Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Черная луна


Автор:
Опубликован:
25.04.2020 — 05.07.2020
Читателей:
5
Аннотация:
1-я книга завершена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Бестолочь! — Темная богиня возникла в тенях, и сама бесплотная, словно тень. — Ничего не умеешь и ничему не учишься!

— Прошу, прости меня, Неистовая! — Не вставая на ноги Герда перетекла на колени и склонила голову перед великой Темной. — Но, как же мне учиться, если у меня нет ни учителей, ни книг, по которым я могла бы чему-нибудь научиться сама. Я учусь. Но та книга, что у меня есть, ничего не говорит об высшей магии. А о моем Даре, вообще, даже не упоминает. Эуген же обученный сильный колдун, и он пользуется именно высшей магией.

— В твоих словах есть правда, — неожиданно согласилась с ней Темная богиня. — Тебе надо учиться, деточка, и я знаю, как тебе помочь. Ты идешь за портретом своей матери. Уважительная причина, чтобы просить о помощи, но не настолько веская, чтобы я взялась тебе помогать. Но там, в кабинете герцога, находится не только портрет. Там на особой полке стоят несколько книг, которые могут быть тебе полезны. Вот ради них я тебе, пожалуй, помогу.

— Как?

— Впусти меня в свое тело

— В мое тело? — Это было необычное предложение, и оно Герду не только удивило, но и порядком напугало.

— Не забывай, — успокоила ее Неистовая, от которой ничего нельзя было скрыть, — я в нем уже была, и даже не один раз.

— Я тогда была не в себе, — попробовала оправдаться Герда.

— В этом-то и сложность, милая, — улыбнулась ей богиня. — Итак?

— Как мне это сделать? — Сейчас Герда была готова на все. Ну, или почти на все.

— Придумай грезу.

"Грезу? — удивилась Герда, но тут же поняла, о чем идет речь. — Вот же я тупая курица! Греза — дверь в мое Я".

Тогда она села на пол. Закрыла глаза. И представила себе, как открывается навстречу богине. Это не был зрительный образ, такое ей было не представить. Впервые в жизни Герда грезила философскими категориями. Сущность человека, его материальная оболочка и мета-сущность божества. А потом "дверь" отворилась, и в Герду вошло нечто настолько огромное, что и сама она почувствовала себя гигантом. Мощь, невероятная сила, непостижимая сущность. Но при всем при этом, Герда оставалась самой собой. Знала, кто она. Понимала, что случилось.

Позволишь мне действовать самой? — спросила богиня, став вторым Я Герды.

Да.

Тогда, пошли.

Герда повела плечами, примериваясь к тому, как это быть одновременно и человеком, и богом, и пошла. Прошла уже известным ей маршрутом и, толкнув дверь, вошла прямо в сеть, расставленную пауком. Как и задумывалось, аркан сработал мгновенно, развернувшись в нечто настолько сложное, что даже видя все эти плетения глазами Неистовой богини, Герда не понимала, как устроена эта смертельная ловушка. И времени, чтобы рассмотреть ее в деталях и осмыслить увиденное, богиня Герде не предоставила. Аркан развернулся, а в следующее мгновение он уже осыпался невесомым прахом.

— Вижу, ты так ничему и не научился! — сказала Герда, неторопливо направляясь к Эугену через весь зал.

— Ты... — выдохнул он. — Как ты это сделала?

— На каждую силу найдется еще большая сила, или нет?

— Кто ты?

— Господи, Эуген! — засмеялась Герда. — Ты же меня узнал. Зачем, тогда спрашивать?

— Теперь ты меня убьешь?

Глупый вопрос. В прошлый раз она его пощадила, — если конечно кастрацию можно считать пощадой, — но в этот раз Герда просто не могла оставить его в живых. И дело сейчас было не в мести или в воздаянии. Вопрос был совсем в другом. В ее анонимности. В ее безопасности.

— Если уж и бить, — процитировала она Макиавелли, — то так, чтобы не страшиться мести...

Отбросив мертвое тело с пути, Герда одним легким движением пальцев открыла дверь в кабинет герцога. Ни замок, ни мощное заклинание не помогли. Против божественной мощи эти преграды были бессильны.

Отвечаю на твой вопрос, милая, — богиня читала в Герде, как в открытой книге, и знала сейчас все, о чем та могла бы подумать. — Во-первых, в человеческом теле я уязвима. К тому же даже самая сильная, но при этом смертная плоть не может безнаказанно стать вместилищем божественной сущности. Это, во-вторых. И, в-третьих. Ты мне нравишься, Герда, именно такой, какая ты есть. Не уверена, что такое могущество сделает тебя лучше.

Герда поняла и согласилась с очевидным: лучше оставаться самой собой. Она прошла вглубь кабинета, огляделась, выискивая взглядом портрет Александры-Валерии и между делом заметила ту саму полку, о которой сказала ей богиня. Там стояло около дюжины книг, но, едва Герда на них взглянула, три корешка окрасились в цвет огня.

Это они, — подтвердила Неистовая. — Бери и уходи!

Спасибо, Темная!

Иди уже!

Через час Герда осторожно проникла в свою комнату, открыла оружейный сундук и спрятала портрет матери и три редчайшие колдовские книги на самом дне, завалив их сверху одеждой и оружием.

2.

Уже на следующий день слухи об ужасных событиях той ночи обсуждались по всему городу, достигнув в конце концов и дворца Арнем. Барон Гемма, как рассказывали, был найден в своем кабинете с перерезанным горлом. Ничего не было похищено, никто из домочадцев не пострадал, и злоумышленник не оставил следов, словно являлся не человеком, а бесплотным духом. И в эту же ночь во дворце герцога Сагана был убит граф Конрад Саган. Его изломанное тело было найдено в зале перед дверью в кабинет герцога. На этот раз преступник не только убил одного из сильнейших магов обитаемого мира, но и похитил то, за чем, по-видимому, пришел во дворец той ночью. Говорили о каких-то редчайших колдовских книгах и о живописных полотнах, украденных из кабинета герцога. Но все это были только слухи, потому что на официальном уровне никаких подробностей об этих ужасных убийствах не сообщалось.

А еще через три дня двор княгини де Ла Тремуй поднялся и отправился в долгое путешествие в Нелис. В отличие от дней своего бегства из Эринора, на этот раз Герда путешествовала со всеми удобствами и вполне насладилась, как чудесными пейзажами, проплывавшими за окном кареты, так и обществом Каро. За время путешествия они настолько сблизились, что теперь им не нужен был даже секс, чтобы чувствовать себя одним целым. В конце концов, Шарлотте перестало мешать даже то, что граф де Вален практически открыто ухаживает за Гердой. Ревность к мужчине отошла на второй план. Почувствовав изменение в настроении княгини, Эмиль стал более откровенен и смел, и они с Гердой даже пару раз поцеловались. Дело шло к тому, чтобы отдаться этому великолепному мужчине, мешали только обстоятельства. В дороге условия биваков и ночлега в гостиницах не располагали к тому, чтобы "окончательно расслабиться", и Герда решила отложить свой "первый раз" до Нелиса, где они, по идее, должны были остановиться хотя бы на несколько дней. Однако в Нелисе их встретил герцог Мунк, и Герда оглянуться не успела, как оказалась на борту огромного линейного корабля. Здесь ей выделили скромную, но чистую каюту — вопреки ожиданиям Шарлотты, с помещениями на корабле дела обстояли не так, чтобы очень хорошо, — но Герда в своей "келье" появлялась только перед сном, проводя все время с княгиней и ее малым двором. Приводить в эту каморку графа де Валена она не хотела и поэтому перенесла заветную ночь — отчего-то ей казалось, что отдаться в первый раз она должна именно ночью, — в порт Ароны.

Впрочем, Другая Она была с Гердой не согласна.

Не все ли тебе равно? — спрашивала она, появляясь ночью в изножье койки, на которой спала Герда. — Здесь, там, ночью или днем? Если любишь и хочешь его, сделай это! Не тяни, а то останешься с носом!

Но Герде было отнюдь не все равно. Она хотела, чтобы все у нее было правильно и красиво. Ночь, зажженные свечи, просторная кровать под шелковым балдахином, белоснежное белье... По такому случаю она могла даже пренебречь своим целомудрием и лечь в постель совершенно нагой... Это бы смотрелось красиво, как на картинах великих мастеров.

Дура! — констатировала Другая Герда. — Носишься со своей невинностью, как с писаной торбой. Один стыд!

Между тем, путешествие продолжалось. Погода стояла прекрасная, дул попутный ветер, и корабли шли под всеми парусами. Так что расстояние до Ароны пролетели, и в самом деле, как ветер, всего за четыре дня. В порт вошли в полдень, но сгружаться на берег не стали, так как генерал-адмирал спешил выполнить приказ императора и доставить к нему княгиню, как можно скорее. Поэтому стоянка в Ароне должна была продлиться всего два дня и переезжать в город на такой короткий срок герцог Мунк не рекомендовал. Соответственно, нравится это кому-то или нет, все остались на борту корабля. Именно эту тему и обсуждали в кают-компании, ставшей центром сосредоточения малого двора, когда офицер для поручений пригласил Герду пройти в адмиральский салон для личной беседы с генерал-адмиралом.

— Ой-ой, — покачала головой Другая Герда. — Кажется, у нас неприятности.

Похоже на то, — согласилась Герда и не ошиблась.

— Сударыня, — герцог был сама вежливость, но от его "сдержанности", как от оскомины, сводило челюсти, — могу я узнать ваше настоящее имя?

— Агнесса де Фиен, милорд.

— То есть, свое настоящее имя вы мне не назовете?

— Я вам его уже назвала, — безмятежно улыбнулась Герда, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

— Я бы вам поверил сударыня, если бы не был тем самым человеком, который подписал контракт с госпожой Мишлин Рэ. Поэтому я знаю, кто вы такая на самом деле. И скажу вам без обиняков, кем бы вы ни были по происхождению, вы неподходящая компания для княгини де Ла Тремуй. Поэтому дальше вы с нами путешествовать не будете. Здесь, в Ароне, наши пути расходятся. Вашей работодательнице я, разумеется, сообщу о том, что вы великолепно справились с порученной вам миссией. Но на этом все, госпожа де Фиен. Сейчас мои офицеры проводят вас на пирс. Ваши вещи уже ожидают вас там.

Первым побуждением Герды было убить гада. Но это вряд ли изменило бы ее судьбу. Генерал-адмирал выполняет приказ императора.

— Могу я попрощаться с ее светлостью? — спросила она ровным голосом.

— Думаю, это излишне, — дернул губой герцог. — Долгие проводы, лишние слезы.

— Понимаю, — кивнула Герда. — Но могу я хотя бы переговорить с графом де Валеном?

— Граф здесь не главный.

— Понимаю. Но я не собираюсь просить его об изменении вашего решения. Я просто хочу с ним поговорить. Все-таки мы вместе проехали едва ли не через полмира.

— Не думаю, что это хорошая идея, — с благожелательной улыбкой снова отказал ей герцог. — Не знаю, какие обещания он вам дал, сударыня, но я хорошо знаком с человеком, чья дочь помолвлена с графом де Валеном. Надеюсь, вы меня понимаете.

Теперь Герда захотела сжечь этот проклятый корабль и, вообще, спалить всю имперскую эскадру. Наверное, со всей эскадрой у нее ничего бы ни вышло, — слишком много больших кораблей и слишком много воды вокруг, — но уж поджечь флагманский корабль генерала-адмирала она бы точно смогла. Другое дело, зачем? Сейчас, когда ее вышвыривали со службы у княгини, ей только того и не хватало, чтобы за ней начали охотиться все, кому не лень. Так что, на этот раз здравомыслие ее не покинуло, и Герда не стала делать глупостей.

— Что ж, — сказала она, вставая, — так, значит так. Могу я взять из каюты свой плащ?

— Все, что принадлежит лично вам, сударыня, — подчеркнул герцог интонацией слово "вам", — уже находится на пирсе.

— Отлично! — улыбнулась Герда, не желавшая дать слабину в присутствии этого человека.

— Да, кстати, — добавила, уже стоя в дверях, — маленькое пророчество на прощание, господин герцог. Когда мы увидимся в следующий раз, а мы наверняка увидимся, вы будете передо мной извиняться, но прощения не получите.

Откуда взялись эти слова? Они вдруг возникли в ее голове, словно, всегда там были и лишь ждали времени, чтобы прозвучать вслух.

— Я переживу, — усмехнулся в ответ герцог.

— Возможно, — улыбнулась Герда и пошла прочь, сопровождаемая двумя офицерами, которых она могла бы убить буквально голыми руками.

На пирсе ее ожидали три ее сундука и ее теперь уже бывшая служанка с плащом Герды в руках.

— Извините, госпожа, но мне не позволили уложить все ваши платья и украшения.

— Не переживай! — улыбнулась Герда, принимая у девушки свой плащ. — Ты ни в чем не виновата. Просто так сошлись звезды.

— Счастливо оставаться, — добавила, сообразив, что кое-что генерал-адмирал все-таки не учел. — И, знаешь, что, сделай мне одно последнее одолжение. Передай через горничную ее светлости, что я остановилась в гостинице "Петух и море"...


* * *

Если честно, Герда не знала, что ударило ее больнее. То, как ее вышвырнули с корабля, или то, что ее в очередной раз ограбили. Сначала в доме барона Геммы, потом в Коллегиуме, а теперь вот на службе у императора.

"Эти люди настолько мелочны, что даже отправить в отставку по-человечески не могут!"

Ей не было жаль ни платьев, ни драгоценностей. Легко пришло, легко и уйдет. Она ведь ничего у Шарлотты никогда не просила, — довольствовалась тем, что есть, — та ей сама все дарила. От чистого сердца. По дружбе. Просто потому что хотела подарить. Жаль было, что доброту и щедрость одного человека так походя испоганил другой человек. И еще немного обидно было, что вместе с украшениями, которые покупала ей Шарлотта, этот самоуверенный говнюк генерал-адмирал украл у Герды ее собственный сапфировый гарнитур. Но и это не беда. Бог с ним, с гарнитуром. Все равно ведь некуда надеть. Но то, как с ней поступили, было настолько отвратительно, что у Герды просто не было слов.

Она легко могла понять генерала-адмирала и стоящего за ним императора Кассия. Их мотивы были прозрачны и даже заслуживали уважения, — поскольку они заботились о репутации Шарлотты, — но то, как все это было проделано, заставляло Герду скрежетать зубами.

"Ну, ничего! — думала она, меряя шагами свою комнату в гостинице. — Дайте срок, господа. Я пролью столько крови, что те, кого я не убью, в ней просто захлебнутся!"

Пьяная от вина и ненависти, Герда уже видела перед собой то будущее, в котором она пойдет из города в город, через все обитаемые земли, и убьет всех, кто когда-либо ее оскорбил. Мачеху, которую, поддавшись минутной слабости, оставила тогда в живых, Настоятеля, короля, всех. И генерал-адмирал будет не последним в этом списке.

Она схватила со стола кружку и хотела, было, из нее отхлебнуть, но обнаружила, что вино кончилось. Так что пришлось брать бутылку и доливать. Но выпить ей так и не удалось. Герде помешали, не вовремя постучав в дверь.

— Да! — крикнула она, даже не пытаясь скрыть своего раздражения. — Кого еще черт принес?

— Прошу прощения, сударыня, — сунулась в комнату испуганная служанка. — Вас там спрашивают.

— Кто спрашивает? — нахмурилась Герда, но тут же сообразила, что свой адрес в городе назвала всего лишь одному человеку, своей бывшей служанке. А значит, и спрашивать ее мог только кто-то из своих.

123 ... 28293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх