Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он приоделся по случаю. Его джинсы выглядели совершенно новенькими. Он также надел белую сорочку вместо обычной голубой рубашки. Вместо вельветового пиджака, на нем был другой — из светло-коричневой замши. На шее красовался темно-синий аскот взамен танжеринового, в котором он сидел на утреннем семинаре.
Запрокинув голову, он улыбнулся мне и покачнулся с пятки на носок.
— Я чуть раньше, — объявил он.
— Без проблем.
— И пришел не с пустыми руками: со мною дары, — он протянул бутылку белого вина.
— Спасибо, — я принял бутылку, освободил дверной проем и сказал, — Заходи, чувствуй себя как дома.
Он вошел в мою квартиру и огляделся по сторонам.
— А прелестная дева еще не явила свой светлый лик?
— Пока нет. Вино свое пить будешь?
— Я бы предпочел, чтобы мы сберегли его до ужина.
— Айлин все равно принесет чего-нибудь выпить. Так что могу открыть его сейчас, если ты будешь.
— Если тебе угодно, — он подошел к окну и выглянул на улицу, — Какой стимул для вдохновения, жить столь близко к церкви.
— Там есть милое уютное кладбище, — сказал я, проходя с бутылкой на кухню, — Но отсюда не видно.
Я едва было не сказал ему, что окно моей спальни выходит на кладбище, но решил, что чем меньше говорить с Киркусом про мою спальню, тем лучше.
Пока он продолжал глазеть из окна, я открыл бутылку. Нашел пару простых стаканов. Разливая в них вино, я спросил:
— Слушай, а как ты надыбал вино? Тебе же двадцати одного нет еще, да?
— Определенно нет. А тебе?
— В следующем году.
— Так с чего же ты взял, что мне может быть двадцать один, если тебе нет? Мы учимся на одном курсе.
— Может, ты второгодником был в школе, — предположил я, возвращаясь со стаканами в гостиную.
Он отвернулся от окна и посмотрел на меня.
— Вообще-то, я закончил школу на год раньше.
— Ого! Реально? Так тебе всего девятнадцать?
— Я очень зрелый для своих девятнадцати.
— Как скажешь.
Он криво хмыкнул.
— Существенно более зрелый, чем ты, осмелюсь заметить.
— Ну да, блин, это точно. У меня даже нет ни одного аскота в гардеробе, — я вручил ему бокал, затем сказал, — Спасибо, кстати, за вино. — и с этими словами отхлебнул из бокала. Вкус был неплох.
— Без тоста? — спросил он.
— Без тоста, без бекона и без яичницы.
— И практически без чувства юмора, — добавил он.
Я едва не засмеялся, но не хотелось потакать его самомнению.
— Вино хорошее, — сообщил я.
— Благодарю.
— Кто его выбрал за тебя?
— Ах, Логан.
— Ах, Киркус. Не желаешь ли присесть?
— Мерси, — сказал он и побрел к креслу. Встав перед ним, он развернулся и посмотрел на меня. Сделал глоток вина. Затем сказал, — Я искренне тронут твоим гостеприимством и любезным приглашением на ужин.
— У меня есть стойкое впечатление, что ты сам себя пригласил.
— Неужели? — улыбнувшись, он сел в кресло.
— Насколько я помню, — сказал я, и опустился на диван, сохраняя безопасную дистанцию от него.
— А насколько я помню, ты попросил меня о некой услуге, и любезно пригласил в гости в знак благодарности.
— Что-то типа того.
— Ты ведь правда благодарен за мой обет молчанию, я верно истолковал твои слова?
— Твой обет мне не особо интересен, а вот молчание — да.
Неприятно улыбнувшись, он отхлебнул еще вина.
— Если рассчитываешь на мое содействие, тебе надлежало бы обходиться со мной со всем приличествующим тактом.
— Надлежало?
— Ну вот, опять.
— Тысяча извинений, сударь.
Приподняв обе брови, он спросил:
— Ты желал бы, чтобы я ушел? Я ведь могу, как ты понимаешь. Могу элементарным образом освободить твое жилище от моего докучающего присутствия...
— "Вынь свой жёсткий клюв из сердца моего..."(1)
Он встал на ноги.
Оставаясь на диване, я похлопал раскрытой ладонью воздух, сказав:
— Сидеть, сидеть! К ноге! Шучу. Оставайся. Я пообещал тебе ужин. Айлин тебя ожидает. Она даже закупается на троих. Мы с ней будем премного разочарованы, если ты заставишь нас ужинать, не почтив своим присутствием.
Киркус сел. Улыбнулся. Затем сказал:
— Ты такой дундук.
— Хочешь заключить перемирие? — спросил я.
— Заключение перемирия подразумевает состояние войны. У нас с тобой война, Эдуардо?
Я пожал плечами.
— Не сказал бы. Война интеллектов, разве что.
— В которой ты имеешь досадно скромный арсенал.
Я попытался было придумать остроумный ответ, но ничего достойного в голову не пришло — чем я, возможно, подтвердил его правоту.
Он с самодовольным видом посасывал вино.
Я сказал:
— На самом деле, я был когда-то великолепно умен, остроумен и сведущ в светской жизни — но потом некие злодеи украли мой аскот.
— Ох, какая тонкая острота!
— Ноэл Кауард(2) и Сомерсет Моэм(3) гнались за мной три квартала ради него, пока не отняли.
Без малейших признаков улыбки на лице, Киркус поставил свой бокал на журнальный столик, потянулся к своей шее обеими руками, развязал шейный платок и протянул его мне.
— Возможно, тогда тебе стоит позаимствовать мой, — сказал он.
Пять больших синих букв были вытатуированы на его горле:
П И Д О Р.
Глава 46
— Она настоящая? — спросил я, — Реальная татуха?
— Разумеется, она настоящая.
Может и настоящая, но непрофессиональная. Из тех татуировок, что человек может сам себе набить при наличии иглы, чернил, трясущихся рук и при полном отсутствии художественного таланта.
— Блин, чувак, — произнес я, — Чем ты вообще думал, когда это делал?
— Это не я сделал ее себе, дорогой мой приятель. Меня вообще особо не спрашивали.
— То есть, кто-то сделал это с тобой?
— О да.
Я, должно быть, выпучил глаза, словно оглушенная рыба, и Киркус это заметил.
— Быть может, тебе понравится об этом услышать, — сказал он, — Ты, похоже, питаешь особое пристрастие к различным экстравагантным мерзостям и болезненным патологиям. Возможно, я даже придусь ко двору в одном из твоих рассказов.
Я помотал головой:
— Нет, не стоит. Правда, не надо. Давай-ка ты наденешь свой галстук обратно?
— Пусть он послужит тебе заменой тому, что похитили Кауард и Моэм, — сказал он, и швырнул мне аскот. На полпути между нами, шелковый платок развернулся в воздухе и плавно опустился на пол.
Я подошел туда, сел на корточки и поднял его. Подойдя к Киркусу, я сказал:
— Представления не имел раньше, что ты их носишь, чтобы скрывать татуировку.
— Ты так считаешь?
— А разве не для этого?
— Для этого, а также потому, что это стильно.
Тихо рассмеявшись, я протянул ему галстук. Он выдернул его из моих пальцев.
По пути обратно к дивану, я услышал, как он говорит:
— Не буду тебе рассказывать всю печальную историю. Только вкратце.
— Ты не обязан вообще ничего мне рассказывать, — сказал я, садясь на диван.
— О, но история может оказаться как раз "в твоем вкусе", если можно так выразиться. Все очень мрачно, извращенно, жестоко, грязно и банально.
— А, ну спасибо. В таком случае, я должен это услышать.
— Я знаю.
— Если история так хороша, может, тебе лучше приберечь ее для Айлин, а то она скоро придет.
— Это вряд ли было бы подобающе, — он обернул платок вокруг шеи и начал завязывать галстучный узел, — Данная история предназначена сугубо для твоих ушей.
— Ты уверен, что хочешь мне ее рассказать?
— Таким образом мы оба станем хранителями определенных тайн друг друга.
— Ты сказал, что я смогу об этом написать.
— Когда-нибудь.
Я бросил взгляд на часы. Без четверти пять.
— Может, лучше в другой раз.
— О нет. Я настаиваю, — он сделал еще глоток вина, затем продолжил, — Я уверен, что пролог истории покажется тебе довольно знакомым: слишком чувствительный мальчик, растущий без отца, с неугомонной гипер-опекающей матерью. К мальчику пристают неандертальцы-одноклассники в школе. Он находит убежище в безопасности книжных страниц. Все это ужасно банально и предсказуемо...
Я отхлебнул вина и пожелал оказаться где-то в другом месте.
Если мне хоть немного повезет, Айлин позвонит в дверь прямо сейчас.
— Другие ребята насмехались и обзывали меня по-всякому.
"Прямо как Рудольф, Красноносый Олень Санты" — подумал я, и испытал странный позыв засмеяться. Затем осознал, что Киркуса зовут Руди, что и есть сокращение от Рудольфа. Его имя теперь казалось мне причудливой, и не-особенно-то-смешной шуткой.
— Я не мог и шагу ступить по школьному коридору, — пояснил он, — Чтобы кто-то не толкнул меня, подставил подножку или выбил из рук учебники. На переменах и обеденном перерыве, любимым их развлечением было схватить меня и запихнуть в мусорный бак. Иногда, несколько хулиганов стягивали с меня штаны и убегали с ними. И разумеется, меня регулярно били. Короче говоря, я рос без друзей, никому не доверял, боялся и презирал моих мучителей. Что, в общем-то, не сильно отличается от детства многих других парней.
— Я знаю таких, — сказал я. Вообще говоря, в свои школьные годы, я и сам находился разве что на ступеньку-другую выше в социальной иерархии, а дружил с пацанами, которым приходилось и похуже меня. Но я не мог сказать об этом Киркусу. Нельзя вот так сказать: "подумаешь, да один из моих лучших друзей был ботаном... или геем... или чернокожим... или евреем..." Может, это и правда, но просто нельзя такое говорить. Есть много таких вещей, про которые нельзя сказать.
Поэтому я промолчал про веселую компашку отбросов школьного общества, с которыми в те дни тусовался.
После глубокого вздоха, Киркус продолжил:
— Иронично, что меня обзывали педиком, гомиком и пидором задолго до того, как я приобрел какой-либо сексуальный опыт с кем бы то ни было: мальчиком, девочкой или утконосом. Очевидно, моя внешность и манеры были вполне достаточным поводом.
— Что-то совсем жесть, — сказал я.
— Ты можешь не верить, Эд, но я был добрым и мягким юношей. У меня тогда еще не сформировался ни этот равнодушно-циничный характер, ни самодовольная напыщенность, что тебя, по-видимому, столь раздражает.
— Без них тебя трудно представить.
— О, я был просто лапушкой.
Я тихо засмеялся.
— Однако, меня все равно ненавидели. Моим главным тираном был парень по имени Деннис Грант, довольно типичный школьный хулиган: сильный, толстый, уродливый и тупой. Он издевался надо мной постоянно и неустанно — обычно перед своими друзьями, разумеется, чтобы продемонстрировать, какой он крутой. И вот, однажды днем, я остался после уроков, чтобы помочь кому-то из учителей с каким-то делом. Когда я освободился, в коридоре никого уже не было. Кроме Денниса. Он поджидал меня там с ножом. Затащил меня в один из туалетов и заставил встать на колени. Потом он расстегнул ширинку и вытащил своего "Джорджа". Почему он называл его Джорджем, я понятия не имею.
Киркус попытался улыбнуться, но не смог. Его глаза вдруг влажно заблестели.
— Я сказал Деннису: "И что ты предлагаешь мне с этим делать?". Он сказал: "Ты знаешь, что с этим делать, пидор ебаный!" Я сказал: "А ты сам-то кто? От пидора слышу!" Это, как оказалось, была колоссальная ошибка... — пара слезинок скатилась по щекам Киркуса. Он вытер их тыльной стороной ладони, — Короче говоря, закончив избивать меня до полусмерти, Деннис все-таки познакомил меня со своим "Джорджем", прямо там, на вонючем полу школьного туалета. И таким образом, я впервые познал прелести гомосексуального образа жизни.
— Госссподи... — все, что я смог произнести.
— Немного не хватало романтики и заботы, — он вытащил платок, высморкался и со вздохом убрал его в карман, — Но мы, тем не менее, вместе покурили после акта.
— Это он сделал тебе наколку?
Киркус пожал плечами:
— Я так и не узнал, был ли автором этого шедевра Деннис, или его приятель Брэд.
— Этот Брэд тоже там был?
— О нет. Вовсе нет. Мы с Деннисом были вполне наедине в тот день в школьной уборной... И вполне наедине во все последующие наши встречи. По крайней мере, нам так казалось, до поры до времени.
— Было больше одного раза?
— Ох, мой дорогой Эдуардо! Деннис уединялся со мной после этого почти ежедневно.
— Ты не мог как-то помешать ему?
— Я не видел смысла пытаться. Дело было сделано, и он уже вошел во вкус. Как и я. Поначалу, это казалось мне чем-то чудовищным. Но прошло не так много времени, прежде чем я начал с нетерпением ждать наших встреч. Деннис был в некотором смысле великолепен, осмелюсь заметить.
Я постарался не выдавать своего ужаса. Киркус продолжил:
— К сожалению, его друг Брэд застукал нас с поличным одним прекрасным вечером в гараже у Денниса. Доблестно стараясь сохранить свою честь, Деннис изобразил из себя жертву моих нежеланных домогательств, после чего они вдвоем избили меня до потери сознания, — слегка погладив спереди свой аскот, он сказал, — Я пришел в себя на следующее утро, голым в мусорном контейнере за супермаркетом... С татуировкой из единственного, пожалуй, столь длинного слова, которое Деннис и Брэд могли грамотно написать.
— Боже мой, — пробормотал я.
— И тут и сказочке конец. Ну что, достаточно грязно и жестоко для твоего вкуса?
— Это ужасно, Руди. Гос-споди...
— Не худшее, что со мной случалось в жизни, но это и есть подлинная история моей татуировки.
— А что стало с Деннисом и Брэдом?
— Представления не имею, — сказал Киркус, — Я оставил все это в прошлом, когда приехал в Уилмингтон и поступил в университет. Не принес с собой оттуда ничего, кроме воспоминаний, шрамов и этой наколки.
— Ты бы мог, наверное, ее свести.
— О, безусловно, — вновь, он погладил свой шейный платок, — К сожалению, я к ней довольно сильно привязался.
— Если она так тебе дорога, то зачем ты ее прячешь?
— Это личное. Я делюсь этим лишь с определенными особо близкими друзьями. Такими как ты.
— Ааа...
— Ты же мой друг, не правда ли?
— Наверное, — сказал я, чувствуя легкую тошноту внутри, — В некотором смысле. То есть, ты нормальный парень, когда не ведешь себя как напыщенный самодовольный засранец.
— Ты тоже очень милый, — сказал он.
— Я был бы рад, если бы ты меня так не называл. И чтоб без всяких гейских штучек со мной, понял?
— А ты когда-нибудь пробовал?
— Нет, и не намереваюсь.
— Как говорил мудрец: "Не отвергай, пока не попробуешь."
— Не мудрец, а мудак какой-то это сказал.
— Ах, Логан! Ты не перестаешь меня изумлять. Есть ли на свете больший плебей, чем ты? — хмыкнув, он взял со столика свой бокал. Осушил его до дна, затем протянул в мою сторону, — Еще налей, будь любезен?
Глава 47
Еще через несколько минут прибыла Айлин. Я открыл кнопкой домофона дверь в подъезд, после чего встал на пороге, дожидаясь ее появления. Вскоре она показалась на верхней ступеньке лестницы, прижимая к себе бумажный пакет с продуктами. На ней была желтая ветровка, но короткая, доходившая только до талии. Похоже, надетая поверх изумрудно-зеленого вечернего платья. Юбка платья была узкой и длинной, до самых лодыжек, с разрезом слева.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |