Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

На этот раз мы сделаем это правильно (Google перевод)


Автор:
Жанр:
Опубликован:
24.10.2018 — 24.10.2018
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. AU 4-й год. Гарри Поттер, его жена и дочь возвращаются вовремя, чтобы сделать лучшее будущее крепким / независимым! Гарри HP/DG | ГП/ДГ - полный
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

О, как Гарри хотел убить эту штуку прямо сейчас, но без реального тела эта вещь остается только между землей живых и мертвых и поэтому не может быть убита.

Теперь вся поверхность воды загорелась искрами. Возможно, он был инкрустирован бриллиантами.

"Он готов, Учитель".

"Теперь ..." сказал холодный голос.

Червяк вытащил халаты на землю, раскрыв то, что было внутри них, и Гарри с отвращением наблюдал за тем, к чему сводился самозванный самый сильный волшебник всех времен.

Как будто Червехвост перевернул камень и обнаружил что-то уродливое, слизистое и слепое, но хуже, в сто раз хуже. То, что носил Червехвост, имело форму прикованного человеческого ребенка, за исключением того, что Гарри никогда не видел ничего похожего на ребенка. Он был голым и чешуйчатым, темным, сырым, красноватым черным. Его руки и ноги были тонкими и слабыми, а лицо — ни одного живого ребенка не было такого лица — плоского и змеевидного, с блестящими красными глазами. Вещь казалась почти беспомощной; он поднял тонкие руки, надел их на шею Червяка, и Червехвост поднял его. Когда он это сделал, его капюшон отступил назад, и Гарри увидел выражение отвращения к слабому бледному лицу Червехвоста в свете огня, когда он нес свое существо к краю котла. На мгновение Гарри увидел зло, плоская грань, освещенная искрами, танцующими на поверхности зелья. И затем Червехвост опустил тварь в котел; было шипение, и оно исчезло под поверхностью; Гарри услышал, как его хрупкое тело ударило в землю мягким стуком.

Говорит Червехвост. Его голос дрогнул; он, казалось, испугался. Он поднял палочку, закрыл глаза и поговорил с ней. "Кость отца, бессознательно дарованная, вы обновите своего сына!"

Поверхность могилы у ног Гарри треснула. И Гарри наблюдал, как тонкая струйка пыли поднялась в воздух по команде Червехвоста и тихо упала в котел. Алмазная поверхность воды сломалась и зашипела; он посылал искры во все стороны и превращал яркий, ядовитый синий вид.

И теперь Червяк уже хныкал. Он вытащил из своего плаща длинный тонкий серебряный кинжал. Голос его ворвался в окаменевшие рыдания. "Плоть — из слуги — добровольно дана — вы будете воскресать — своего хозяина". Он протянул правую руку перед собой — руку с пропавшим пальцем. Он крепко сжал кинжал в левой руке и взмахнул вверх.

"Трусливый, — подумал Гарри, увидев дрожащую форму одного из лучших друзей своего отца. Он может не нравиться ей, но Гарри знал, что кто-то вроде Беллатрикс Лестрандж отрезал бы свою собственную палочку руку ради своего темного лорда, не вздрогнув, вместо этого жалкого оправдания волшебника. "Думать, что он косвенно несет ответственность за мертвых тысяч". Гарри с горечью подумал.

В отличие от последнего времени, Гарри не отводил взгляда и без малейшего жалости смотрел, как предатель вырезал свою руку, и он упал в котел. Он услышал крик полной агонии, но все же он не пожалел его. "Он сделал свой выбор, и теперь ему нужно жить с ними". Зелье превратилось в горящий красный цвет.

Червехвост задыхался и стонал от агонии и начал спотыкаться о Гарри. Гарри уставился на человека с ненавистью в глазах.

"Б-кровь врага ... насильно забрал ... ты ... воскрешь своего врага".

Гарри даже не вздрогнул, когда точка ножа крысы проникла в мошенника правой руки, и кровь начала просачиваться в рукав его порванных халатов. Червехвост, все еще задыхаясь от боли, грохотал в кармане за стеклянным флаконом и держал его за вырезывание Гарри, так что в него попало кровь.

Он пошатнулся в котел с кровью Гарри. Он налил его внутрь. Жидкость мгновенно превратилась в ослепительный белый цвет. Червехвост, выполнив свою работу, опустился на колени рядом с котлом, затем упал боком и лежал на земле, опуская кровоточащую культю руки, задыхаясь и рыдая. Котел кипел, посылая алмазные искры во все стороны, настолько ослепительно ярким, что все превратилось в бархатистую черноту. Ничего не произошло на мгновение. , , И тут внезапно искры, вытекающие из котла, погасли. Всплеск белого пара сильно толкнул из котла.

И затем, сквозь туман перед ним, он увидел, темный контур человека, высокий и скелетно тонкий, медленно поднимающийся изнутри котла.

"Окуните меня", — сказал высокий холодный голос из-за пара, и Червехвост, всхлипывая и стонуя, все еще держа его изуродованную руку, взбирался, чтобы забрать черные одежды с земли, поднялся на ноги, поднялся и потянул они одноручно владели головой своего хозяина.

Тонкий мужчина вышел из котла, глядя на Гарри. , , и Гарри посмотрел в лицо человека, которого он ненавидел больше, чем кто-либо еще в его жизни. Белее черепа, с широкими, ясными алыми глазами и носом, который был плоским, как змеи с прорезями для ноздрей. , , Волдеморт снова поднялся.

Волдеморт отвернулся от Гарри и начал изучать собственное тело. Его руки были как большие, бледные пауки; его длинные белые пальцы ласкали его сундук, руки, лицо; красные глаза, чьи зрачки были щелями, как кошки, еще ярче мерцали сквозь темноту. Он поднял руки и согнул пальцы, его выражение восторгалось и ликует. Он не обратил ни малейшего внимания на Червехвост, который лежал подергиваясь и кровоточил на земле.

Волдеморт спустил одну из этих неестественно длинноногих рук в глубокий карман и вытащил палочку. Он тоже ласкал ее; и затем он поднял его и указал на Червехвоста, который был снят с земли и брошен на надгробный камень, где был привязан Гарри; он упал к его ноге и лежал там, смял и плакал. Волдеморт повернулся к Гарри своим алым глазам, смеясь над высоким, холодным, безрадочным смехом. Теперь мантии червячного хвоста сияли кровью; он обернул в него обрубок.

"Мой господин . . ." он задохнулся: "Господи, ты обещал ... ты пообещал ..."

— Держи руку, — лениво произнес Волдеморт.

"О Учитель ... спасибо, Учитель ..."

Он расширил кровоточащую культю, но Волдеморт снова засмеялся.

"Другая рука, Червехвост".

"Учитель, пожалуйста, ... пожалуйста ..."

Волдеморт нагнулся и вытащил левую руку Червехвоста; он заставил рукав червячного шлема подняться за локоть, и Гарри увидел яркую красную татуировку — череп со змеей, выступающей из ее рта — Темной Марки. Волдеморт внимательно осмотрел его, не обращая внимания на неконтролируемый плач Червехвоста.

"Он вернулся, — тихо сказал он, — все они это заметили ... и теперь, мы увидим ... теперь мы узнаем ..."

Он приложил длинный белый указательный палец к бренду на руке Червяка, и Червехвот издал новый вой. Волдеморт снял пальцы с отметки Червехвоста, и Гарри увидел, что он стал черным.

Взгляд жестокого удовлетворения на его лице, Волдеморт выпрямился, откинул голову и уставился на темное кладбище.

"Сколько будет достаточно храбрым, чтобы вернуться, когда они это почувствуют?" — прошептал он, его блестящие красные глаза смотрели на звезды. "И сколько будет глупо, чтобы держаться подальше?"

Он начал шагать вверх и вниз, прежде чем Гарри и Червехвост, глаза все время подметают кладбище. Спустя минуту или около того он снова посмотрел на Гарри, жестокая улыбка, скручивающая его змееподобное лицо.

"Думать — я действительно волновался, когда услышал, что тебе удалось что-то сделать, даже мне еще не удалось сделать это и вернуться в прошлое", — тихо прошипел он. "Но потом я получил слово от моего верного слуги".

Он сделал паузу для драматики и продолжил тем же тоном: "Неужели вы слабый ум даже понимаете, что ваши воспоминания были изменены, Поттер?

Гарри ничего не сказал и просто вызывающе посмотрел на темного лорда. "Почувствуйте мое удивление, Поттер, когда мой слуга контактирует со мной и сообщает, что у меня нет воспоминаний о том, что я когда-либо снова поднимаюсь, к счастью, моему слуге не потребовалось много времени, чтобы узнать, что случилось, вы помните Поттера? Как вы читали статью в "Ежедневном пророке" о том, как Уолдену Макнейру удалось захватить и убить предполагаемого героя войны Петра Петтигрю и темную мерзость, которая была с ним? Разве вам не кажется странным, что это не повторилось?

Гарри заставил его взглянуть на лицо и понять страх. "Вы, кажется, понимаете, что я вам говорю", — прошипел Волдеморт, жестокая ухмылка на лице. "Путешествуя во времени, чтобы остановить этого Темного лорда Палпатина, вы позволили мне возродиться, я величайший волшебник всех времен. Благодаря вам я мог остановить предателя крови, и в качестве благодарности я избавлю вас от этого темного лорда, если он будет настолько глуп, чтобы встать против меня ".

Гарри по-прежнему смотрел ему на лицо, но внутренне удивлялся, как долго мужчина будет злорадствовать. Он также был уверен, что он когда-либо рассказывал эту историю о любой магглорожденной или полукровной крови, что они не поверили бы, что Волдеморт действительно поверит в такое забывчивое поддельное имя, но опять же человек ненавидит все магглы.

"Ты стоишь, Гарри Поттер, на остатках моего покойного отца", — тихо прошипел он. "Маггл и дурак ... очень как твоя дорогая мама, но оба они использовали их, не так ли? Твоя мать умерла, чтобы защитить тебя как ребенка ... и я убил своего отца и посмотрел, насколько он полезен оказался в смерти ... "

Волдеморт снова засмеялся. Взад и вперед он шагал, глядя вокруг себя, когда шел. "Ты видишь этот дом на склоне горы, Поттер, там жил мой отец. Моя мать, ведьма, которая жила здесь, в этой деревне, влюбилась в него, но он бросил ее, когда она сказала ему, кто она. "Как магия, мой отец ... Он оставил ее и вернулся к родителям-магглам, прежде чем я даже родился. Поттер, и она умерла, рожая меня, оставив меня подняться в маггловском приюте ... но я поклялся найти его ... Я отомстил за него, этого дурака, который дал мне свое имя ... Том Риддл ...

Тем не менее он шагал, его красные глаза метались от могилы до могилы. "Слушай меня, переживая семейную историю ..." он тихо сказал: "Почему, я становлюсь весьма сентиментальным ... Но посмотри, Гарри! Моя настоящая семья возвращается ..."

Воздух внезапно переполнился плащами. Между могилами, за тисовым деревом, в каждом темном пространстве, волшебники были аппарированием. Все они были с капюшоном и замаскированы. И один за другим они двинулись вперед. , , медленно, осторожно, как будто они едва могли поверить своим глазам. Волдеморт стоял в тишине, ожидая их. Затем один из Пожирателей Смерти упал на колени, пополз к Волдеморту и поцеловал подол черных халатов. Мастер . , , Мастер, — пробормотал он.

Это было последним, что он сказал, и внезапно волна магии была омыта над кладбищем.

"Что!" — вскрикнул Волдеморт, когда внезапно все его слуги упали, казалось, ошеломленные.

Гарри улыбнулся, увидев это, кажется, что мадам Боунс прошла с ее стороны. Первоначальный план состоял в том, чтобы захватить Пожирателей Смерти до сегодняшнего вечера, но, к сожалению, невыразимая, которая исследовала устройство, которое он дал Боунсу для изучения, заняла больше времени, чем ожидалось, поэтому было предложено сегодня вечером.

"Ну, это не так, как планировалось сейчас?" Гарри посмеялся над своим положением, почувствовав, что привязки перерезаны.

Темный лорд закрутился и выглядел абсолютно убийственным. "Вы!" — плюнул он. "Вы ответственны за это, CRUCIO!"

Гарри на мгновение увидел красный свет непростительной головы к нему, а затем его изображение было заблокировано, когда перед ним был сделан каменный камень.

Гарри быстро перевернулся со своего места в сторону, чтобы избежать дерби скалы, которая взорвалась при ударе. Вернувшись, Гарри вытащил свою первичную палочку из кобуры и быстро выстрелил несколько редуктов в сторону темного лорда.

Дафна тем временем бросила свое очарование разочарования, чтобы она могла лучше координировать свои действия в борьбе с Гарри и уволила убийственное проклятие в Волдеморте.

К сожалению, даже с его новым телом, Риддл все еще был очень мощным визжером. С одним размахом палочки он поднял мощный магический щит вокруг себя, на который Редукто удался безвредно. Затем он заклинает стену перед убийственным проклятием.

Проклятие повлияло, и стена взорвалась несколькими кусками. Не растрачивая никаких движений, Волдеморт трансфигурировал кусочки змеям и прошипел. "Назовите кровавого предателя".

В то время как Волдеморт обратил внимание на Дафни, Гарри перешел к своей слепой стороне и произвел заклинание, которое сформировало земную стену на полпути вокруг Волдеморта.

Увидев, что стена была на месте, Дафна выстрелила в него большим парением Финдфира, воплотив змей вместе с несколькими пожирателями смерти, которые лежали на пути по пути. Волдеморт развернулся ... и ничего не произошло.

Неожиданное удивление появилось на лице темного лорда, когда он не мог аппарировать, но он быстро выздоравливал и сделал отверстие для человека в стене, окружавшей его, и прыгнул через него, прежде чем огонь смог дотянуться до него.

К несчастью для него Гарри был на другой стороне и сразу же выстрелил несколькими убийственными проклятиями, когда увидел, как дыра была сделана.

Он уклонился от одного, но не был достаточно быстрым, чтобы уклониться от следующего, а убийственное проклятие повлияло на его живот.

"Я ... бессмертен". Темный лорд успел сказать, прежде чем попасть и упасть.

Гарри осторожно подошел к самому ненавистному врагу, он был уверен, что убийственное проклятие повлияло, но он был живым доказательством того, что это проклятие не всегда так эффективно, как должно быть.

Когда он добрался до тела, Гарри сильно ударил его по голове. Ничего не случилось, чтобы показать, что он все еще жив.

Дафна тем временем сумела погасить свое пламя и перешла на сторону своего мужа. "Наконец-то?"

Гарри кивнул и крепко обнял ее на бок, все еще слегка в недоумении, что после всех этих лет битвы наконец закончилось.

"Мы сделали это, на этот раз мы сделали все правильно".

Некоторое время они останавливались, и Дафни в конце концов сказала: "Есть еще кое-что, что нужно сделать".

Гарри кивнул, он думал, что он сделал достаточно на сегодня, но если он когда-либо хотел жить жизнью, это нужно было сделать,

"Давайте оставим очистку до мадам Боунс и тех невыразимых, кого она вербует для миссии". Сказав, что он использовал призвание для извлечения чашки и покинул кладбище.

Спустя несколько мгновений они снова появились на краю лабиринта на территории Хогвартса. Тёмные тени толпы людей прижались к ним, подталкивая ближе, Гарри почувствовал, как земля под его головой отбрасывается по их стопам.

Гарри и Дафна взяли ухо чашки и подняли его в воздухе с большими усмешками на их лицах. Это вызвало еще один громкий аплодисменты двух Поттеров.

Внезапно торжества были прерваны, когда громкий крик "Альбуса!" Прозвучал над землей.

Все обратились к тому, кто кричал, и в шоке они увидели растрепанного и слегка судорожного взгляда, который Северус Снейп споткнулся к директору.

"Северус, мой мальчик, что случилось с тобой?" — с беспокойством спросил Дамблдор, когда ему просто удалось поймать шпиона, прежде чем он рухнул на землю ".

123 ... 28293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх