Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— С кем вы там разговариваете Ваша Милость?
— Сам с собой Лазуна, хочется, знаешь, иногда поговорить с умным человеком, а где его можно здесь найти? Нет, лучшего собеседника, чем ты сам. А как хранится тайна разговора? Исключительно. Ну да ладно, пока я схожу в харчевню и договорюсь, что бы тебе приносили обеды и ужины сюда, посмотри на меня внимательно, и придумай мне смесь масел, которая подошла бы мне, и если успеешь, налей в фиал.
— Успею Ваша Милость, я как первый раз вас увидела, сразу мне запах пришёл на ум, я почему-то как вижу человека, так и запах его запоминаю.
— Хорошо разбирайся, я по делам через час, два буду.
Зашёл в харчевню, оставил заказ и время доставки, оплатил авансом на неделю вперёд, и пошёл к себе в номер. Слуга открыл мне его, и спросил, — нет ли каких распоряжений.
— Есть. Вот тебе два адреса, найди людей указанных на них, и пригласи их в кофейню Жиндера на завтра в полдень, вот серебро на расходы. О, исполнении доложить.
— Ваша Милость. Один адрес, это всего две улицы от нас, я могу прямо сейчас сбегать.
— Беги.
23.02.15.
Не прошло и часа, как в дверь моего номера постучались, я дал разрешение войти. вместе со слугой в номер вошли двое мужчин. Один возраста Яра, такой же шебутной старичок, и мужчина, судя по их внешностям, родственники.
— Ваша Милость вот пригласил, как вы велели.
— Сходи к Жиндеру, и принеси мокко, или таны предпочитают чего ни будь по-крепче?
— Таны предпочитают узнать, по какому поводу вы нас пригласили. Я получил письмо от Яра, примерно догадываюсь, кто и зачем вам нужен, хотелось бы подробностей.
— Минутку. Тогда три мокко. Слуга вышел.
— Итак таны, я Рэй ван Орж, барон, хозяин стекольной мастерской, автор нескольких напитков, песен, стихотворений и новелл. Открываю дело здесь в столице, мне нужен толковый управляющий. За вас тан, мне поручился мой управляющий. Я ему доверяю, а вот кто этот молодой человек я не знаю, поэтому посвящать вас в детали предприятия не хочу. Что скажите.
-Это мой сын, Дейн тан Лати, я, как вы поняли Касиб тан Лати. Если Яр поручился за меня, то я поручусь за сына, Мать тому свидетельница. В это время, вошёл слуга с подносом и разложил перед нами напитки, булочки, сахарницу, масло и столовые приборы.
— Угощайтесь таны, 'мокко Рэя' напиток, придуманный мною, идея его изготовления, и ещё пары рецептов мокко и одного угощения, продана хозяину 'Кондитерской Жиндера' за половинную долю в прибыли. Угощайтесь,— и я подал пример, намазал маслом булочку, размешал сахар, и сделал глоток мокко, закусив его булочкой. Гости повторили всё за мной, и найдя напиток вкусным с удовольствием его допили. — За первый месяц продаж, при десятинной доле, я получил на свой счёт в банке семьдесят пять золота. Ныне, я заключил с Жиндером договор, что первый год прибыль к дележу не требую, полностью отдав её на расширение дела, во второй год удовольствуюсь десятиной, и лишь с третьего года потребую четверть, но он, распробовав угощение, поклялся выплачивать мне половину дохода. Кроме того я открываю здесь же 'Салон Ароматов'. Помещение готово, мастер и исходные материалы готовы, со дня на день состоится открытие салона. Но! Мне в голову пришли ещё кое-какие идеи, а времени на их реализацию у меня нет, мне надо уехать на несколько лет. Отложить поездку нельзя, поэтому я и ищу управляющего.
— Какую плату вы положите своему управляющему?
— Долю в прибыли, а вот какова будет эта доля, зависит от кандидата. Сразу скажу, так как зеркала, предлагаемые к продаже, уже несут в себе цену на услуги управляющего Яра, то в долю прибыли они входить не будут. Но и оставшегося товара хватит с избытком на очень хорошую долю. Кроме того, все попутные предложения управляющего, приведшие к увеличению прибыли, оплачиваются премией. Я приглашаю вас увидеть салон, и там мы либо договоримся, либо расстанемся.
Мы спустились во двор, прошли шагов сто, и остановились перед дверью, поражающую посетителя своей монументальностью, красным деревом, бронзой литых ручек, ещё не отполированных руками посетителей, и цветным стеклом. Несмотря на свою монументальность, дверь легко открывалась и закрывалась. Дёрнул за верёвочку, в салоне мелодично звякнул колокольчик, на звонок из салона выглянула Лазуна, и открыла нам дверь. В салоне уже пахло какими-то ароматами.
— Вот так сказать поле деятельности моего будущего управляющего, вот мастерица, Зовут её Лазуна, прошу её любить и жаловать. Лазуна, мой одеколон готов?
— Давно Ваша Милость.
-Неси, заодно и принеси фиал для женских духов.
— Так я, Ваша Милость не утерпела, и сотворила вам в пару и женский аромат, вот кому он сильно понравится, та, ваша пара и есть. Самую малость по капельке того сего этого и вот этого, вот и получилась вам пара. Не заругаете?
— Неси, там видно будет. Лазуна сбегала в подсобку, и принесла фиал и флакон. Вот таким товаром здесь и будут торговать. Ничего подобного я в столице не видел, ароматов не чувствовал, а я за этот месяц побывал во многих дворцах.
— И какова будет установлена цена на такой флакон.
— А давайте посчитаем вместе. Итак, отпускная цена фиала на месте изготовления два серебра, доставка в столицу четырёх сотен фиалов обошлась в золотой, масла, ароматы, секретные ингредиенты, работа мастерицы, оплата годовой аренды за помещение, ещё шестнадцать золотых, шкатулки в которых будут продаваться эти фиалы, плюс доля управляющего, плюс моя доля, как хозяина. Какова, по-вашему, справедливая цена на такой фиал?
Старик и молодой, наморщив лбы, углубились в расчёты, что то пересчитывали, о чём-то шептались, но я прервал мучения.
— Не трудитесь таны. Справедливая цена этих фиалов, один золотой за один фиал. Ибо подобного товара в продаже нет, и такой товар предназначается исключительно для знати. Управляющему отойдёт два серебра с флакона, на все остальные расходы ещё шесть, на непредвиденные расходы останется два серебра. На мой счет должно упасть девяносто серебра с каждого проданного флакона. У меня большие планы на будущее, которые потребуют больших затрат, но я уверен, что предполагаемая прибыль десятикратно перекроет затраты. Хочу услышать, кто из вас, возьмётся за это дело, моё предложение вы услышали.
— Я возьмусь Ваша Милость, молодой Лати встал и добавил, я прямо сейчас перед вами и отцом, готов дать клятву.
— Клянись, и я посвящу тебя во все секреты. Мой будущий управляющий встал передо мной по стойке смирно и произнёс слова клятвы.
— Ваша Милость, клянусь, что своими действиями или бездействиями не нанесу ущерба вам и вашему делу, сохраню тайну, и всеми своими силами и знаниями буду способствовать увеличению прибыли.
— Клятву принял! С этой минуты, ты мой управляющий Дейн тан Лати. Вас, тан Касиб я не задерживаю, а вас Дейн прошу задержаться. У нас состоится долгий разговор. Лазуна подойди, послушай, может, внесёшь какую ни-будь мысль. И я рассказал им о косметике всё, что знал сам, а знал я, как оказалось немало. Оба слушали меня внимательно, ни разу не прервав, Дейн даже успевал что то записывать.— Вот так вот Дейн, ищите алхимиков, заказывайте ингредиенты, нанимайте помощниц Лазуне, продавщицу в зал и начинайте торговлю. Для начала найдите краснодеревщика, пусть изготовят вам шкатулки для фиалов, и рамы для зеркал, Лаки для ногтей, начнёте продавать не раньше ,чем получите пузырьки от Яра, Лазуна пусть займётся изготовлением смесей, а я постараюсь сделать вам известность. Даю вам на всё про всё четыре дня, через четыре дня, салон должен принять первого покупателя.
Эти четыре дня, я вовсю, рекламировал свой салон и ароматы. Началось всё с того, что в тот же вечер я появился, благоухая в зале кондитерской Жиндера. Дамские носики, учуяв необычный аромат, быстро выявили источник запаха и меня засыпали вопросами, что, где, когда? Ещё через день, меня пригласили в королевский дворец. Родная сестра королевы, мать раненого мною наследника, рассказала о необычном бароне Орж и расписав мои достоинства до небес. Более благоприятного случая для рекламы духов было трудно придумать. Уложив в поданую карету кофр с инструментом, я прихватил с собой и небольшой ларец, в котором умещалось семь фиалов. Мы назвали этот набор 'Неделька'. Вот его я и решил презентовать королеве при случае. Приняли меня в большой гостиной, где кроме королевы, присутствовали ещё с десяток женщин разных возрастов.
— Здравствуйте барон. Мне рассказали о вас как о необычно талантливом музыканте и поэте. Порадуйте свою королеву парой песен.
— Сочту за честь моя королева. Я открыл кофр, достал инструмент, поискал взглядом стул, нашел его и установив его в непосредственной близости от слушательниц, проиграл первую мелодию без слов. Так сказать для разогрева. Затем спел пару песен, одну из них про королевских гвардейцев. Если дамы вначале продолжали болтать между собой, то в конце в гостиной установилась идеальная тишина. Исполнив, как меня просили пару песен, я отложил инструмент, встал со стула и отвесил неглубокий поклон.
— Королева встала, подошла ко мне, протянула руку для поцелуя. Барон вы превзошли все мои ожидания. Я поцеловал руку немолодой женщине, с умными глазами, и приятным голосом.— А чем это от вас так приятно пахнет?
— Разрешите моя королева, преподнести вам в дар, набор ароматов под названием 'Неделька'. На каждый день недели по одному аромату. Это продукция моей мастерской, и будет продаваться в 'Салоне Ароматов' при гостинице 'Рабат'. Дамы сразу окружили нас, я открыл изящный ларец, где в семи гнёздах стояли семь фиалов и достал один из них, открыл его и передал королеве. В общем, о концерте сразу забыли, гвалт стоял такой, что не на всяком курятнике бывает. Ахи, летали, сталкивались с охами, а я. опасаясь за инструмент, сложил его в кофр и отошел к окну. Наконец ажиотаж прошёл, и королева движением кисти позвала меня подойти поближе.
— Умопомрачительно! Барон вы не только сладкоголосы, но ещё и великолепный дамский угодник. Просите себе награду! Дамы меня поддержат, вы достойны самой высокой награды, ещё никто и никогда ранее не подумал о нас, и не придумал специально для нас ничего подобного. Чего бы вы хотели?
— Привилегии изготавливать и торговать ароматами и косметикой моя королева.
— Ароматы я понимаю, а что такое косметика? Объясни. В двух словах, рассказал о планах выпуска лака для ногтей, помады для губ, и теней для макияжа.— Барон, ещё до вечера вам привезут королевский указ о привилегии. Как звучит ваше полное имя?
— Сьерж Рэй ван Орж, моя королева.
— Надеюсь, я ещё увижу вас у себя на приёмах.
— Сожалею, но долг чести, зовёт меня в дорогу, буквально на днях я уезжаю, вернусь, как только смогу.
— Тогда исполните нам ещё что-нибудь.
— Мама, пусть лучше он расскажет нам повесть о двух влюблённых, в дверях стояла Оженна и Ирида. Оженна без вуали была прекрасна, голубоглазая блондинка, стройная с прекрасно оформившимся телом, семнадцатилетняя девушка.
— Пропал! Что делать? А иди оно всё лесом, делай, что должно Съерж, и пусть будет, что будет!
— Если позволите королева? Я подошёл к Оженне, достал из кармана небольшую коробочку с моим парным ароматом и преподнёс его принцессе.
— Это вам ванесса Оженна, на память обо мне. Отдал коробочку, быстро отошёл в центр зала, достал сатур, проиграл вступление, и за три девять звёздных систем или галактик, за три девять веков вперёд или назад по времени, под сводами королевской гостиной, прозвучали первые слова Вечной повести,— Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте...
24.02.15.
Наконец, всё позади, отданы последние распоряжения. Своему управляющему я дал доступ к своему второму счёту, с которого он имел право единовременно снимать, не более пятнадцати золотых в год, через банковскую почту договорились держать связь. Я отдал, ему договора с поставщиками, копию королевской привилегии, которую, кстати, мне действительно прислали на второй день после моего концерта у королевы. Наконец, спета последняя песня на вечере в честь моего отъезда, утром я запрыгнул в седло, помахал провожающим рукой и выехал за ворота. Отъехав квартала два, я повернул в сторону академии, где у ворот меня ждал Дейн. Ему я передал своего коня, а сам с сумками и ларцами остался у ворот. Навстречу мне вышел привратник, и узнав, что я приехал учиться, нисколько этому не удивился, а просто вызвал ещё пару служителей и те подхватив моё имущество привели меня к канцелярии. Довели до кабинета ректора и велели ждать. Через полчаса мимо меня прошествовал лысый старик в фиолетовой мантии, его сопровождали трое разновозрастных мужчин, в таких же мантиях, но с разного цвета правыми рукавами.
— Наверное, стихийники,— подумал я. — видимо собирается приёмная комиссия.
Дверь в кабинет открылась, и один из спутников старика проговорил,— заходите молодой человек.
Зашёл, обыкновенный кабинет, письменный стол, книжные шкафы набитые фолиантами, глобус, карта королевства и его окрестностей, за столом в кресле видимо ректор, на стульях его деканы.
— Ну тес, молодой человек, представьтесь и скажите на каком бы вы факультете, хотели бы обучаться.
— Сьерж Рэй ван Орж, Мой последний учитель Дэйв ван Бара, предположил, что у меня склонности к четырём стихиям. Мы случайно с ним встретились в печальный для него момент. Он умирал. До тех пор, я не предполагал у себя склонности к магии.
— Вы говорите, что магистр Дей умер?
— Увы.
— Я всегда ему говорил, что его поиски на орочьем континенте до добра не доведут, так и случилось. Жаль, блестящий был учёный. Так вы говорите, что расположены к четырём стихиям?
— Так сказал магистр Дэй.
— И можете продемонстрировать?
— Здесь?
— Вас будут контролировать, не бойтесь, начнём с воздуха, ко мне подошёл мужчина с белым рукавом, взял меня за руку, я привычно вызвал ключ-схему, приложился лучиком от небольшой воображаемой звезды горевшей у меня в груди, махнул кистью руки, и слабый порыв ветра пронёсся по кабинету, разметал стопку бумаги на столе у ректора.
— Поздравляю вас, вы ярко выраженный воздушник. Что теперь? Огонь? Ради Матери не сожгите мне кабинет. Ко мне подошёл второй декан, и тоже взял за руку, я соединил схемы огня и воздуха, закрутил их, и маленькое солнышко, вспыхнувшее под потолком, было ему ответом.
— Браво! Вы даже это умеете? И как долго вы упражнялись? Я так понимаю, вы добились таких результатов самостоятельно?
— Полгода, я выбирался из той глуши пешком, потом по реке, в общем, у меня было время и место для практики.
Полгода! И сами зажгли светляка? Удивительно.
— Нет, схему светляка мне успел показать учитель.
— А вода? Вы говорите, что овладели и водой?
— Разрешите?
— Да, пожалуйста, я вылил графин воды на пол, активировал ключ-схему, превратил эту лужицу в сосульку и метнул её в стену, во все стороны разлетелось облако снежной пыли, а в каменной кладке образовалось углубление с мой кулак величиной.— Кхе, кхе, прокашлялся ректор, смахивая с себя пыль, достаточно было бы превращение воды в лёд, но ваша демонстрация была более убедительна. Поздравляю вас, Вода вам подвластна. Теперь земля. Ради Матери, Варей, возьмите его под контроль, если он вызовет землетрясение, мы этого не переживём.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |