Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аластер Рейнольдс "На стальном ветру" (Дети Посейдона 2)


Опубликован:
19.07.2023 — 19.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
После того, как распределенный по облаку Оорта колоссальный телескоп Окулар обнаружил творение чужого разума на Крусибле, одной из ближайших пригодных для жизни экзопланет, человечество решило расселиться на такие планеты, используя субсветовые двигатели Чибеса и переоборудуя астероиды во вместительные межзвездные корабли. В двухвековом путешествии на Крусибл люди сотрудничают и конфликтуют, решают проблему торможения при достижении цели, сталкиваются с недостоверной информацией, поступающей от посланных заранее самоорганизующихся машин-Производителей, которые вместо подготовки условий для миллионов колонистов оказались заражены копией управляющего телескопом искусственного интеллекта (ИИ), стремящейся не допустить их на планету. Компромисс достигается ценой многих жертв и с неожиданным посредничеством присутствующих рядом с планетой чужеродных разумных машин, тогда как оставшийся в Солнечной системе ИИ скрытно проникает в распределенную компьютерно-облачную сеть, контролирующую почти все стороны жизни людей в системе, и избавиться от этого присутствия удается лишь обрушением всей сети с ужасающими последствиями.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вскоре они были к западу от озера, над бескрайним открытым Серенгети. Имрис Квами к тому времени сбросил их скорость до дозвуковой, что позволяло лететь гораздо ниже. Педру, который никогда не был в Африке — во всяком случае, насколько было известно Чику, — казался очарованным. Не используя расширение или оптическое увеличение, он уже заметил десятки животных, самых разных видов. Скоро должны были начаться дожди, но уровень воды в источниках все еще был довольно низким, и это были самые подходящие места для наблюдения за дикой природой.

— Львы! — воскликнул Педру, за которым последовало неуверенное: — Я думаю. Здесь так трудно ощутить масштаб. Может быть, это были гиены. У вас ведь есть гиены, не так ли?

— У нас много чего есть, — сказала Чику, как будто она вступала в личную собственность Серенгети.

— Думаю, это были львы.

— Значит, это были львы.

Вскоре они смогли увидеть Килиманджаро, затуманенный жарой и расстоянием у подножия, гораздо более четкий и близкий на вершине, как будто гора наклонилась, маня их ближе. Все еще за сотни километров отсюда, даже сейчас. Они, Экинья, стольким были обязаны этой горе. Юнис использовала ее как точку опоры для перемещения миров.

— Ты часто бывала здесь в детстве? — спросил Педру.

— Не совсем. Раз или два, чтобы повидаться с дядей Джеффри. Когда я была молода, мне казалось, что я нахожусь на краю цивилизации. Выросши на Луне, я не могла смириться с масштабами — Африка такая огромная! И промежутки между вещами, даже тогда... ночью казалось, что рядом с домом на тысячи километров больше никого нет. Просто этот маленький островок человечества, окруженный темной, поглощающей пустотой, подобной межзвездному пространству. Конечно, это было не так. — И Чику указала на далекий горизонт. — Всегда были другие города и общины, и, конечно, масаи — они всегда будут здесь, еще долго после того, как мы уйдем. Масаи и слоны. Остальное — пыль.

— Болезненно.

— Реалистично.

Квами, который управлял кораблем вручную, сказал: — Мы пролетим над домом, а затем сядем неподалеку. Я постараюсь найти какое-нибудь место, где мы не оставим за собой костер или сожжем слишком много животных.

— Если бы ты мог, — сказала Чику.

— Здесь сейчас кто-нибудь живет? — спросил Педру. — Я имею в виду, в доме.

— Не уверена. Давненько я сюда не возвращалась. Однако они не допустили бы, чтобы это место превратилось в руины.

— Ты надеешься.

Конечно, они не допустили бы, чтобы все пошло прахом, — подумала Чику. Но она снова что-то перепутала. Она думала о дубликате семейного дома на борту "Занзибара", места, куда Чику Грин отправилась работать.

— Я думаю, вот оно, — сказала она, указывая вперед.

Педру наклонился вперед. Они смотрели сквозь участки корпуса "Гулливера", которые тот услужливо делал прозрачными в зависимости от направления их взгляда. — Не очень-то похоже.

— Никогда не говорила, что это Тадж-Махал.

Дом имел форму буквы "А": два длинных крыла соединялись на вершине, а короткое соединительное крыло перекрывало промежуток между ними. Эта А-образная геометрия повторялась во все большем масштабе от здания до стены по периметру — на газонах и официальных площадках, во внутренних двориках, бассейнах и теннисных кортах, в планировке парковочных зон аэролетов. Поначалу, проносясь над головой, Чику не заметила явных признаков запущенности. Стены были такими же белыми, какими она их помнила, декоративная черепица на крыше отливала голубым блеском, как будто недавно прошел дождь. Вокруг никого не было, но в жаркий африканский полдень это само по себе не было чем-то необычным. Действительно, во время ее предыдущих визитов в доме всегда было пустынно и слегка отталкивающе. Иногда это были только она, дядя Джеффри, один или два сторожа и несколько роботов-уборщиков.

Когда Квами снова развернул их на втором заходе, у нее появились дурные предчувствия. Стены были белыми, потому что они самовосстанавливались, а не потому, что кто-то потрудился содержать их в чистоте. То же самое и с крышей. В других местах свидетельства разложения были неоспоримыми. Сорняки заполонили цветочные клумбы. Плавательные бассейны были осушены до основания и покрыты слоем грязи и опавших листьев. Сквозь арки и портики начали пробиваться заросли. Это место еще не превратилось в руины — все выглядело конструктивно прочным, — но не производило впечатления обжитого или особо любимого.

— Я должна была вернуться раньше, — одними губами произнесла она, больше обращаясь к себе, чем к кому-либо еще. Она всегда знала, что ведение домашнего хозяйства является коллективной ответственностью всех Экинья, но вместе с этим знанием пришло молчаливое убеждение, что содержание дома всегда можно доверить кому-то другому.

О чем, черт возьми, они думали, позволив этому месту стать таким?

— Я не рискну приземляться так близко к стене, — сказал Квами, указывая на одно из мест для аэролетов. — Чуть дальше есть подходящее место. Вы не будете возражать против короткой прогулки обратно в дом?

— Было бы неплохо размять ноги, — сказала Чику, возвращаясь на свое место.

"Гулливер" перешел в режим зависания, используя направленную тягу, чтобы удержаться в воздухе. Деревья у края дома съежились от нисходящего ветра. Космический корабль скользнул вбок, как шайба по льду, затем опустил свое когтеобразное шасси и начал опускаться к земле. Чику стало интересно, как долго им придется здесь пробыть. Она хотела покончить со всем этим.

Что-то сбило их с неба.

Все произошло до глупости быстро. Во-первых, сигнал тревоги, своего рода предупреждение о неминуемом столкновении. Затем ломающий кости резкий крен, когда "Гулливер" попытался увернуться от того, что вот-вот должно было в него врезаться. Затем последовал сам удар, еще более страшный, чем крен, и космический корабль сильно отклонился от курса, потеряв направленную тягу с одной стороны корпуса. Несколько сигналов тревоги присоединились к первому. Квами, который все еще управлял кораблем вручную, сделал все возможное, чтобы стабилизировать их зависание, но ущерб был нанесен. "Гулливер", теперь уже раненый, не мог удержаться в воздухе. Что-то еще поразило их. "Гулливер" снова накренился, рыскание усилилось, а затем произошел самый сильный удар из всех, столкновение корпуса с землей, и они упали, разбились, врезавшись в землю.

Сигнализация продолжала звенеть. Корпус лежал под углом, почти на боку. Повезло, что и Педру, и Чику снова заняли свои места для посадки, иначе авария почти наверняка привела бы к их гибели.

— Что случилось? — справилась Чику, едва веря, что всего несколько мгновений назад ее единственной заботой было попасть в дом и выйти из него.

— На нас напали, — сказал Квами, выбираясь из своего кресла управления — как и у них, оно смягчило удар во время столкновения. — А теперь мы должны уходить, потому что то, что напало на нас, все еще где-то там.

— Как? Что? — спрашивал Педру.

— Какое-то оружие. Пожалуйста, юный сэр, — Квами уже был у ближайшего шлюза, выравнивая давление, — поторопитесь. Здесь нет никакой безопасности, если в нас могут выстрелить с неба.

— Оружие, — послушно повторил Педру, как будто это была какая-то игра на запоминание. — Здесь нет никакого оружия, Имрис. Здесь ничего подобного нет.

— Тем не менее, нас только что сбили.

— Думаю, он говорит серьезно, — сказала Чику, хотя у нее самой голова шла кругом от откровенной невозможности этого. Оружие против космического корабля, что-то достаточно мощное, чтобы вывести из строя "Гулливер" — вы могли бы найти что-то подобное в окрестностях Гипериона, но, ради всего святого, это была Земля. Здесь, на Земле, вы не могли бы поднять кулак на кого-то, не говоря уже о том, чтобы выстрелить в него из противокосмического оружия.

Воздушный шлюз с шумом открылся, внутренняя и внешняя двери одновременно скользнули назад, и, хотя она все еще находилась внутри корпуса, дневная жара обрушилась на Чику с почти воинственной силой. Квами протиснулся наружу и спрыгнул на землю, согнув свое длинное тело и с острым подозрением оглядывая окрестности. — Там что-то есть, — сказал он. — Мы не можем оставаться на открытом месте. Возможно, нам удастся добраться до дома.

— Возможно? — спросил Педру.

Чику подтянулась и прошла через наклоненный воздушный шлюз, держась руками за край внешней двери. Корпус, все еще горячий после гиперзвукового полета, обжег ей кончики пальцев. Она подавила боль и выбралась на ослепительный дневной свет. Квами помог ей спуститься — падение оказалось длиннее, чем она представляла. Она упала в пыль, колени подогнулись, и Квами убедил ее наклониться пониже. — Быстрее, юный сэр.

Педру выбрался с раскрасневшимся лицом и широко раскрытыми от страха и непонимания глазами.

— Этого не может быть, Имрис. Венера была достаточно плоха, но чтобы в нее стреляли здесь...

— Мы должны двигаться, — сказал Квами.

— Как вы думаете, что это такое? — спросила Чику, когда они втроем, пригибаясь, побежали в направлении стены по периметру дома. — Когда вы вошли, ничего не обнаружилось?

— Это Земля, юная мисс. Нельзя шарахаться от каждой тени.

Чику оглянулась на сбитый космический корабль. Обнажившуюся нижнюю сторону портили два уродливых кратера. Какой-то энергетический импульс или снаряд пробил корпус насквозь, проникнув в нежные хрящи подсистем под его обшивкой.

— "Гулливер" заметил в этом районе много спрятанных предметов, погребенных под поверхностью. Подземные выработки вашего дома, выход пусковой установки баллистических ракет... множество реликвий и предметов неизвестного происхождения. Люди живут здесь уже тысячи лет. В сложившихся обстоятельствах "Гулливеру" было нелегко отличить невинные предметы от враждебно настроенных. — Он остановился, чтобы перевести дыхание. Они все еще были только на трети пути к стене. — И он не мог использовать свою собственную защиту. Мы были слишком близко к земле — наш собственный контрудар рисковал бы нанести нам ущерб.

— Рисковал, — сказал Педру. — Я готов рискнуть в любой день.

— Мы не можем винить Имриса, — сказала Чику. — У нас не было времени подумать. — Пока она говорила, ее нога соскользнула в углубление, подвернув лодыжку и заставив ее растянуться в горячей грязи. Удар развернул ее лицом к кораблю. За ним, там, где линия кустов отмечала переход к более густому кустарнику, она заметила движение. Что-то выползало на дневной свет.

Это была машина песочного цвета, похожая на краба с приземистым, похожим на башню корпусом и рядами суставчатых ног. Существо было наполовину покрыто грязью и растительностью, как будто только что вылезло из ямы в земле.

— Что это? — спросил Педру.

— Не знаю, — ответила Чику.

— Искусственный интеллект, — сказал Квами, останавливаясь, чтобы помочь ей подняться на ноги. — Можете идти?

— Думаю, да. — Поворот причинял боль, но она все еще могла переносить вес на лодыжку. — Что вы имеете в виду, говоря об ИИ? Юнис — настоящий ИИ. Как и Арахна. Они совсем не похожи на эту штуку.

— Это боевой робот, военное изделие.

Она заставила себя продолжать двигаться, не сводя глаз со стены, куда угодно, только не с существа, выходящего из кустов. — Здесь ничего подобного не было бы разрешено, — сказала она срывающимся голосом.

— Вероятно, он простоял здесь несколько столетий, — сказал Квами. — Когда-то таких вещей было много. Они обезумели во время кризисов с ресурсами и переселением. Было много неприятных моментов. Затем они были объявлены вне закона. Пожалуйста, давайте поторопимся.

Чику не возражала против поспешности. Бежать было выше ее сил, но ее кривобокая походка все еще позволяла шагать по земле. Наполовину затерянный в растительности арочный портик открывал проход сквозь стену. Теперь идти уже недалеко.

— Я помню... — сказала она, выдавливая слова между прерывистыми вдохами. — Моя мать, в те времена, когда она еще рассказывала истории. Что-то случилось с ней, когда она была маленькой. Думаю, это было где-то недалеко отсюда.

— Он движется за нами, — сказал Педру. — Почему он просто не выстрелит?

— Возможно, оружие, которое он использовал против "Гулливера", способно поражать только воздушные цели, — сказал Квами. — Возможно, у него закончился запас боеприпасов именно этого типа.

Педру кивнул. — Думаю, он все еще хочет убить нас.

— Согласен с вашей оценкой.

Земля между ними и промежутком в стене, казалось, расширялась, растягиваясь так же, как пространство-время между галактиками, наполненное вливанием темной энергии. Чику терялась в подобных снах — убегая от чего-то, не в силах преодолеть расстояние. Воздух, превращающийся во что-то похожее на заливное, приковывал ее к неподвижности.

— Это, должно быть, дело рук Арахны, — сказала она.

— И снова я согласен. Если артефакт находился здесь веками, бездействуя, незамеченный, это дало ей другой способ действовать, не привлекая к себе прямого внимания. Все, что ей нужно было сделать, это проникнуть в его спящие системы и пробудить его от кибернетического сна.

— Имрис, — сказал Педру. — Не могли бы вы сделать мне одолжение и перестать говорить так, как будто все это происходит с кем-то другим, на другой планете?

— Мои извинения, юный сэр. Я боюсь, что это стало чем-то вроде механизма выживания. — Позади них раздался дребезжащий звук. Впереди, справа от ворот, в стене появился ряд отверстий. — Сейчас он стреляет в нас, — сказал Квами, — но его наводка, похоже, неточна.

Машина выстрелила снова, затем остановилась. Чику оглянулась. Машина ковыляла по открытой местности, где упал "Гулливер", две ее сочлененные конечности бесполезно волочились. Обнаруженный ужас, который должен был оставаться похороненным. Нечто похожее на эту машину пыталось убить ее мать, когда она была совсем маленькой. Или, по крайней мере, превратить Санди во что-то полезное. Теперь Чику вспомнила эту историю: существо в дыре, говорившее в голове ее матери до того, как его забрали, чтобы нейтрализовать.

Квами продрался сквозь заросли, открывая путь к воротам. Чику и Педру последовали за ним во внешнюю ограду дома.

— Не знаю, задержит ли его эта стена, но в доме должны быть более глубокие уровни, до которых он не сможет добраться.

У Чику все еще были проблемы с лодыжкой, но пока адреналин делал свое дело. Они шли вдоль пыльных цветочных клумб, заросших сорняками и разрушенных, огибали фонтаны, в которых десятилетиями не было воды. В тенистом углу одного плавательного бассейна змея забралась в нору из листьев и грязи. Затем они прошли через вторую стену во внутренние дворы. Еще больше пустых бассейнов, заросших декоративных садов, высохших прудов. — Я думаю, сюда, — сказала она, ведя их вокруг крайнего левого крыла. — Имрис, может быть, здесь нас поджидает еще одна из этих тварей?

— Когнитивная полиция действовала очень эффективно, когда они окружили и нейтрализовали военные объекты, — сказал Квами. — Сомневаюсь, что они оставили много вещей, которые Арахна могла бы найти. Кроме того, когда мы пролетали над домом, я думаю, мы бы увидели повреждения, если бы кто-то уже пробил стену.

123 ... 2829303132 ... 747576
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх