Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сумасшедший ребенок пару секунд метался, прежде чем остановиться в странной позе "молиться на колени" в воздухе, с согнутыми ногами и сцепленными руками, когда они говорили. "Нам все равно! Сильные побеждают! Слабые всего лишь пища и инструменты для Шестой Леди! Шесть! ШЕСТЬ! ШЕСТЬ!!! Сильнейший из Чрева, королева в желтом!
Подросток моргнул. "Подожди, Шестая? "
Такер дернул ее за ногу. "Заткните ему рот, пока он не привлек что-то плохое!"
"Королева в желтом! Та, что поглощает! Несёт свободу и свет!"
Подросток покачала головой, каштановая коса слегка закачалась взад-вперед. "Что нет, нет — погоди. Я знал девушку по имени Шестая, недавно. Немного странный с мрачным чувством юмора, но не плохой. Не такой, как ты . Потерял ее из виду, потому что она думала, что я умер. Что, черт возьми , она сделала?"
— — -??? — — —
Это место не заслуживает этого.
Но что было делать? Он не мог с этим бороться. В его руках было его будущее. ", или так он думал. Трудно сказать, было ли это правдой или он просто издевался над ним.
Казалось, оно всегда знало, как вернуть его. Но на этот раз оно позволило ему уйти, так что надолго , он мог свободно бродить.
Свободен , чтобы хорошенько взглянуть на мир, который еще не умер.
23. Бегство и ярость.
В последнее время жизнь Мэдисон Клемент несколько пошла под откос. Она не только потеряла ее — ну, "друзей", скорее, "социальный щит", — но стала чем-то вроде изгоя. Хеберт, она же Ноктуа, стала печально известной — некоторые думали, что она и "Лета" были одним и тем же, и СКП заперла ее, другие думали, что она была своего рода авангардом, который предвидел наступление этой "Башни" и боролся с ней. прочь, и самый умный из них понял правду — что она непреднамеренно купила его здесь со своей дерьмовой властью задницы. И она сама ткнула медведя, теперь она была неразрывно связана со всей этой заварушкой. Грязные взгляды и угрозы, которые она получала, заставляли ее чувствовать себя намного хуже, чем наказания, которые ее семья наложила на нее в качестве покаяния.
По крайней мере, у нее все еще был PHO. Старый добрый, сумасшедший, анонимность разрешает PHO. Люди думали, что она там чокнутая, но это была хорошая чокнутая. У нее были своего рода друзья.
Она только что побывала в одной из немногих палаток в трущобах Броктон-Бей, в которых удалось установить Интернет, и ей удалось поймать бесплатный компьютер и провести короткий онлайн-сеанс в суррогатном сетевом кафе, которое открылось. внутри.
Стоп, это девушка-скаут?
Девушка, о которой идет речь, выглядела немного расстроенной, когда переступила через лежащего на улице наркомана. Торговцы, которые упорно не оставались в городе, процветали в этой дыре. Почти все палатки здесь были населены Торговцами или подобной сволочью. Ей действительно хотелось, чтобы все они остались и были съедены башней.
Она подняла глаза и заметила Мэдисон, которая смущенно улыбнулась ей. "Привет, гм... Я немного потерялся? Пожалуйста, помогите?"
Мэдисон нахмурилась. Она не помнила, чтобы видела отряд девочек-скаутов в Броктон-Бей. — Вы из Бостонского отделения?
Девушка кивнула. "Ага. Наш отряд испек печенье, чтобы поднять людям настроение!"
Мэдисон улыбнулась. Приятно видеть, что кто-то делает что-то хорошее для трущоб, хотя бы немного. "О, это мило с вашей стороны. Что вы делаете всю дорогу? Здесь нет ничего, кроме кафе и, ну, этих неудачников". Она указала на три валяющихся на земле травяных зелья Торговца. Она сморщила нос от запаха гнилого пурпура.
Девушка-скаут выглядела застенчивой, хотя это казалось немного натянутым. "Я заблудился..."
Наступила долгая и неловкая пауза, пока они шли вместе. Что-то в этом было не так, решила Мэдисон. Она сунула одну руку в карман с телефоном, на случай, если это был замаскированный карманник, но девушка-скаут не пыталась подойти ближе.
Ну, до тех пор, пока она не закончила рыться в своей сумке, достала печенье и поднесла его к лицу Мэдисон. "Хочешь печенья? Они свежеиспеченные!"
Она скептически посмотрела на молодую девушку. "Ты уверен? Тебе не нужно это куда-то доставлять? Я думал, что в палатке с едой будет стойка для девочек-скаутов, если ты..." "
Вот! Ешьте!"
Она посмотрела на печенье, а затем на девушку, которая улыбалась ей самой странной улыбкой. Она наклонилась внутрь и понюхала его.
От него исходил странный запах. Она ничего не могла узнать, пахло сладко, но... почти приторно сладко, как гнилые фрукты, но это было печенье с шоколадной крошкой. Конечно, он должен был пахнуть очень сладко. Верно? Мэдисон посмотрела на девушку-скаута, которая с нетерпением смотрела на нее.
"Иди ооооо. Не стесняйся!"
Разведчик как ни странно настаивал на том, чтобы она взяла печенье. Мэдисон и раньше подвергалась издевательствам над собой, это напомнило ей о многих неприятных "подарках", которые поначалу казались приятными. Может, это была просто шутка? С тушеным инжиром? Иногда дети могут быть такими. Она взяла его из рук девушки, и девушка-скаут подпрыгнула у нее на пятках, ухмыляясь.
Мэдисон поднесла печенье ко рту, чтобы откусить, но краем глаза что-то заметила. Девушка-скаут с улыбкой слизывает маленькую красную каплю с уголка рта. Кровь.
Что? Глаза Мэдисон расширились, когда она это поняла. О, черт возьми, нет. Назвать это — это кейпское дерьмо. Какой-то чудак, воспользовавшийся хромыми торговцами, чтобы крутить педали... Ее глаза расширились. Сладости...
"Если подумать, я не голоден. Только что что-то съел в Net Cafe, понимаете?"
Хищный свет в глазах девушки вдруг обжег холодом, хотя она не переставала улыбаться. "Ты уверен? Он потеряет свою клейкость".
Мэдисон боролась, чтобы ее лицо не побледнело. "Нет, я пока воздержусь от этого. Слушай, кажется, я знаю, где находится новая ратуша, тебе нужны указания?"
Пока она говорила, ее глаза метались. Что-то спряталось за ближайшим порталом. И снова в дверь складской палатки. О Боже, у маленького сопляка есть резервная копия. Почему бы им не отправить ребенка без наблюдателя?
Без всякого предупреждения Мэдисон швырнула печенье прямо в глаза Девочке-скауту и ??бросилась бежать — она не лгала, она знала дорогу к сборному зданию, которое использовалось как ратуша, и, клянусь всем, что было свято она собиралась добраться туда.
Дина не пошла за ней, хотя ее окружение следило за девушкой. Она усмехнулась, сорвала влажное печенье с лица и съела его. Что ж, теперь они знают, что мы здесь. Отличный. Время вести переговоры.
— — -??? — — —
Дневник Кошмаров, Запись N77:
Э-э...
Действительно не знаю, как переварить то, что только что произошло. Очевидно, племянница мэра, которая и так пропала без вести вместе со своими родителями, но сколько людей пропало, кто считает, объявилась. Или, по крайней мере, так считает PRT?
Мэдисон, из всех людей, бежала за кожей в правительственный лагерь, выкрикивая голубые убийства о злобной девушке-скауте, пытающейся насильно накормить ее печеньем. Большинство людей думали, что она сорвалась (признаюсь, я хорошо посмеялась над этим), пока она не упомянула о внешности девушки-скаута и не рассказала более подробно о том, что произошло. Затем записка, подтверждающая это, обнаружилась из ниоткуда в палатке мэра.
Судя по всему, Дина Олкотт, которая идет на Lollipop Girlиз всех вещей, ты, ты, маленький чудак — устроил базу как аптеку в пределах карантинной зоны. Ну, она назвала это "Магазин сладостей", но разведывательные группы обнаружили трупы бывших членов банды Торговцев на краю карантинной зоны рядом с тем местом, где она устроилась. Со странным белым порошком, похожим на лимонный щербет и шарлатанским, но, по-видимому, медленно вас убивает. Кристаллизуя кусочки тебя в сахар. Йиш. Я думал, что к этому моменту я уже привык к подросткам-убийцам.
Хотя, видимо, только в случае передозировки. По показаниям свидетелей, на нее сейчас работают наркоманы. То, что она делала это, и тот факт, что такие люди, как Bonesaw, существуют, означает, что ее возраст не дает ей никакой свободы действий в PRT и армии.
Возвращаясь к письму, которое она отправила, это было в основном открытое приглашение для людей прийти и купить конфет. С явным намеком на то, что "если вы этого не сделаете, мы привезем вам продукт", поскольку она уже пробовала его один раз, а может быть, и в другие неизвестные времена. довольно нагло с ее стороны, правда. Мы уверены, что это ловушка. С этой целью мы используем то, чего у нас с Селин не было в Айине, — огневую мощь. Вместо того, чтобы войти, мы нацеливаем несколько РПГ на ее магазин и собираемся заставить ее выйти. При таких темпах мы не прочь стрелять, если она этого не сделает.
— — -??? — — —
Запись в дневнике кошмаров N78:
Хорошо. Ребёнок умнее, чем мы предполагали — она ??решила, что мы попытаемся атаковать извне, а ловушка была снаружи. И ее вообще не было внутри, это был просто небольшой склад.
Тем не менее, она более или менее объявила войну PRT.
Кроме того, у нас есть новый Большой... э-э, монстр, который пополнит наши ряды. Пустоголовы, как их называет СКП. Отвратительные вещи, которые больше похожи на нормальных людей, если лица нормальных людей рассыпались в мел и кровоточили там, где раньше были их рты, глаза и носы. Я видел фотографии. Очень, очень грубо. Целая куча их просто выскочила из чертовой канализации, когда PRT начал посягать на магазин. Они мало что могли сделать против тяжелобронированных и вооруженных солдат, но их попытка насильно скормить пыль с их лиц одному парню, которого они схватили, говорит о многом. Фу.
Но мне придется привыкнуть к этому. Я собираюсь бороться с этими вещами. Они посылают меня с командой, чтобы выследить ее. Я присоединяюсь, потому что А. Им нужен сильный нападающий и Б. Худой человек может появиться в любой момент. Селин останется здесь.Я не позволю им ни за что рисковать ее жизнью.
— — -??? — — —
Джон, он же Ураган, лидер HDR Team 8, Штормовой Ветер, был не очень доволен этим. Во-первых, плащ-аккомпанемент был Ноктуа, который был ровесником обоих Уордов и выглядел как его демон сонного паралича. Во-вторых, это то, на что она указывала.
"Ах. Заброшенный торговый центр. Мы собираемся использовать здесь все стереотипы ужасов, не так ли?" — рявкнула Сова, взмахнув когтями у входа в Хиллсайд.
8-SW Харрикейн усмехнулся. — Почти уверен, что чувство юмора у Лоллипоп соответствует ее возрасту, Ноктуа.
Она нахмурилась. Или, по крайней мере, он так думал, ее кудрявые волосы, как правило, мешали ее лицу, что не помогало фактору ползучести. "Ну, будь готов ко всему и ко всему. Если она каким-то образом делает больше... эээ, людей-монстров, они могут быть способны на что угодно. знать, почему и как созданы другие существа, кроме Безликих, и да, это включает в себя это". Она указала на себя.
"Ну, надеюсь, разница в размерах между измерениями облегчит задачу. Кроме того, вы разговариваете с рейнджерами PRT — нет ничего такого, что ваше кошмарное измерение могло бы бросить в нас, чего не могли бы плащи, и мы были обучены всему этому. Я надеюсь. "Кей, люди, когда мы войдем туда, оружие бесплатно. Не ждите приказа стрелять — в зоне отчуждения нет известных случаев 53, так что, если это выглядит нечеловеческим, за исключением Ноктуа здесь, скорее всего, так оно и есть".
Ноктуа хотел было войти в здание, но остановился. "Что, если мы наткнемся на саму Lollipop Girl?"
"Без исключений, мэм. Она уже убила десятки и угрожает скомпрометировать периметр и выпустить Сигнал в мир. У нас есть приказ на убийство". — сказал он, хотя и не без гримасы. Дети, сходящие с ума от убийства из-за этой штуки, были веской причиной, чтобы усыпить этот город, но подавление малолетних жертв этой Башни все еще сильно трогало его сердце.
"Все равно кажется чрезмерным..."
Он вздохнул, но с улыбкой. По крайней мере, этот плащ разделял его чувства. Некоторые были слишком, слишком быстрыми, чтобы пойти на насильственный вариант. "Нужно ли нам снова вернуться к риторике Костяной пилы?"
— Нет, я понял. Она протянула нечестивую мерзость размером с кролика, нечто среднее между вороной и мотыльком. Он проглотил немного желчи. "Не стреляйте в этих тварей. Я буду использовать их, чтобы разведать немного вперед, их легче увидеть, чем обычных насекомых".
8-SW Харрикейн кивнул. "Хорошо. Все, слушайте внимательно. Мы входим, мы охраняем этот вход. Мы отдаем предпочтение офису службы безопасности, хотя, если вы видите сигнал, исходящий из него, не входите, пока мы его не очистим".
Как раз когда они собирались прорваться, Ноктуа подняла коготь с беспокойством, написанным на ее лице. "Эм... кто-нибудь из Бордуолк Инфорсер пропал?"
"Проверка, диспетчер, пропал ли сейчас кто-нибудь из силовиков с Бордуолка?... а. Да, один или два из них не появлялись на точках эвакуации. Дайте угадаю..." Кейп вздохнул
. "Они там. Или то, что раньше было ими. И по какой-то причине их гораздо больше, чем один или два — многие из них выглядят одинаково".
8-SW "Харрикейн" лениво покрутил предохранитель оружия. " Черт. Вооружен?"
Она прищурилась, глядя куда-то вдаль, видя то, что видели ее жуткие приспешники-птицы. "Только дубинки и электрошокеры. Но они выглядят так, как будто они сильно располнели, и я не могу разобрать их лица, кроме зубов. Я скажу грубый рейтинг".
Он улыбнулся и приготовился. "Ничего, к чему мы еще не подготовились. Ладно, ребята и феллетты, заселяйтесь! Идите, идите! "
В торговом центре Hillside Mall, по крайней мере, не было беспорядка — большая часть эвакуации происходила ночью, и очень немногие люди остались грабить город. Поблизости не было даже Безликих, но это не помешало им заранее воздвигнуть снаружи баррикады с рейтингом Брутов, а также сделать то же самое внутри, как только они оказались на полпути между дверью и ближайшим эскалатором, создав небольшая база для работы. Все начиналось хорошо... слишком хорошо. Операции, подобные этой, всегда шли плохо, и 8-SW Hurricane почти успокоился, когда из громкоговорителя торгового центра внезапно прозвучал надтреснутый голос.
"Охрана главного зала, пожалуйста!"
8-SW Deluge удивленно обернулась и направила свой пистолет на явно активного оратора. "Какого черта?"
Внезапно с верхнего этажа рухнула двуногая тварь в раздутом защитном снаряжении, с лицом, в основном огромным, с надгробными зубами. Он повернулся и издал смутный человеческий стон, когда заметил их, обвиняюще указывая на них. Рядом с ним упали еще двое.
К счастью, Штормград был к этому готов, и на нападавших тут же обрушилась комбинация высокотехнологичных антибрутальных снарядов и сдерживающей пены.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |