Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Эльфийская кукла


Статус:
Закончен
Опубликован:
01.10.2012 — 01.10.2012
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ох, уж эта чертова жизнь! Столько

красивых женщин, и так мало времени...

Такого счастья я не испытывал уже давно.

Длинная звериная нора, по которой мы с Марикой выползали из лабиринта, осталась позади. В лицо пахнуло такой свежестью, что даже дыхание перехватило. Еще немного — и я вытащил себя, любимого, из норы и растянулся на животе, на холодном песке. Метрах в сорока от меня прибой с шумом накатывал на песчаный берег, в небе сияли звезды, дул чудесный прохладный предрассветный ветер, качающий пальмы над нашими головами. После вонючих душных подземелий, зомби, мумий и прочих радостей, с которыми мы столкнулись в Ас-Кунейтре, этот пейзаж показался мне видением рая.

— Марика, — сказал я, — хорошо-то как!

— Ага, и нас уже встречают, — ответила вампиресса.

Я поднял голову и увидел Консультанта. Мой ангел-хранитель брел по линии прибоя, босиком, в закатанных до колен штанах и с ботинками в руке. Прямо тебе менеджер, вырвавшийся из офиса к морю, и вспомнивший, что когда-то он был двенадцатилетним мальчиком, собиравшем на берегу красивые ракушки.

— А, вот и вы! — поприветствовал он нас. — Целы и невредимы. Блестящая работа. Преклоняюсь перед вашей отвагой и вашей неукротимой волей к победе.

— Вы ведь тут не затем, чтобы это сказать? — спросил я.

-Счастлив сообщить вам, дорогой Алексей Дмитриевич, что вы переведены на девятнадцатый игровой уровень. Вам присвоена квалификация "Странствующий рыцарь — мастер выживания". Вам начислено по 3 очка в номинациях Тайные знания, Скрытность, Работа в команде и 5 очков Выживания. Соответственно, ваша репутация увеличена еще на пять пунктов. Вы очень быстро прогрессируете, позволю себе заметить.

— Ой, ли! — сказал я. — Кукла осталась у Риската. Мой квест провален.

— Вы так считаете? — Консультант улыбнулся Марике. — Давайте сначала о бонусах. Ознакомьтесь со списком призов!

Консультант протянул мне наградной лист. На этот раз мне причитались на выбор:

— 4500 дукатов:

— способность "Наемный убийца" (+10 к скрытности, +10 к вероятности нанести смертельный удар);

— восьмизарядный арбалет охотника за вампирами (работа мастера Браунингера из Подгории, дальность боя 250 метров, стоимость 1200 дукатов, класс оружия 3) Двадцать пять стрел и колчан прилагаются бесплатно;

— перманентное увеличение маны на 25 единиц.

— Я вижу, вы заполучили обратно свои мечи, — сказал Консультант, наблюдая за тем, как я читаю список призов. — Это радует. Вы определились с призом?

— Рискат забрал мои кольца и магофон, — сказал я. — И я, кажется, знаю, что вы на это скажете.

— Вам придется вернуть их самому, если, конечно, вы этого хотите. Правила распространяются только на вечные предметы снаряжения.

— И то не всегда, — съязвил я. — Беру способность асассина.

— Заметьте, что увеличение шанса нанести смертельный удар работает лишь из режима скрытности. Приз можете активировать в дукане Мошаи Нафира в Фаршаде.

— Учту. Давайте о другом поговорим. Что мне теперь делать?

— В смысле?

— Я о кукле. Как мне ее вернуть?

— Понимаете, Алексей Дмитриевич, после того, как вы активировали Машину Реальности в Орморке, события стали развиваться совершенно непредсказуемо. Первоначальный алгоритм больше не работает, и я не могу вам сказать, что вас ждет дальше. Помните, мы говорили с вами об альтернативных вариантах развития событий? Теперь каждый из главных действующих лиц ведет свою линию, и вы в том числе.

— Это я знал. Меня интересует, как я могу вернуть куклу. Можете что-нибудь посоветовать?

— Знаете, давайте сделаем так. Тут поблизости есть одно спокойное местечко, где мы можем поговорить о делах. И подкрепиться. Вы ведь, наверное, голодны?

— Вы опять ходите от ответа на мой вопрос.

— Терпение,мой друг. Всему свое время.

Консультант галантно предложил Марике руку, и они пошли по берегу. Подавив раздражение, я поплелся за ними. Консультант привел нас к старой рыбацкой хижине, открыл дверь, и я увидел, что на столе накрыт завтрак.

— Кебаб! — Марика всплеснула руками. — Ветер Инферно, как же я мечтала о куске мяса!

— Присаживайтесь, друзья. Вина не предлагаю, сам с утра не пью.

— Итак, — сказал я, усаживаясь за стол, — теперь мы можем вернуться к теме куклы?

— Конечно, — Консультант сунул мне какой-то свиток. — Прочтите-ка вот это.

Я развернул свиток. Письмо было от Салданаха:

Мой друг Нанхайду!

Если ты читаешь это письмо, значит, мой план удался, и все случилось именно так, как я задумал. Прости меня, старика, но во время нашей встречи я не открыл тебе всей правды — поверь мне, так было нужно. Слишком большая опасность угрожала нашей будущей королеве и всему моему народу. Шамхуру Рискату стало известно, что подлинная Меаль у меня. Как, откуда, понятия не имею, скорее всего Эрдаль постарался. Ты в курсе, что на меня началась настоящая охота, целью которой было заполучить Меаль. Чтобы спасти девочку, я использовал единственный возможный путь — сделал попытку столкнуть между собой имперский Магисториум и Риската. И для этого я использовал тебя. Ты знаешь, что я подменил куклу, принадлежавшую королю Жефруа, своей подделкой, а истинную куклу забрал себе. Я сделал это потому, что не мог допустить начала войны между Лансаном и Империей, которая неминуемо охватила бы все малые королевства и стала бы катастрофой для всех нас. Чтобы спасти Меаль, я укрылся в магической башне в Уэссе, однако агенты Риската и Магисториума продолжали меня преследовать, и я понял, что очень скоро либо Мастер, либо Рискат доберутся до нас с девочкой. И вот тут я должен благодарить тебя, поскольку именно ты помог мне выйти из безвыходной ситуации.

Твое появление все решило. Я знал, кто ты, как и почему оказался в этом мире. Только ты мог помочь мне спасти истинную Меаль. Все, что я говорил тебе во время нашей встречи — правда. Однако я понимал, что пока еще рано доверить тебе нашу милую принцессу, к тому же женщина, бывшая с тобой, показалась мне подозрительной. И тогда я вручил тебе ЕЩЕ ОДНУ копию куклы. Благодаря тебе Рискат получил фальшивую куклу. Ему понадобится время, чтобы раскрыть обман, а именно время сейчас решает, что ждет нас всех — победа или поражение. Прости, если я подверг твою жизнь опасности.

После всего, что ты совершил, я больше не сомневаюсь, что ты истинный Нанхайду, тот, о ком говорят наши пророчества. Я жду тебя в своей башне с нетерпением. В Фаршаде, столице Альбарабии, есть маг по имени Ашир Уббас. Иди к нему и скажи, кто ты. Он откроет для тебя портал, который выведет тебя в мою башню. И мы поговорим с тобой о том, как быть дальше.

Еще раз благодарю тебя за твое мужество и восхищаюсь тобой,

Салданах

— Все понятно, — я бросил письмо мага на стол, глубоко вздохнул, чтобы остаться спокойным и побороть закипающую ярость. — Подстава в чистом виде. Развели меня опять, как... лоха.

— Это не подстава, — возразил Консультант, очищая от кожуры большой сочный апельсин. — Здесь не циничный расчет, скорее отчаяние. Салданах пошел на огромный риск. Когда вы получили от него куклу, он тут же связался с Мастером и сообщил ему о своем замысле. Понимаете?

— С трудом.

— Мастер знал, что ваша кукла поддельная. И что она у вас. Потому сыграл вместе с Салданахом против Риската. Организовал вашу встречу с агентами альбарабийца. Вас не удивляет, с какой легкостью Мастер на этот раз пошел вам навстречу, освободил вашу милую помощницу? — Консультант улыбнулся Марике, налегавшей на шашлык. — Ситуация была просто уникальная, Шамхур Рискат после гибели своего координатора в Лоэле всерьез вами заинтересовался и задумал лично вами заняться. Однако теперь Мастер знает, что истинная кукла у Салданаха. Эльфийский маг пошел на такой отчаянный шаг, чтобы остановить войну.

— Все меня используют, решительно все! — Я хлопнул ладонью об стол. — И как вам после этого верить?

— Не сердитесь. Вы блестяще сыграли свою роль. Рискат сам вынужден был прибыть в Лоэле, чтобы попробовать заполучить куклу. От своих агентов Бэмби и Эрдаля он узнал, кто вы, и что Меаль у вас. Вначале альбарабиец решил, что вы спрятали ее в банке Михельдорферов, но просчитался. Благодаря ошибке Риската вы получили назад свои мечи, похищенные братьями Сламбо. Потом агенты пытались найти куклу в гостинице, где вы жили...

— И убили Шамуа, — сказал я мрачно.

— Увы! После этого Рискат понял, что вы все время носите куклу с собой.

— Почему они просто меня не убили? Ведь это было бы самым простым решением.

— Мне кажется, что Рискат очень хотел познакомиться с вами поближе. И, возможно, строил на вас какие-то планы. Может быть, считал, что живой вы принесете ему в будущем больше пользы. А еще — уж простите за откровенность! — он просто не воспринимал вас всерьез. Считал, что вы просто хороший головорез на службе у имперского Магисториума, не более того. Вы доказали ему, что это не так.

— Тогда почему он отпустил меня и Марику? Не верю, что он решил сыграть с нами в благородство.

— Этот вопрос вам лучше задать самому Рискату. Будущее покажет, что кроется за его великодушием. Я могу сказать только одно — ваш альбарабийский друг пока что совершенно не догадывается о вашей истинной роли в проиходящем. О том, что именно вам предназначено стать мужем эльфийской царевны, которую он считает своей и только своей.

— Мужем? — Марика замерла с шампуром в руке. — Каким мужем?

— Никаким, — поспешил сказать я. — Консультант просто оговорился.

— Нет, постойте, — Марика засверкала глазами. — Я ясно слышала, что тебе предназначено стать мужем эльфийки. Это так?

— Не понимаю, о чем речь, — я прикинулся дурачком.

— В пророчествах сказано, что тот, кто снимет с Меаль проклятие, получит ее руку и корону Аэндр-Тоэль, — безжалостно сказал Консультант. — "Тайные книги Алдера", раздел шестой, стих восемнадцатый.

— А причем тут Леша? — нехорошим тоном спросила Марика.

— Он Нанхайду, — опередив меня, заявил Консультант. — Тот, кто должен снять заклятие с Меаль. Так говорят пророчества эльфов.

— Пророчества, значит, — Марика бросила шампур на тарелку, встала из-за стола. — И когда свадьба?

— Марика, все совсем не так, как ты думаешь, — я бросил на Консультанта уничтожающий взгляд. — Он что-то путает.

— Мне все понятно, — Марика так посмотрела на меня, что все у меня внутри сжалось. — Ну, спасибо, угостили на славу. Приятно было пообщаться.

— Марика! — Я вскочил, протянул к ней руку. — Подожди, я сейчас...

— Да пошел ты! — Глаза девушки наполнились слезами, губы задрожали. — Я в Магисториуме только о тебе и думала, верила, что ты меня любишь. А ты... Сволочь ты, Осташов. Ненавижу тебя!

Когда у девушки, еще недавно шутя ломавшей шеи зомбаков и голыми руками одолевшей боевых гноллов Риската, глаза по твоей вине на мокром месте, это что-нибудь, да значит. Я почувствовал себя распоследним негодяем. Марика выбежала из хижины, я следом за ней. Попытался удержать ее, схватив за руку, но тут же получил по физиономии.

— Отвали! — закричала Марика. — Топай к своей эльфийке, герой затраханный. Купи ей обручальное колечко. Расскажи ей, как ты ее любишь. У тебя это хорошо получается.

— Марика, прекрати, послушай меня. Не люблю я эту Меаль. Я только тебя люблю. Вот тебе крест, только тебя!

— Сколько раз ты этого говорил, а? Десять, сто, тысячу? Скольким идиоткам, имевшим глупость тебе верить? Ты просто свинья, понял! Не хочу тебя больше видеть. И не иди за мной! — Марика плюнула в мою сторону и зашагала по берегу, проваливаясь в рыхлый песок.

— Марика! — крикнул я, пошел за ней следом. — Марика, подожди!

Она даже не обернулась, только махнула рукой. Рядом со мной, как из-под земли, возник Консультант.

— Ну, спасибо, удружил! — сказал я ему. — Вот взять сейчас и накостылять тебе по полной, чтобы язык не распускал!

— Марика просто погорячилась. Не надо принимать все так близко к сердцу.

— Погорячилась? Я люблю ее. Ты хоть понимаешь смысл этого слова: "люблю"? Я должен ее догнать и все объяснить.

— Она не станет вас слушать. Ей надо побыть одной. Уверяю вас...

— Не станет слушать? Хочешь сказать, я ее потерял?

— Я предупреждал вас, Алексей Дмитриевич, что личные привязанности могут создать вам большие проблемы. Вы не слушали меня. Вот вам результат.

— Предупреждали? О, это вы умеете, мать вашу ёпэрэсэтэ! А насчет короны эльфов тоже предупреждали? Что я не смогу вернуться в свой мир, если стану мужем Меаль?

— Вы сами изменили реальность, мой друг, — Консультант развел руками. — Никто не прогнозировал возможных побочных эффектов.

— Слушай, да иди ты... Потом поговорим, если в этом будет смысл! — Я оглянулся, но Марики на берегу уже не было. Берег был пуст. Мне так и не удалось объясниться.

— Ушла, — сказал я обреченно и сел на камень. — Все, нет больше Марики. И все из-за тебя, чтоб ты... Что мне теперь делать?

— Идти в Фаршад и встретиться с магом по имени Ашир Уббас. Он...

— Да плевать мне на Уббаса твоего! Как мне Марику вернуть?

— Увы, дорогой друг, любовь не в моей компетенции. Вы сами должны найти выход.

— Я его найду, — сказал я. — Я потерял Алину. Потерял Шамуа. И Марику я вам так просто не отдам. Вот такой фильдеперс.

— Не забудьте про ваш приз. Вы можете получить его...

Я так посмотрел на Консультанта, что он тут же растаял в воздухе. Посидев немного, я пошел по берегу, по следам Марики на песке. Прошел с полсотни метров и остановился — следы смыл прибой. Даже природа, казалось, была против меня.

Все против меня. И я опять остался один.

Фаршад оказался типичным восточным городом: серым, пыльным, с одинаковыми двух— и трехэтажными домами, обмазанными глиной, с узкими улицами, где, перекрикивая друг друга, кричали из своих лавок торговцы, сидели попрошайки, владельцы тащили за собой груженных самым разным добром ослов или линяющих, омерзительно пахнущих и ревущих верблюдов. Поскольку мне были нужны деньги, я первым делом направился на местный базар и там нашел оружейника.

Оружейник оказался хитрым парнем и предложил мне за скимитар Лайлы всего сто пятьдесят файсов. Я начал торговаться и сумел поднять цену до трехсот файсов. Большего мне выторговать не удалось. Получив меч, торговец тут же предложил мне тысячу файсов за катану и еще двести за вакидзаши.

— Не продается, — сказал я.

Потом я нашел лавку Мошаи Нафира, и там мне был вручен запечатанный свиток. Я сломал печать и прочел, что мой бонус "Наемный убийца" вступил в силу. Как, каким образом — я так и не понял. В лавке, где торговали алхимическими ингредиентами, я узнал, как мне найти дом Ашира Уббаса. Оказалось, что нужный мне маг живет по соседству с рынком. Я быстро нашел дом волшебника, но дверь оказалась заперта — видимо, господин Уббас куда-то отлучился. Выругавшись, я зашел в ближайший дукан, чтобы отдохнуть от палящего солнца и шума.

Заплатив хозяину дукана за место, я устроился на топчане, выпил пару стаканов холодного приторно сладкого шербета и очень быстро почувствовал, что засыпаю. Все-таки ночь выдалась бессонная, да еще жара действовала. Кажется, я ненадолго заснул. Проснулся я с ощущением, что рядом со мной кто-то стоит.

123 ... 28293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх