Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Защита подземелья (Том 1)


Автор:
Опубликован:
08.12.2016 — 08.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Стань героем и срази 72 Владык Демонов. В игре, гордо носящей звание сложнейшей стратегической игры "Атака Подземелья". Когда-то я был "героем", который достиг всего в этой игре, но после участия в подозрительном опросе, я оказался в игре будучи слабейшим Владыкой Демонов, Данталионом. Имея только хорошо подвешенный язык и воспоминания о завоеваниях в качестве героя... Для того чтобы выжить как Данталион. Я разорву этот мир на части. Перевод команды Community: http://tl.rulate.ru/book/378
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В итоге, честь одной из сторон понесла бы урон. Такой сценарий был мной задуман. Люди бы разразились неудержимыми аплодисментами, от выступления в котором лев и тигр сражаются друг с другом. Однако, этот старый гоблин был переменной, о которой я даже не подозревал...

Торукель принял на себя все ошибки Ивар Лодбрук и Пеймон, и своим поступком ошеломил их. Его обман стал причиной непонимания со стороны Пеймон и прощения Ивара Лодбрука.

Двое в роли жертв. Один в роли обидчика. Вот только, труп ничего не мог поведать. День, когда правда наконец откроется, никогда не наступит.

Гоблин, я искренне снимаю перед тобой шляпу за твое решение.

Ивар Лодбрук и Пеймон пошли против меня с топорным настроем. Они не рисковали своими жизнями. Но ты — другой. Ты пошел на меня со всем, что у тебя было. В отличие от тех двух, ты не забыл о правилах этикета.

Великолепно.

Должен признать. Люди, подобные тебе, более чем подготовлены для вмешательства в мою комфортную жизнь.

-Мы должны перейти к голосованию по слушанию, — произнес Марбас.

Единственный свидетель только что покончил с собой, а Пеймон потеряла всю свою волю. Видимо, он решил, что нет смысла продолжать слушание дальше.

-Первый вопрос касается инцидента с убийством. Инцидент, в котором Владыка Демонов 72-го Ранга без титула Андромалиус, был убит Владыкой Демонов 71-го ранга без титула Данталианом. Обвинитель требовал взыскать с Данталиана 100 000 Либр в качестве компенсации за убийство Андромалиуса, а самого Данталиана заключить в Ледяную Тюрьму на 15 лет.

Марбас осмотрел зал.

-Те, кто считают, что Данталиан виновен, поднимите правую руку. Те, кто считают, что он невиновен, поднимите левую руку. Те, кто воздерживается от решения, не делайте ничего. Те двое, кто непосредственно принимают участие в деле, и я сам, как взявший на себя роль посредника, не имеем права голоса.

Люди быстро подняли свои руки, после того как Марбас закончил с объяснениями.

Среди 29 Владык Демонов, тех кто проголосовал "виновен", было 9 человек.

Тех, кто проголосовал "невиновен", было 19.

Марбас кивнул.

-За сим, я объявляю Данталиана невиновным, в отношении первого вопроса.

За исключением последователей Пеймон, почти каждый Владыка Демонов проголосовал в мою пользу. По правде сказать, это была явная победа. И все же, послевкусие было горьковато. Все из-за этого благородного самопожертвования старого гоблина. Прежде, я не был так взволнован...

-Второй вопрос касается Черной Смерти. Обвинитель утверждал, что Данталиан был тем, кто стоит за распространением чумы. Те из вас, что считает, что это правда, поднимите левую руку, кто считает, что это ложь, поднимите правую руку.

За то, что я виновен проголосовали те же 9 человек.

За то, что я невиновен проголосовало 15 человек.

-Так как было набрано большинство голосов, я объявляю Данталиана невиновным в отношении второго вопроса. Таким образом, именем Владыки Демонов 5-го ранга, отвечающего за благородство, я, Марбас, поручаюсь за то, что ты, Данталиан, освобождаешься от всякой ответственности. Тем, у кого есть возражения против этого вердикта, следует иметь в виду, что тем самым вы оспорите мою честь.

От одного из Владык Демонов раздались аплодисменты. И в этот раз им оказалась Барбатос. Она даже свистела, празднуя вердикт.

-Хахаха! Поделом тебе, шлюха! Как только ты стала задирать свой нос, считая себя такой властной, я с нетерпением ждала как его разобьют! Видя, к чему все это привело, почему бы не провести немного времени с этим гоблином! Вы двое, наверное, стали бы идеальными партнерами в постели!

Прим. пер.: здесь происходит игра слов в слове "время". В корейском оно может быть прочитано как "си-ган", что означает провести время, но здесь использовались китайские иероглифы, чтение которых произносится так же, но которые имеют другое значение. Они означают некрофилию.

...Хотя, направление празднования было чудовищно пошлым.

Прямо сейчас, Пеймон, с пустыми глазами, безучастно смотрела вниз, на труп Торукеля. Для того, чтобы быть способным в открытую смеяться над женщиной в таком состоянии, нужно иметь не обычное хладнокровие, но огромную жестокость. В ином смысле, это было впечатляюще. Теперь я был точно уверен, что если я хочу сохранить свою мирную жизнь, то было бы отличной идеей никогда не связываться с Барбатос.

Ее грудь была плоской.

Ее грудь была плоской подобно сибирским равнинам...

Это важно, поэтому я дважды подчеркнул это.

Если ты был цивилизованным, разумным человеком, то очевидно, что ты предпочтешь незрелости зрелость, изобилие недостатку. Люди, комплекс Лолиты является психическим заболеванием. Я надеюсь, вы способны сходить в ближайшую психиатрическую лечебницу и пройти самоубийственное обследование.

-Теперь, мы должны обсудить наказание Пеймон. Данталиан. Несмотря на твою невиновность, Пеймон пыталась обвинить тебя. Она должна заплатить за поражение. Предложи то, что считаешь наиболее подходящим наказанием.

-Наказание, хах...

Я опустил взгляд на пол.

В прошлом, судебное разбирательство было подобно дуэли. Поставив на кон свою честь, обе стороны спорили о том, кто виновен, а кто нет. Если обвинитель проигрывал, он получал то, к чему приговаривал обвиняемого. Это означало, что, если ты хочешь кого-то проклясть, сперва тебе нужно было вырыть свою собственную могилу. Это тяжелый пережиток Средневековья.

В этой ситуации, Пеймон придется заплатить штраф размером в 100 000 золота и быть заключенной на 15 лет в тюрьму. Опять-таки, я понимал, какой решимостью должна была обладать Пеймон, выступая на этом слушании. Возможно, ее было не столько же, сколько у гоблина, но Пеймон так же, по-своему, была готова взять на себя ответственность...

Внезапно появилось окно выбора:

[1. Простить Пеймон.]

[2. Наказать Пеймон.]

Глава 5: Самый нелепый цирк (часть 11)

[1. Простить Пеймон.]

[2. Наказать Пеймон.]

Появление окна выбора означало, что я стою перед важным решением.

Подобно выбору убийства Андромалиуса, этот выбор в значительной степени изменит направление мира.

Марбас, низким голосом, надавил на меня:

-Данталиан.

-...

Я взглянул на труп гоблина.

Торукель. Ты не оставил завещания. Но то, что ты хотел сказать, было передано ясно. Любым способом, не позволить Ивару Лодбруку или Пеймон оказаться в беде. Скорее всего, таковы были посмертные слова, которые не смогли покинуть твоего рта. Та часть жизни, что зовется горечью.

Как способом выразить тебе свое соболезнование, я прислушаюсь к твоим словам.

-Все в порядке.

-Прости?

-Я сказал, все в порядке, достопочтимый Марбас.

Я поднял голову и встретился взглядом с Марбасом.

На моих губах была слабая улыбка. Она была нужна затем, чтобы показать усталое выражение лица. Ну, в принципе, прошло уже довольно много времени с последнего раза, когда я так сильно напрягал свой мозг, так что я и вправду немного устал.

-Даже если я оказался под ложным обвинением и клеветой, Ее Высочество Пеймон так же оказалась в плачевном положении, будучи вовлеченной в эту интригу, не так ли? Как уже было всем доказано, истинным виновником всех этих событий был гоблин, лежащий прямо здесь на полу. Он здесь главный злодей. Однако, раз он уже мертв, нет никаких причин, взваливать ответственность на кого-либо еще.

-Иными словами... ты говоришь, что не потребуешь никакого наказания?

-Да, Ваша Честь. На правах человека, который непосредственно участвовал в судебном слушании, кто продержался до самого конца, одержав победу, я попрошу об этом. Владыка Демонов 71-го ранга без титула Данталиан, настоящим просит ни коим образом не наказывать Ее Высочество Пеймон из-за данного инцидента.

Я широко улыбнулся.

-Во-первых, сейчас проходит Вальпургиева Ночь. Это не место для того, чтобы бросаться такими пошлыми словами, как наказание или штраф.

Люди вокруг меня пришли в движение. Они скорее всего и не предполагали, что человек, которого только что обвиняли, проявит такую вежливость. На всех них было одно и тоже выражение удивления. Я же, напротив, едва увидел самоубийство гоблина, был спокоен как никогда.

Я не хотел становиться тем сортом людей, которые постоянно оговорят о "признании" и "уважении". Но я думал признать гоблина Торукеля. Я решил уважать его волю. Тогда, я должен подкрепить свои мысли действиями.

Простить здесь Пеймон, без сомнения, было политически опасным решением. В политическом мире, одного только факта, что вы враги, достаточно для того, чтобы продолжать предпринимать враждебные действия. Сегодня, несмотря на правду, отношения между мной и Пеймон, совершенно точно стали "враждебными". Чтобы претворить их в другой вид, возможно потребуется огромное количество утомительной работы. А может, это и вовсе невозможно.

Вот, что такое уважение.

Отстаивать слова другого, даже если ради этого придется самому получить вред.

Уверен, я не стал бы переживать, даже если бы мне пришлось пройти через тяготы и невзгоды, отстаивая честь другого.

Если бы за основу своих суждений я взял бы чувство справедливости своей второй младшей сестры, то я бы оказался под началом дьявольского мозга.

Если бы за основу своих суждений я взял бы свое чувство справедливости, то я бы стал образцовым студентом, знающим этикет.

-Благородный Марбас. Все, чего я бы сегодня хотел, это всего лишь стакан теплого медового вина.

[1. Простить Пеймон.]

[2. Наказать Пеймон.]

Как только я закончил говорить, окно растаяло.

Вскоре, окно вернулось с новыми строками.

[ Доброе и милосердное решение! ]

[ Континент впечатлен Вашим великодушием. ]

[ Ваша известность существенно возросла. ]

Предложения ярко светились в воздухе.

Слова разлетелись на множество светящихся частиц. Немного погодя, после того, как они кружились в воздухе, подобно лепесткам, они исчезли.

-...

Марбас смотрел на меня. Его голубые глаза наводили на мысли о безмятежном океане. Я не избегал его взгляда и спокойно встретил своим.

-Мысли о долге превыше обиды. На словах звучит просто, но слова имеют склонность становится сложнее для того, чтобы их придерживаться, если они коротки, и их становится проще сдержать, если они длинны. Не любой сможет так поступить. Кроме того, совсем немного людей способно отказаться от возможности легально излить свою злобу на другого.

Марбас похлопал меня по плечу. Я почувствовал его доверие через этот жест.

-Данталиан, ты невероятен. Как хозяин этой Вальпургиевой ночи, я хотел бы выразить тебе свою благодарность. Я с нетерпением жду того дня, когда ты сможешь избавиться от своего статуса "Владыки Демонов без титула" и стать монархом с грандиозным званием.

[ Расположение Владыки Демонов Марбаса выросло на 9. ]

Вместо того, чтобы ответить словами, я склонил голову.

Ранее, Марбас говорил, что не доверяет долгим речам. Таким образом, чтобы соответствовать убеждениям Марбаса, было бы уместно выйти за рамки коротких слов и ответить молчанием. Марбас, похоже, понял мои намерения. Он кивнул и еще раз похлопал меня по плечу.

-...Однако, даже если никакого официального наказания не будет, было бы неразумно не получить ни слова извинений. Пеймон.

Марбас обернулся посмотреть на Пеймон. Она все еще в оцепенении сидела перед телом гоблина. Она была похожа на марионетку, у которой обрезали все нити.

Марбас, со страдальческим лицом, повторил:

-Извинись перед Данталианом.

Пеймон вздрогнула.

-Изви...ниться?

-Да, ты должна держать ответ.

-Лгал... Торукель...сол...гал.

Пеймон двинулась телом в попытке встать, но не смогла. В ее ногах совершенно не было сил, и она просто повалилась обратно. Пеймон приподняла голову чтобы посмотреть на меня.

-Торукель... предал эту даму?

Я кивнул.

-Это так. Ваше Высочество.

-Невиновен...?

-Да. Я не создавал Черную Смерть. Умышленно, я ее так же не распространял. Все это был обман, созданный этим торговцем, Торукелем.

Пеймон медленно опустила голову. Момент безмолвия. Даже представить не могу, о чем она думает. Вскоре, с дрожащими плечами, она очень тихо пробормотала:

-.......Мне ..... ....чень ..... ....

Поначалу, никто не мог понять, что она сказала. Как у поломанного радио, она издавала слова, затем останавливалась, и начинала все заново. Повтор. Подобно статическим помехам, к ее сообщению примешивался звук плача. Несмотря на это, Пеймон повторяла одни и те же слова, снова и снова, пока мы наконец не смогли ясно ее расслышать.

-Мне очень... жаль...

Это были слова извинений.

В том месте, куда упала Пеймон образовалась лужа крови. Что-то капало на нее. Слезы Пеймон. Каждый раз, когда слеза сталкивалась с малиновой лужей, подобно гальке, падающей в озеро, начинали распространяться легкие волны.

-Мне очень жаль...

-...

-Мне очень жаль.... мне очень жаль...

Необычная тишина охватила зал.

Голос Пеймон, безусловно был тих, но создавалось впечатление, что каждый в этом зале слышал ее слова.

Трудно было продолжать на это смотреть. Владычица* Демонов, которая, как я предполагаю, была одной из последователей Пеймон, выбежала и поддержала хрупкую женщину. Пеймон осторожно вывели наружу Владычицы Демонов. Зал покинула группа, примерно из 15 Владычиц Демонов. Никто не пытался остановить их.

-Было много сложностей, но, — сказал Марбас, желая сменить тему, — это не меняет тот факт, что сегодня по-прежнему Вальпургиева Ночь. Несмотря на то, что на повестке дня остались еще некоторые вопросы, мы можем перенести их на завтра. Я принимаю предложение Барбатос касательно того, чтобы все мы могли здесь выпить.

Со звуком "хлоп", Марбас свел свои руки.

В то же мгновение, появились феи и стали приносить все виды напитков и закусок. Эльфы, носящие униформу горничных и фраки, вошли в комнату, неся столы и стулья. Бальный зал мгновенно превратился в банкетный зал. Марбас так же удостоил меня честью, лично налив мне бокал медового вина.

Люди во власти редки. Люди во власти, со здравым смыслом, были еще более редки, вообще, они должны быть объявлены вымирающим видом и помечены сокращением "EX"* в таблицах. Я, с желанием сохранить редкие природные виды, вежливо принял бокал.

До конца ночи, Пеймон так и не появилась.

*Прим. пер.: да, я понимаю, что Владычица звучит откровенно ужасно. Сразу вспоминается сказка о золотой рыбке: "Не хочу быть вольною царицей, хочу быть владычицей морскою...". Но в анлейте было плохое слово female, означающее "особь женского пола". А так, как в данном контексте Владыка Демонов не имеет полового разделения, мне пришлось либо на время взять слово "Владычица", либо постоянно писать "женщин/женского пола". В дальнейшем, все женщины-Владыки Демонов останутся Владыками Демонов.

*EX — "ныне не существующий".

Глава 5: Самый нелепый цирк (часть 12, заключительная)

Данталиан, Слабейший Владыка Демонов 71-го ранга

123 ... 2829303132
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх