она стоит за дверью. Сейчас вам принесут обед. А затем можете делать все, что вам угодно. Так что отдыхайте и набирайтесь сил, леди. До скорой встречи. — До свидания, — задумчиво произнесла я и, как только дверь закрылась, я закрыла глаза. Мне предстояло о многом подумать.


* * *

Через пару дней я была готова к встрече с Советом. Поэтому, чтобы не передумать, быстро достала лист и написала, что хотела бы встретиться. Ответ пришел буквально через две минуты. Прочитав его, я немного удивилась. Встреча была назначена во дворце, но в полночь! Они что, прирезать меня там собрались? Да ну, глупости. С чего бы тогда такие заморочки? Не проще было бы встретиться в неформальной обстановке и не ночью?

Хотя я отчасти понимала, почему встреча назначена именно на это время. Для того, чтобы о ней никто не знал. Это подтверждала ещё одна деталь — меня решили провести через потайной ход.

Думаю, они завяжут мне глаза. Другого варианта я просто не видела. Не станут же они показывать первой встречной, будь она хоть сто раз принцесса, показывать потайной ход в замок — главное оборонительное сооружение города, которое очень надежно защищено.

Вторую причину я поняла позднее. Они просто подрывают мою уверенность! Если с утра я была настроена весьма решительно, то к обеду весь мой боевой настрой спал, а после и вообще появился мандраж. Наверное, они надеялись, что к полночи я изведу себя настолько, что не смогу спокойно соображать. В чем-то они действительно оказались правы.

Возможно,именно поэтому меня не выпускали из комнаты и не давали встретиться с друзьями. Хотя, я была почти уверена, что это не так. Они, кажется, действительно переживали из-за моего здоровья и опасались того, что кто-то может мне навредить. К тому же все мои просьбы охранники выполняли беспрекословно. Захотелось кушать? Пожалуйста. Почитать что-нибудь? Вот, возьмите, здесь несколько книг, которые совершенно отличаются друг от друга. Вы ведь не сказали, что именно хотите прочесть: любовный роман, историю, учебники, книги по законодательству, географии, этике?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх