Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Девятый император


Опубликован:
25.11.2009 — 25.11.2009
Аннотация:
По просьбам моих читателей размещаю на СИ текст этого романа. Империя Лаэда изменилась - исчезли уничтоженные охотниками драконы, а вместе с ними разрушилось установленное высшими силами Равновесие. Неведомое Зло вырвалось из Пустоты, чтобы исполнить пророчества о конце времен. Страной правит узурпатор, а истинный наследник престола объявлен умершим. Но империя не погибнет, если над ней воссияет Свет Зари. И так уж предопределено, что ни боги, ни герои, а воин-язычник и девушка-сирота проходят границу между мирами, чтобы найти того, кто станет для империи последней надеждой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Зарята! — мысленно позвал Хейдин. — Зарята, ответь, что с тобой?

Гриф. Черные крылья закрыли на миг солнце, потом птица исчезла. Хейдин явственно услышал топот копыт. Кто-то едет сюда. Друг или враг?

— Зарята, ты меня слышишь?

Ему вдруг показалось, что из-под век мальчика сверкнула ослепительная зеленая искра, совсем такая же, как свечение каролитового перстня.

Мальчик не отвечал. Неестественный сон был слишком глубок.

— Это не просто испуг, — прошептал Хейдин.

— Что ты говоришь, душа моя? — спросила Липка.

— С ним что-то происходит.

— Он умирает? — Липка испуганно посмотрела на Хейдина. — Ты думаешь, он умирает? Да?

— Я не знаю.

— Ты должен знать. Он ведь из твоего мира, я знаю. И ты пришел сюда за ним.

— Я не знаю, что с ним творится. И я вижу грифа. Большую черную птицу. Этот гриф видит нас.

— Ты пугаешь меня?

— Ничего не бойся, — Хейдин обнял Липку, поцеловал в губы. — Пока я жив, я смогу защитить и тебя, и его.

— Ты сейчас пытаешься вернуть ему сознание?

— Я пытаюсь понять, что происходит.

В сознании Хейдина опять ярко промелькнул образ грифа. А потом Хейдину стало страшно. Во рту пересохло, ноги вдруг ослабели. Потому что гриф опять посмотрел прямо на него. И этот взгляд не был взглядом птицы.

— Зарята! — позвал Хейдин. — Что это все значит?

Ночь. Ветер. Обрывки облаков несет над землей вместе с клубами снега. И ужас, который летит на черных крыльях вместе с тучами. Белое и черное. Белый снег и черные тучи. Белый конь и черный гриф в небе. Черный всадник с белым лицом.

— Нет! Нееееет!!!

— Хейдин! Что ты, Хейдин? Что с тобой? Ты увидел что-то?

Ортландец очнулся. Кошмар исчез. Зарята мирно спал, и каролит в перстне больше не светился.

— Я понял, Липка. Это не сон. Мальчик пытается спрятаться.

— Я не понимаю, любый мой. От кого он прячется? Почему?

— Ему угрожает опасность. Нам надо немедленно бежать отсюда.

— Бежать? — Липка провела рукой по щеке Хейдина. — А на кого я хозяйство оставлю? Может, тебе померещилось просто?

— Нет. Тебе можно остаться тут. Опасность грозит Заряте, может быть, мне. Я увезу его в безопасное место.

— А где оно, такое место?

— Проклятье, ты права! — Хейдин стиснул кулаки так, что хрустнули суставы пальцев. — Почему Медж мне ничего не сказал? Я не знаю, как ему помочь.

— Не волнуйся. Ты слишком много вчера пережил. Это просто болезнь. Я вылечу Заряту.

— Хотел бы я тебе верить.

— Я женщина, — Липка сверкнула глазами, — а женщины обладают великой властью.

— Ты самая лучшая женщина из всех, — Хейдин подкрепил свои слова долгим поцелуем.

— Ты защитил меня, сокол мой. Защитишь и его!

— Защищу, моя соколица.

Липка вернулась к своим травам. Хейдин посмотрел на Заряту, еще раз попробовал мысленно поговорить с ним.

Хотя бы скажи мне, что это за всадник! — вопрошал Хейдин. — Кто он, откуда, кто его послал? Почему ты так боишься его? Я вижу опасность, я чувствую ее, но не знаю, что мне делать. Ты молчишь, принц. Не молчи, ответь мне. Сейчас наши жизни зависят от того, что ты скажешь.

Ничего. Молчание. Потом — пустота. И странный образ; будто взгляд ребенка, смотрящего из укрытия.

Принц, ты спрятался, так?

Я никогда не смогу больше с ним поговорить, подумал Хейдин. Я напрасно теряю время. Осталось только надеяться на то, что произойдет нечто, о чем я пока даже не подозреваю. А пока я буду делать то, для чего был послан в этот мир. Я буду защищать принца. Даже если бедняжка никогда больше не проснется. Даже если гриф уже распростер над ним свои крылья. Ведь он назвал меня своим отцом. И это уже не игра.

Глава седьмая

Aemtrig Hea Vahr

Здесь побывало Зло ( лаэданск. )

М

етель на мгновение стихла, потом замела вновь. Руменика терпеливо ждала, когда старик даст ей знак ехать за ним, а пока куталась в шубу, пытаясь согреться. Здесь, на открытом месте, ледяной ветер был настоящей пыткой.

Из Торжка они выехали на рассвете и до полудня ехали все время на север, расспрашивая встречных про Чудов Бор. Никто не мог толком объяснить им, как и куда ехать. Солнце уже было над верхушками деревьев, когда им, наконец, повезло. Они обогнали на дороге крестьянина, правившего санями. Крестьянин оказался жителем выселка по соседству с Чудовым Бором.

— Чудов Бор? А как же, знаем! — сказал мужик. — В другой раз проводил бы, а вот нынче не в ту сторону еду. Это к Игнач-кресту надобно ехать. Аккурат верст пятнадцать по тракту.

— Тут одна деревня с таким названием?

— Одна, мил человек, одна-единственная. Поезжайте на закат по тракту, так и доберетесь еще до сумерек. Только с тракта не съезжайте, потому как можете в полынье оказаться. Топей здесь шибко много. Сейчас еще можно проехать, а как ледоплав* начнется, одна дорога — на лодке или по тракту...

Они сделали так, как сказал крестьянин. Тракт вел их через лес, но и тут они встречали людей. Несколько раз Руменика и Акун обгоняли группы сбегов с санями и волокушами, груженными спасенной рухлядью. Люди настороженно косились на чужеземцев. Прямо среди леса неожиданно возникали перед глазами крошечные деревушки — пять-шесть домов, окруженных плетнями или бревенчатым тыном, до самых окон засыпанных снегом. Стаи ворон, облюбовавших высокие сосны по обочинам дороги, встревожено каркали при приближении всадников.

— Акун! Ты вправду так сделаешь?

— Что?

— Вернешься в Торжок? — Руменика от самого города намеревалась задать этот вопрос, но решилась только теперь.

— Никто не может знать своего будущего, — уклончиво ответил Акун.

— Это не ответ!

— Я дал воеводе слово. Но, может быть, священная Триада избавит меня от необходимости его сдержать.

— С каких пор ты стал таким скрытным, Акун?

— Я всегда был таким.

Они проехали лес и теперь пересекали обширную плоскую равнину, насквозь продуваемую ветром, от которого не защищали ни шубы, ни толстая кожа туник. Тракт совершенно замело, и лошади шли с трудом. Акун выругался; вчера, казалось, зима уже собралась уходить, уступая место весне, сегодня же разразилась нешуточная метель. Однако поворачивать обратно не имело смысла.

— Пока холод не усилился, надо ехать, — сказал старый милд Руменике. — Я поеду вперед. Иди за мной след в след. Не сворачивай в сторону. Если провалишься в топь, я не успею тебя вытащить. Даже если вытащу, в мокрой одежде ты замерзнешь насмерть за пять минут.

— Ободрил, старый хрен! — шепнула Руменика, когда Акун пустил коня вперед.

Только у настоящего скроллинга может быть такой конь, подумала Руменика,

* Ледоплав — вскрытие рек ото льда

восхищенно глядя на Габара. Жеребец непонятно как находил верный путь в этих сугробах. Акун проехал локтей пятьдесят-шестьдесят, потом махнул девушке рукой. Руменика пустила Куколку вперед, всматриваясь в следы. Нужно было ехать быстро, ветер заметал следы в считанные минуты.

Так они проехали с лигу, когда Акун издал какое-то восклицание, которого Руменика не поняла, и показал рукой на запад. Девушка присмотрелась, но увидела только прижавшиеся к равнине тяжелые серые тучи и чернеющие вдали рощицы голых замерзших деревьев.

— Там что-то блестит, — пояснил Акун. — Вроде, как крыша храма. Наверное, это и есть Чудов Бор.

— Я совсем продрогла. Дай хоть глоток вина.

Фляга у Акуна была объемистая, но напитка в ней оказалось совсем немного. Впрочем, этого хватило Руменике, чтобы согреться, хоть и ненадолго. Они снова поехали гуськом, полагаясь на чутье вороного и с надеждой поскорее попасть в тепло и поесть горячего.

— Как люди вообще могут жить в этой стране! — ворчала Руменика. — Интересно, тут бывает лето, или нет? Просто какая-то ледяная преисподняя, мать ее!

— Село! — воскликнул Акун. — Мы добрались.

— Благодарение Единому! У меня, похоже, даже желудок замерз.

Теперь и Руменика могла видеть на горизонте маленькое блестящее пятнышко над равниной. Даже лошади, казалось, взбодрились, почуяв близость жилья, пошли быстрым шагом. Очень скоро вдали уже различалась россыпь бревенчатых изб, вытянувшихся в длинную полосу и с трех сторон окруженных лесом.

Именно в это мгновение Руменика ощутила прилив тепла к левой руке. Взглянув на свои пальцы, она увидела, что каролит в перстне Гармена ди Браста светится мягким зеленым огоньком. Она невольно залюбовалась этим красивым зеленым свечением, а потом сообразила, что это наверняка неспроста, что тут замешано какое-то очередное волшебство, и Акун обязательно должен знать, почему это камень вдруг начал светиться.

— Акун, у меня камушек в кольце светится! — крикнула она.

— Это хорошо, — донеслось до нее вместе с порывом ветра. — Мы у цели.

Метель, казалось, начала стихать. Ближе к селу тракт, который они потеряли на равнине, вновь стал хорошо различим. Лошади с шага перешли на рысь, благо плотный снег позволял им идти быстрее. Акун больше не требовал ехать за ним строго след в след. Руменика уже различала фигурки людей, работавших у своих домов; уже был заметен белый дым из печных труб, который порывы ветра разрывали в клочья и рассеивали в воздухе. Камень в перстне разгорался все ярче и ярче, чувство тепла в руке становилось все сильнее. Руменика собралась было снять перстень и спрятать его и уже начала стягивать кольцо с пальца, как вдруг Акун резко натянул поводья, и его Габар встал, как вкопанный. Руменика подъехала к нему, но Акун даже не взглянул на нее. Он смотрел в небо, и лицо его стало почему-то почти таким же серым, как нависшие над их головами тяжелые тучи.

— О, Эш-Леш, только не это! — прошептал Акун, не сводя взгляда с черного пятнышка, парящего в небе у нижней границы туч.

— Акун, почему мы остановились?

— Я надеялся, что с нами этого не случится, — сказал Акун, и Руменика уловила в его голосе странное, неожиданное для старого воина смирение. — Но, видно, милость богов не бесконечна. Теперь поздно бежать. Он нас заметил.

— Кто заметил? Что происходит, Акун?

— Видишь? — Акун указал на темное пятнышко в небе.

— Это какая-то птица. Ну и что?

— Это гриф. В этой стране грифы не водятся. Он такой же пришелец здесь, как и мы.

— Подумаешь, какая-то птица!

— Гриф не просто птица. Это вестник смерти.

— Я не понимаю тебя, — Руменика ощутила давящий страх.

— Этот гриф появился здесь совсем не случайно. Сама по себе птица не страшна. Но этот гриф — не простой. Это глаза. Всевидящее Око.

— Акун, почему ты всегда хочешь меня напугать? Или объясни все толком, или перестань говорить загадками.

— Я не пугаю. Риман ди Ривард предупреждал меня о том, что мы можем встретиться с Легатом. Наши враги знают, что мы здесь. И мы совершили оплошность — мы, сами того не желая, привели Легата к мальчику.

— Кто такой этот Легат?

— Это зло. Едем вперед. У нас нет выбора; если твой брат находится в этом селе, мы еще можем попытаться его спасти.

— Акун!

— Не время разговаривать. Вперед!

Вороной рванулся с места, прямо в поднятую ветром снежную мглу. Руменика была испугана, и страх ее рос с каждой секундой. Ее испугали не столько слова Акуна, сколько его лицо. С того момента, как она бежала из Гесперополиса и до этого дня она ни разу не видела старого милда растерянным или озадаченным. Как ни пытался Акун скрыть охватившее его волнение, лицо его выдавало. Нервозность старого воина была пугающей, и Руменика никак не могла взять в толк, чем же так напугала неустрашимого воина мерзкая черная птица, собирающая падаль, и как она может быть чьими-то глазами.

На самой окраине деревни, когда до ближайших усадьб осталось футов пятьдесят, Акун вновь остановился и поднял руку, привлекая ее внимание. Руменика придержала свою лошадку, подъехала к старому воину. Милд снова ее удивил; он что-то бормотал, закрыв глаза и держа перед собой правую руку ладонью от себя. Руменика подумала о молитве, но Акун не молился.

— Надо ехать туда, — Акун показал прямо перед собой, — Оттуда идет магический поток. Но я не могу понять, в чем дело. Поток очень слабый, я едва его уловил. Кто-то пытается вольно или невольно поставить экран, чтобы скрыть каролитовую эманацию. Либо сам кристалл очень мал.

— Ни черта в этом не понимаю. Едем прямо?

— Прямо, — Акун пришпорил коня.

Руменика нисколько не сомневалась в удивительных способностях Акуна. Путеводный шар убедил девушку в могуществе магии скроллингов. Поэтому она полностью доверилась Акуну. Они поехали по узкой, зажатой между двумя рядами плетней и заборов улице, сопровождаемые лаем собак и любопытными взглядами местных жителей. Они проехали всю деревню до конца, прежде чем Акун снова остановился.

— Туда! — сказал он после недолго колебания, показывая в сторону дальних домов, расположенных почти у самого леса. — Поток идет оттуда.

Последний отрезок пути занял не более минуты. Сердце Руменики бешено колотилось от волнения. Теперь не оставалось сомнений, что Акун наконец-то привел ее к брату. Она взглянула на небо. Гриф исчез.

— Он здесь, — сказал Акун.

— Мой брат в этом доме? — поморщилась Руменика. — А ты не мог ошибиться?

— Твой брат здесь, — повторил Акун и добавил; — И Легат тоже очень близко.

Метель над Чудовым Бором, заметавшая с утра, стихла в один миг, будто по волшебному слову. И стало вдруг так тихо, что любой звук казался неестественно громким. Приближался вечер, начало смеркаться. И в час, когда закат окрасил небо в розовый цвет, над селом завыли собаки.

Это могло бы напугать любого человека. Все чудовоборские собаки — огромные волкодавы и маленькие шавки, старые матерые псы и совсем еще щенки, — вдруг начали завывать единым хором, и в их тоскливом вое слышался необоримый животный страх. Забившись в свои конуры, под крыльцо домов, спрятавшись за заборами, псы выли так дружно и зловеще, что у смердов волосы на головах вставали дыбом. Потом начала беспокоиться прочая домашняя живность; коровы метались по хлевам, беспокойно мыча. Лошади ржали, овцы — блеяли.

У носатого Додоля коровы забеспокоились в тот момент, когда хозяйка уже приготовила все к вечерней дойке. Четыре буренки начали так волноваться, что весь хлев заходил ходуном. Додоль, накинув сермягу, выскочил во двор, пытаясь сообразить, что происходит. Первая мысль была о забравшихся во двор волке или лисе. Две собаки, живущие при доме — огромный Клык и маленький мохнатый Волчок, — выглядели так, будто поблизости действительно появился какой-то дикий зверь. Они залаяли, а потом вдруг начали выть, поджав хвосты. От этого воя Додолю стало страшно.

— Что за пакость такая! — закричал он на собак. — А ну тихо, сучьи дети! Фу, я сказал! Тихо!

Собаки продолжали выть. Глаза у них остекленели, шерсть поднялась дыбом, они начали пятиться задом, отходя от забора. Коровы в хлеву мычали непрерывно, будто сам хлев загорелся. Додоль, как завороженный следил за собаками. У него появилась мысль, что собаки взбесились. Несмотря на чувствительный мороз, ему вдруг стало очень жарко.

123 ... 2829303132 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх