| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что вам нужно? — с трудом произнесла Санаэ.
"Донести до вас правду. Что сегодня произошло в кинотеатре? Не расскажете мне?"
— Мы смотрели кино...
"Да неужели? — расхохотался голос. — Вы хоть помните, о чем было это кино?"
— О космосе...
"И это все, что вы можете сказать?"
— Да!
"Печально. Современные фильмы поистине пусты и бессмысленны, раз их можно охарактеризовать всего лишь одной фразой".
— Что вам нужно?! — заплакала Санаэ.
"Сакакибара-сан, процессы уже запущены. Мир, как и ожидалось, начал отторгать вас. Сегодня вы выпали из него на десять минут. Дальше — отторжение будет сильнее и дольше. Час, день... Целые недели будут выпадать из вашего календаря. И однажды мир рухнет, не выдержав вашей тяжести. Ведь он иллюзорен, а вы — единственная, кто обладает здесь физическим телом. Поздравляю вас. Мы с вами вскоре встретимся".
— Подождите! Кто вы?! Кто?!. Пожалуйста, не бросайте трубку! Ответьте мне...
Но человек уже отключился.
Санаэ уронила трубку на пол, стиснула голову обеими руками и стала тихо, монотонно выть. Словно ее мучили в этот момент, словно ей было ужасно больно.
"Почему словно?"
Фуюки стояла на коленях перед замочной скважиной, и ей тоже было больно. Она стала свидетельницей чудовищной сцены. Такого не должно происходит. Не должен какой-то мерзавец названивать юной госпоже и говорить ей всякие мерзости, чтобы вывести ее из себя. Юной госпоже должны звонить поклонники, а не это... это...
Так и не найдя слов, Фуюки встала и решительно постучалась в дверь.
"Юная госпожа нуждается в утешении. Я должна помочь ей!"
— Юная госпожа!
Никакого ответа. Словно Санаэ умерла.
— Юная госпожа?
Молчание.
— Юная госпожа...
Молчание.
"Ладно, — решила Фуюки. — Ладно, негодяй, ты у меня еще допляшешься!"
Она закатала рукава.
Надо найти этого негодяя.
Она еще не знала, как это сделает, но что найдет его и накажет — это точно.
Вот.
"Стоп. А разве это не будет добрым делом?"
"Нет! — горячо возразила самой себе Фуюки. — Наверняка он хороший человек, у него есть семья, и она очень ее любит. А его накажу, и его семье тогда станет очень-очень больно. И это будет злым делом!"
Успокоив себя, она отправилась в чулан за инструментами. Надо бы вскрыть кабель и посмотреть, как повлияла на него магия.
И — ничего не говорить Юджи, разумеется.
Одну свою сестру он уже убил.
Доверить ему вторую — выше ее, Фуюки, человеческих и демонических сил.
Вот так.
Глава 5.
В эту ночь я практически не спал.
Сначала я учил Фудживару-сан готовить. Это было довольно утомительно. Фудживара-сан отчего-то решила, что ей нужно подружиться с Санаэ — и пришла к удивительному выводу:
— Если я ее накормлю, мы ведь сблизимся, да?
— Она тебе не собачка, — насупился я.
— Но Юджи, — пробормотала Фудживара-сан, — я других способов подружиться с девочкой не знаю. Будь она мальчиком... — она многозначительно погладила себя по щекам. — Но она же девочка!
Я внимательно посмотрел на нее. Будь это Кенске, или еще кто-нибудь, я бы заподозрил издевку или жестокую шутку. Но Фудживара-сан, судя по ее смущенному виду, и вправду так считала.
— Ладно, — слегка растерялся я. — Давай попробуем. А готовить ты умеешь?
Она опустила глаза.
— Нет.
— Ну, не расстраивайся, — еще больше растерялся я. — Я немного умею. Нацуми-сан учила меня. Если хочешь, я и тебя научу.
Она кивнула. Ее грудь колыхнулась.
— Спасибо, Юджи.
Готовить в присутствии Санаэ — смертельный номер. Она бы сразу закатила истерику. Поэтому мы решили дождаться, когда она заснет.
За ужином Санаэ была непривычно тихой и бледной. Она поковырялась безо всякого аппетита в тарелке, потому отодвинула ее в сторону, пробормотала: "Спокойной ночи, братик", и поднялась наверх. Я проводил ее задумчивым взглядом. Как-то странно. Что с ней случилось?
— Не нравится мне все это, — сказал я.
Фудживара-сан понурилась.
— Это все из-за меня, да?
— Нет, конечно же. Она... да кто ее знает, — я быстро поднялся. — Пойду, поговорю с ней.
Я взбежал по лестнице и постучался в дверь Санаэ. Она не ответила. Я постучал еще раз.
— Санаэ!
— Да, братик? — донесся из-за двери тихий голос.
— С тобой все в порядке?
— Нет.
— Нет? — к такому ответу я не был готов. — Слушай, открой дверь. Давай поговорим.
Санаэ долго не отвечала. Наверное, формулировала ответ. Когда я уже хотел как следует наподдать ее двери и войти самостоятельно, она наконец подала голос:
— Братик... Прогони эту сисястую шлюху, и тогда поговорим.
Да уж, не такого я от нее ожидал.
— Санаэ, это невозможно.
— Мне все равно. Прогони ее.
— Слушай, не будь такой эгоисткой! — разозлился я. — Сама же сказала, Фудживара-сан — мой гость, а не твой, и я сам решу, прогонять мне ее или нет! А тебе следовало бы вспомнить, кто в нашем доме за старшего. Поняла меня?
Она не ответила.
Я в сердцах пнул ее дверь и, донельзя рассерженный, спустился вниз.
Ревность ревностью, но до такого доходить — тоже нельзя. Разбаловали мы ее. Из нежной беспомощной девочки, какой Санаэ была раньше, она вдруг выросла в злобную фурию. И как только я проглядел это? Отец никогда не занимался воспитанием Санаэ, мать тоже, а винить во всем Нацуми-сан — как-то не с руки. Значит, виноват я.
"Ладно, воспитанием Санаэ займемся позже", — мрачно подумал я. Сейчас есть другие дела.
— Юджи, с твоей сестрой все нормально? — спросила Фудживара-сан.
Она выглядела виноватой.
— С ней все в порядке, — скрепя сердце ответил я, и натянул на лицо улыбку. — Давай готовить, что ли. Засиделись мы с тобой.
— Да! — она робко улыбнулась.
Я вытащил из шкафа толченый сахар, две луковицы, соусницу и банку сахарного горошка. Взял из холодильника филе горбуши, раствор слил, а рыбу разложил на салфетке и размял вилкой, вынимая мелкие косточки. На верхней полке, в маленькой пластиковой упаковке, лежали яйца. Их я тоже вынул и положил рядом с рыбой. Яйца немедленно покрылись каплями воды — долго же они лежали в холодильнике. Кажется, все на месте.
— А что мы готовить будем? — спросила Фудживара-сан.
Она с интересом наблюдала за моими приготовлениями.
— Яичную заливку, — сказал я. — Санаэ ее обожает. Да и я тоже, если честно.
— А она вкусная?
— Ну, я повар не самый лучший, — задумчиво произнес я. — Так, терпимо вкусная.
— Но я как повар еще хуже, — расстроилась она.
— Это мы сейчас и узнаем.
На шум появилась Нацуми-сан.
— Юный господин, вы готовите?
— Нет, Нацуми-сан, готовит Фудживара-сан, — с самым беззаботным видом ответил я. — Хотите попробовать?
— Как-нибудь потом, — рассмеялась Нацуми-сан. — Мне вечером нельзя кушать, а то растолстею.
Она ушла, оставив Фудживару-сан в тягостных раздумьях.
— А я тоже растолстею?
— Ты же маг, — серьезно произнес я. — А магия сжигает жиры как самая тяжелая работа.
— Правда?
— Да откуда я знаю.
Я бросил горошек в кастрюлю и стал наблюдать за тем, как крутятся в закипающей воде зеленые стручки.
— Иди сюда.
— Что мне делать? — оживилась Фудживара-сан.
— Вари горошек. Двух минут вполне достаточно. Потом слей воду и нарежь горошек мелко-мелко. Как горошек нарежешь, бери лук, ломай его на части и кидай в ту же воду. Вари пять минут. Дальше я потом объясню, давай, становись.
Я уступил ей место за плитой, а сам уселся на подоконник. Хорошо, что мы живем в поместье — здесь есть подоконники, как в школе.
Обожаю подоконники.
— Эта самая месса... — не отворачиваясь от плиты, произнесла Фудживара-сан. — Ты ведь сегодня туда идешь?
Ох, опять.
— Сегодня, поздно ночью. Месса будет перед самым рассветом, — неохотно ответил я. — Ну знаешь, ритуал солнца и все такое.
— Тебе не страшно?
— Ну, я же буду вместе с Юми, — сказал я. — А она там самая главная. Никто меня и пальцем не тронет.
Правда, в этом я изрядно сомневался.
— Как ты познакомился с этой Юми?
— Тебе интересно? — я помялся. — Ну, наши семьи всегда были близки. Я знал Юми еще с рождения. Правда, общались мы немного... но общались, да. Она хоть и центр силы, но все же обычная девочка, ничего ужасного в ней нет. Рога из головы не растут.
— Она тебе нравится? Как женщина?
Я вздохнул.
— Она не женщина. Она девочка.
— А тебе нравятся взрослые женщины? — по-прежнему стоя ко мне спиной, спросила Фудживара-сан.
— Слушай, да какая тебе разница? — я яростно дернул себя за волосы. — Ну ладно, ладно! Да, мне нравятся взрослые женщины. Теперь довольна?
— Понятно, — хихикнула она. — Ну да. Я очень, очень довольна.
Фудживара-сан под моим присмотром поджарила рыбу с обеих сторон, затем залила яйцами и посыпала горошком. Получилось неплохо. Ну ладно. Получилось намного вкуснее, чем у меня.
— Да ты талант, — сказал я, жуя заливку.
Фудживара-сан обрадовалась.
— А Санаэ понравится?
Я подумал немного, прикинул разные варианты и наконец, сдавшись, ответил абсолютно честно:
— Думаю, нет.
До Дворца Железных Скульптур я добрался на велосипеде. Припарковавшись у забора, я просунул цепочку между прутьями и закрыл ее на замок. Теперь никто мой велосипед не угонит.
Хотя кому это нужно, в четыре-то ночи.
Пока я возился с велосипедом, ко мне подошел какой-то парень в незнакомой школьной форме.
— Это ты Сакакибара? — спросил он.
Что-то мне в его голосе не понравилось. Выпрямившись, я произнес:
— Да. А ты кто?
— Значит, ты Сакакибара... — пробормотал он.
— Ты один из гостей Юми?
Наверняка.
Один из тех придурков, кому не терпится посмотреть на рассвет вместе с другими членами Карнавала.
— Я не знаю никакой Юми. А ты — Сакакибара, — он обвиняюще ткнул в меня пальцем. — Сакакибара Юджи!
— И что с того?
Он вытащил из кармана бокскаттер.
— Где Сая? Отвечай, если не хочешь умереть, — он выдвинул лезвие. — Сакакибара Юджи!
— Сая?
Я не сразу понял, о ком это он.
— Фудживара-сан?
— Да, Фудживара Сая! — закричал он. — Где она? Куда ты ее спрятал, проклятый ублюдок?!
Он размахивал этим бокскаттером прямо перед моим носом. Было немного страшно. На всякий случай я опустил руку в карман и нащупал свой собственный бокскаттер — как его назвала Фудживара-сан, Эсмунд?
Точно, Эсмунд.
— Да ты маг, — сказал я.
— А ты сейчас умрешь, если не скажешь, где она! — парень заскрежетал зубами. — Я был ее другом, ее спутником, а она сбежала от меня! Ты даже не представляешь, скольких трудов мне стоило вас отыскать! Но оно того стоило. Стоило, да! Сейчас ты отведешь меня к Сае, и снова станем друзьями. А ты умрешь, умрешь! Нам с Саей не нужен!
— Успокойся, — попросил я. — Я отведу тебя к Фудживаре-сан. Ты только успокойся, и все будет хорошо.
— Я потерял голову от любви, — выдохнул парень.
— Как хочешь.
— А что это у тебя в кармане? Дрочилка? — парень затрясся от смеха. — Обоссался, что ли?
— Я не обоссался, — терпеливо произнес я. — А в кармане у меня... Ну вот. Смотри.
Я вынул бокскаттер и приготовился к буре.
— Это же Эсмунд! — взвыл парень.
Одним броском он припер меня к решетке и приставил к моей шее бокскаттер.
— Ты чего сделал с Саей, ублюдок?!
— Ничего, — сказал я.
— А почему ее меч у тебя?! — он весь побелел от гнева. — Клянусь, если ты хоть пальцем тронул Саю, я тебя уничтожу. Я выну из тебя кишки и размотаю их по мостовой. Ты слышишь меня?! Клянусь Корпорацией, я...
В этот момент Эсмунд мягко вошел ему под ребра.
— Ой...
Он выпустил меня и отошел прочь. Глаза у него были большие-большие и обиженные. Эсмунд выскользнул из раны, и вниз, на землю, хлынула кровь. В предрассветном сумраке она казалась черной и жидкой, как ежевичный сок. Парень посмотрел на собственную кровь, икнул, затем попытался закричать, но не смог, видно, горло перехватило. А потом он неуклюже развернулся и упал.
Потрясенный, я только и мог, что тупо пялиться на его труп. Не то, чтобы я боюсь убийств, но уж больно неожиданно все произошло.
— Это не я тебя убил, — сказал я. — Не я.
Эсмунд был раскаленным. Приложив усилия, я кое-как вдвинул лезвие и сунул окровавленный бокскаттер в карман.
Что, черт возьми, только что произошло?
Черт.
Эсмунд сам принял решение и убил этого парня. Похоже, что так. Мечи магов, получаются, разумны, и мне следует быть осторожным с этой проклятой железякой. Я еще раз посмотрел на труп. Не просто осторожным, а максимально осторожным. Лучше вообще не вынимать этот Эсмунд — а то мало ли, что придет ему в голову. Вдруг он нападет на Санаэ?
Я покачал головой.
Опасный мне попался... меч.
Парня жалко. Он, похоже, действительно любил Фудживару-сан, а я его убил. И совершенно по-дурацки убил. Я вздохнул, отер руки о его форму и кое-как оттащил труп в кусты — под окнами Дворца росли хеномелесы. Сняв с парня гакуран, я сложил его вчетверо и получившейся тряпкой протер мостовую. Пятна крови остались, конечно, но это не смертельно. Может, у кого-то кровь носом пошла, и он всю мостовую заляпал. Мало ли что случается. Я вернул гакуран парню и, пребывая в дурном настроении, постучался в двери Дворца.
— Юджи? — высунулась встрепанная Юми. — Ты слишком рано. Гости только через час появятся.
— Да знаю, — буркнул я. — Слушай, помоги мне. Тут, кажется, валяется труп, а убийца — я.
— Правда? — она сделала большие глаза.
— Еще какая правда.
Она задумалась.
— Время еще есть. Давай его в колодец бросим.
— Давай, — согласился я. — Спасибо.
Когда мы закончили, Юми пошутила:
— Вот теперь ты достойный наш представитель. Виндальв Юджи!
— Ох, только этого мне не хватало. Я не Виндальв и быть им не собираюсь, — я вздохнул. — Пойдем, что ли. Мне еще переодеть нужно.
На душе было скверно.
Некоторые считают, что Дворец Железных Скульптур был построен еще до начала времен. Возможно, так оно и есть.
Я сидел в саду кимеков и слушал музыку. Играли "An die Freude". Классическая музыка в исполнении кимеков — то еще удовольствие. Флейта, гобой, валторн; литавры, тарелки, треугольники; скрипки и контрабасы. Солисты ждали своей партии. Их полумеханические тела мелко подрагивали, лица кривились в судороге. Когда-то они были людьми и жили кто как: кто-то хорошо, а кто-то плохо, а кто никак — но всех их лишили жизни и превратили в железные скульптуры. Большинство из них — дети. Кимеки не могут двигаться, стальные подпорки крепко их держат. Да и живых частей в них сохранилось немного. Рядом со мной — девочка с полностью сохранившимися головой и сердцем. Все остальное сделано из металла. На груди открыта заслонка, похожая на печную, и можно видеть, как медленно, тяжко бьется окровавленное сердце, подвешенное на силиконовых тяжах. Лицо живет — но его разъела гниль, сквозь дыры в челюсти виден почерневший язык. Щеки мокры от слез. Кимеки страдают, им чудовищно больно, но умереть они не могут — не позволяет отлаженная система жизнеобеспечения. Все кимеки сошли с ума. Кто не безумен — сойдет с ума, рано или поздно. Им суждено стоять здесь, пока мир не рухнет, а Король Зимы — не снизойдет в преисподнюю, откуда и выполз когда-то.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |