— Глупости это, — проворчал гигант. — Нормальное оружие куда удобнее, а с грязной ложкой у меня только один раз и было... на Сехероне.
— Ты что, серьёзно? — удивился я.
— Да... В неприятную переделку мы тогда попали... Хорошо, я смог освободить руку и вбил ему ложку в ухо.
— Обалдеть. Кстати, вспомнил историю про ваш Бересад, рассказать?
— Давай! — с энтузиазмом ответил рыцарь, а Кунари лишь пофигистически пожал плечами.
— Значит, инструктирует ветеран Бересада новобранцев, и говорит: "чтобы вступить в рукопашный бой с противником, солдат Бересада должен про
* * *
ть на поле боя копьё, меч, кинжал и шлем, найти место где нет ни единой палки или камня, и встретить там второго такого же раздолбая!" — Джори чуть не выронил клинок от смеха, а коссит, наоборот, нахмурился.
— Хотел бы я знать, какой тал-вашот так точно перевёл на ваш язык слова моего первого Стена... — когда мои глаза окончательно округлились и переместились на лоб, он засмеялся: — Да шучу я. Эту байку на Пар Воллене рассказывали, когда я ещё ползал.
— Ха-ха, — вяло ответил я. — Стен, присмотри за девушками и Алистером...
— Чтобы они друг-другу глаза не выцарапали. Знаю. Хватит одно и то же по пять раз повторять.
— А я не Стен Бересада, я только учусь, — показал я ему язык.
— Джори, я могу тебе только глубоко посочувствовать с выбором командира, — покачал головой великан и поднялся на ноги. — Ладно, пора лагерь сворачивать.
— Не обращай внимания на этого ворчуна, брат — рыцарь хлопнул меня по плечу так, что я аж согнулся. — Нормальный ты командир.
— Ну, хоть кто-то меня ценит. Сам-то ты как? А то мы уже демон знает сколько не общались по-человечески.
— Ха! Ничего страшного, Дэйлен. Я когда за своей Орианой ухаживал тоже ничего вокруг не видел.
— Я что, настолько прозрачен?
— А то! Кстати, командир... — рыцарь указал мне рукой за спину. Обернувшись, я заметил мнущегося экс-храмовника.
— О, и ты здесь. Пришёл пожелать мне в пути удачи.
— Что-то вроде. Джори...
— О-о! Секреты. Надеюсь, ты не в любви признаваться пришёл, — заржал он и встал, убирая в ножны голубой клинок.
— Да не секреты, просто...
— Ладно, ладно, ухожу. — Дождавшись, пока безусый бородач отойдёт, Алистер сел рядом.
— Дэйлен... Насчёт Леоры.
— Да? — насторожился я.
— Она, конечно, свинья, но после Гантлета я её немного понимаю.
— Я рад. Серьёзно. И она не свинья, а девушка с тяжёлым детством. Очень тяжёлым детством.
— Ты про вашу башню?
— Не только. Поверь, у неё есть очень веские причины ненавидеть церковь и всё, что с ней связано.
— Но в тебе же нет такой ненависти.
— А ты уверен? — усмехнулся я. — Не забывай, ты для меня брат по ордену, а не служитель церкви. Хоть я и называю тебя храмовой мордой. Ну и... детство моё было несколько менее сложным. Знаешь, попробуй плюнуть на всё это и сконцентрироваться на хорошем. С Лелианой же у вас срослось.
— Да, уж — улыбка от уха до уха показывала насколько хорошо всё у Алистера "срослось".
— Ну вот. А на остальное забей ...
— Это как? — удивился он.
— Молотком. Шучу, это просто выражение такое.
* * *
Я летел в нескольких километрах над землёй и чувствовал себя самолётом — драконьи крылья несли меня со скоростью кукурузника. Морриган-птица давно отчаялась угнаться за мной и гнусно дремала, уцепившись когтями за сумку с нашим скарбом, что сама же аккуратно приладила мне на спину. Полёт это кайф — я не заскучал даже за прошедшие часы молчания.
Подо мной не торопясь проплывали леса и пашни баннорнов. Оказалось, что драконы не могут заблудиться — неведомая мне магия либо физиология нового тела не только давала чёткое представление, где именно я лечу, но и помогала видеть направление и силу ветров, позволяя избрать наилучший курс. Снежные облака остались далеко позади, и солнце так же светило чуть ли не под хвост, клонясь к закату. Что, кстати, было хорошо — отбрасывать вниз тень и пугать народ не хотелось. Но с другой стороны, стоило подумать и о ночлеге. Далеко справа виднелась нитка имперского тракта, а спереди уже вздымались первые холмы прибрежного нагорья, за которым находилась наша цель — Денерим.
Только сейчас, я с удивлением осознал, что путь, который пешком занимает около месяца покорился дракону всего лишь за день. Как же быстро я отвык от технологий своего мира — современный рейсовый самолёт мог бы по прямой проделать тот же путь часа за полтора, так что нет ничего фантастического в моём "подвиге". Поразмыслив над этим пару минут, я решил плюнуть на ночлег, а поднажать и всё-же долететь до столицы. Перспектива сна в лесу пугала куда больше, чем растущий голод (сожранный недавно косяк перелётных гусей тянул разве что на закуску).
Пока переваливал через невысокие скалы, солнце успело окончательно зарыться под землю, и мне пришлось полагаться лишь на драконье чувство местности. Узкий месяц луны в компании безразличных звёзд давал слишком мало света. Впрочем, оно, наверное, и к лучшему, так как в сказочной темноте было очень легко заметить мерцающие огни Денерима и форта Дракон.
Приземлялся я где-то в часе хода от города, в поле, чуть поодаль от имперского тракта. Для конспирации, естественно. Когда до земли оставалось метров сто, и драконье зрение позволяло мне видеть её, словно днём, на шее появилась неожиданная тяжесть. Наглая ведьма обернулась человеком и бессовестно на мне каталась! Кошмар! Несмотря на это, посадка выдалась нормальной. Задние лапы ударились о пожелтевшую траву, а передние, вместе с крыльями, уберегли морду от близкого знакомства с грунтом. Дождавшись, пока несносная наездница спрыгнет вниз, я вернулся в человеческий облик.
— Морриган! ... твою мать! Ты по что аэродинамику портишь? А если бы мы на...лись?
— Так не на...лись же, — пожала она плечами. — Мне, может, с детства хотелось прокатиться на драконе. Тебе жалко что-ли? — девушка не спешила доставать одежду из тюка.
— Ну, предупредила хотя бы, — на неё очень сложно злиться, особенно на обнажённую.
— Я с удовольствием это сделаю, когда мы придумаем способ общаться молча. Кстати, — она вдруг сменила тему, глядя на то, как я старательно закутываюсь в одежду, — у меня для тебя подарок есть.
— Подарок? — удивился я.
— Да... — она наконец оделась, прекратив сладостную эротическую пытку, и передала мне перевитое колечко розового дерева. — Это кольцо когда-то дала мне Флемет. Но я немного изменила его магию... Оно поможет мне найти тебя.
— Спасибо, родная, — я принял кольцо и чмокнул её в холодный нос. Теперь я вспомнил, что это за подарок, и улыбнулся.
— Что-то смешное? — нахмурилась ведьма. Похоже, её ночное зрение не уступает драконьему.
— Просто очень своевременный подарок. В Денериме, наверное, легко потеряться. — Девушка спрятала в темноте улыбку, а я нежно прижал её к себе, поднял с земли тюк и добавил: — Пошли, красавица. Если мы вскоре не дойдём до города, то я засну на ходу и тебе придётся меня тащить. В отличие от тебя, я не спал по дороге.
— Ой, какие мы нежные! — девушка игриво куснула меня за ухо, и мы направились к тракту.
К городским воротам удалось добраться ближе к полуночи. За умеренную мзду, ночной стражник провёл нас внутрь через малую калитку и даже указал путь к таверне Прожёванный Дворянин. Какие-то тёмные личности даже предприняли попытку ограбить нас по дороге. Идиоты — Морриган учуяла кравшихся сзади разбойников и вскипятила им кровь, а я, не оборачиваясь, сломал мертвецам шеи телекинезом. Чтобы не смущать местных храмовников.
Таверна, к счастью, была значительно крупнее своего игрового аналога и в ней нашлась свободная комната — сил искать другое место у меня не оставалось. Золотой суверен оплатил постой и прокорм на неделю вперёд, и уже через несколько минут я вгрызался в спешно разогретую индюшачью ногу. Единственным недостатком этой идиллии был стойкий запах перегара, не только идущий от сравнительно немногочисленных бодрствующих посетителей, но и, пожалуй, впитавшийся в стены и мебель. Подумав, я подозвал девку-разносчицу и потребовал в комнату чистое бельё. Своё пожелание я сопроводил горсткой серебра и ласковым поглаживанием меча. Жрали мы с Морриган молча, то есть я жрал, а она больше наблюдала за посетителями. Похоже эта таверна была для неё чем-то вроде театра. Набив брюхо я потянул её за собой в нашу комнату и, с превеликим удовольствием, заметил, что разносчица предпочла пряник кнуту — комната пахла чистотой, а в вазочке на столе медленно курились благовония. Я осмотрел наши "покои" магорадаром на предмет насекомых. К счастью на кровати никакой живности не обнаружилось, а остальные незванные гости были укокошены магией крови. Наконец-то я смог плюхнуться в постель, прижаться к несомненно самой восхитительной женщине этого мира, и провалиться в объятия Морфея.
* * *
Встал я, несмотря на ночные прогулки по Фэйду, позже Морриган. Красавица успела позавтракать и мне пришлось в одиночестве уплетать недурственно, впрочем, приготовленную крольчатину. Ням-ням. Подумав, решил отложить водные процедуры на вечер и, того лучше, перенести их в заведение поприличнее. В Жемчужину, например, если, конечно, там кроме женщин-на-прокат есть приличные ванные.
Первым пунктом на сегодня был визит к товарищу Вэйду. Этот эксцентричный кузнец держал магазин совсем рядом с нашей таверной, что находилась в сердца рыночного квартала. Внутри эта лавка поражала чистотой и необычной, на мой взгляд, аккуратностью. Глядя на выставленные товары, нельзя было не признать, что Вэйд был истинным мастером своего дела. Вывешенные доспехи отличались некоей изящностью, а клинки казались произведениями искусства, в то же время не теряя хищной функциональности.
Отправив Морриган смотреть на кинжалы, я подошёл к хозяину. Лысый властелин металла хотел было послать меня подальше, а именно к своему помощнику Херрену, но осёкся на полуслове, когда я приоткрыл тюк с аккуратно свёрнутыми шкурами дрейков. Кузнец настолько загорелся редким материалом, что готов был работать бесплатно, к вящему неудовольствию своего партнёра. Гнусно улыбаясь, я подошёл к скривившемуся купцу.
— Мастер Херрен. Я так понимаю, ты заботишься о благополучии мастера Вэйда, когда он с головой ныряет в свою работу.
— И что с того? — сухо ответил он.
— У меня есть к тебе предложение, — я достал из-за пазухи увесистый мешочек с золотом и плюхнул его на стол. — Здесь пол-сотни суверенов. Мало того, по окончанию работы, я готов присовокупить к нему второй такой же. Но! Только если ты сможешь так расшевелить страсть мастера к совершенству, что он сотворит для меня шедевр. Хватит ли твоего могущества на такой подвиг?
— О, да, хватит. — Мне не показалось, когда торговец улыбался, его глаза сверкнули сиреневым. — Мне нужно будет измерить тебя, мессере...
— Амелл
— Мессере Амелл, — кивнул он. — Идём за мной. Ах да, я вижу, твоя спутница выбрала себе кинжал. Это подарок от нашего магазина.
— Отлично. Мне нужен один комплект брони, но лучшего качества. Лишнюю чешую вы можете использовать по своему разумению. И я хочу сделать небольшой дополнительный заказ.
— Всё что угодно, для такого покупателя, — расплылся в улыбке Херрен.
— Мягкая кожа дрейка, непригодная для брони. Мне нужно несколько комплектов нижнего белья, нательных рубах и портянок из неё. Надеюсь тебе известен подходящий кожевенник.
— Да, мессере.
— Вот и прекрасно. Эти пять суверенов покроют твои издержки.
— Несомненно.
После обмерки, договорился с Херреном, что он пошлёт мне в таверну сообщение, как только заказ будет готов. Морриган осталась более чем довольна своим новым кинжалом и, что принесло мне несказанную радость, не стала пилить меня за излишнюю щедрость. Только лишь зашептала мне на ухо, как только мы вышли из лавки.
— Дэйлен! Ты заметил, что Херрен...
— Демон страсти, — улыбнулся я от уха до уха, тихо хихикая. — Это же замечательно, демон под носом у всех храмовников Денерима.
— Мы ведь им не скажем?
— Нет, конечно!
Вот и ещё одно расхождение с игрой. Там Херрен был демоном только в варианте, где Серый Страж, в чьём теле я нахожусь, погиб на башне Ишала и Тёмное отродье успешно захватило Денерим. Интересно, это ошибка разработчика Биоверов, который утверждал на форуме, что Херрен не демон, или одна из демониц, которых я не убил, постаралась? Хотя, на самом деле, не важно.
— Куда теперь? — поинтересовалась моя красавица. Я скушал её глазами, с копны чёрных, как полночь волос до пальцев ног, выглядывавших из безумных, в этой погоде, сандалий.
— За одеждой.
— Хочешь сменить гардероб?
— Зима на дворе. Кстати, тебя мы тоже переоденем.
— С чего бы это? Моя одежда мне по нраву, она удобна и практична. Или тебе не нравлюсь в ней я?
— Мне ты нравишься в любой одежде, — заржал я, — а ещё больше без неё. Но мы с тобой в городе, и до нас могут до...ься храмовники.
— Не поняла?
— Ты немного не по погоде одета...
— Всё время забываю, какие вы все неприспособленные, — вздохнула она. — Только теперь уже ты забыл, меня видят только те, кому я это позволяю.
— Морриган, — вкрадчиво поинтересовался я, — а если вон тот бронированный козёл начнёт баловаться Аурой Очищения?
-Н-ну...
Отмазаться от похода за шмотками девушке не удалось. В уютной лавке, совсем не пахшей собаками, что в Ферелдане большая редкость, наши с ней роли поменялись — словно она была нервным мужиком, а я взбесившейся дамочкой, в кои-то веки дорвавшейся до одёжной секции любимого универмага. Хотя, меня можно понять — человеку, привыкшему к джинсам, трико, семейным трусам, и прочим радостям цивилизации, не так уж просто мириться с грубой, грязной одеждой средневековья. А насколько ужасен для меня простой процесс подтирания задницы зимой... Боюсь, скоро придётся конфисковать у Морриган чёрный гримуар.
Шмоточный магазин обрадовал не только запахом. Тёплые, отороченные мехом куртки, мягкие сапоги и удобные рубахи уступали одежде моего мира разве что отсутствием молний и липучек. Мало того, цены, даже на лучшую одежду, намекали на то, что я феерически переплатил в таверне. Ну и ладно. С огромным трудом победив бессмысленный и беспощадный хомячий инстинкт, я ограничился несколькими комплектами нижнего белья и количеством одежды, которое можно запихать в один рюкзак — мне всё это ещё на своих крыльях тащить, и, само собой, тут же переоделся, став похожим на отнюдь не бедствующего дворянина, а не ошалевшего бомжа-головореза, которым я выглядел ранее.
А вот у Морриган обнаружились проблемы совсем другого сорта. Она чуть ли не закатила мне скандал, жалуясь на то что, "от батистовых трусиков чешется всё, что можно представить, легче насрать в эти штаны, чем вовремя их снять, и вообще, тратить время на бесконечные одевания и раздевания могут только сумасшедшие." Успокоить её удалось лишь пообещав, что всё это ей придётся носить только в Денериме. И то, батистовые трусики были отправлены на свалку истории, штаны заменены на юбку с нехилым разрезом, а куртка выбрана без застёжек. Феминистки могут гордиться моей ведьмой.