Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Хорошо, я взгляну на них, — сказал Билл.
— Могу ли я чем-нибудь помочь? — спросил Гарри.
— Вы уже делаете самое важное: знакомите людей из разных школ друг с другом, — сказала Минерва. — Я слышала о вашей предстоящей вечеринке — это замечательная идея.
— Я рад, что ты так думаешь. Кстати, могу я одолжить нескольких домашних эльфов? Кричеру нужна помощь.
— конечно. Летом они все равно не работают. Просто дайте мне знать, когда и в каком количестве.
Гермиона нахмурилась, но ничего не сказала.
— Я все еще не могу поверить, что вы открываете Гриммо-Плейс для всей семьи, лорд Блэк, — сказал Билл. — Все ваши предшественники, за исключением Сириуса, должно быть, переворачиваются в своих могилах.
— Уф, вы напомнили мне, что мне нужно отправить заявление в "Пророк" с просьбой не называть меня так. Команда прислала инструкции, но их выполнила только спортивная секция.
— Повелитель света, — процитировала Гермиона. — Я подумала, что это было довольно умно.
— Гермиона, ты не могла бы изучить для меня историю лордства? Я хочу рассказать, какая это чушь, но рекламная команда "Пушек" настоятельно рекомендовала мне сначала проверить факты.
— Я уже проверила. Когда ты рассказал мне, что сказала Андромеда, я заглянула в архивы министерства, и оказалось, что она права.
— В чем она права? — спросил Билл.
— Получается, что звания лордов-волшебников не имеют смысла, — сказал Гарри. — Они были проданы тем, кто больше заплатил, в 1707 году, когда было построено министерство.
— Ты серьезно? 1707 год? — смеясь, спросил Билл. — У нас в Норе есть метлы, которые датируются гораздо большим периодом.
Минерва тоже ухмылялась.
— Гарри, мне, наверное, следует предостеречь тебя, чтобы ты не расстраивал многих чистокровных, но 1707 год? Это действительно смущает. Тебе помочь с его составлением?
Они вчетвером работали над созданием заявления.
— Это хорошо, — сказал Гарри, глядя на конечный результат. — Завтра я первым делом передам это в отдел рекламы, и они смогут сразу же отправить это в "Пророк". История с лордом Блэком уже выходит из-под контроля.
— Сомневаюсь, что ваше заявление остановит это, — сказал Билл, — но вы, по крайней мере, перевернете тележку с яблоками. Как раз вовремя.
Покончив с делами, они вместе поужинали в столовой.
— Должна сказать, что с тех пор, как я впервые встретила Кричера, его кулинарные способности неизмеримо улучшились, — сказала Минерва.
Гермиона подняла голову.
— Как вы думаете, он мог бы доставлять вам еду, пока мы не найдем решение проблемы с зельями? Это избавило бы вас от необходимости готовить еду самостоятельно.
Все посмотрели на Гарри.
— Я, конечно, не возражаю. Давайте посмотрим, что он об этом думает. Кричер!
Крэк!
— Да, хозяин.
— Согласились бы вы несколько раз в день доставлять еду профессору Макгонагалл в Хогвартс в обозримом будущем?
Мастер хочет, чтобы Кикимер готовил еду на кухне Хогвартса?
— Нет, определенно нет. Важно, чтобы вы готовили все здесь.
Кричер поклонился.
— Кричер был бы рад служить директрисе Хогвартса. Кричер намного превосходит эльфов Хогвартса.
— Это не имеет никакого отношения к эльфам Хогвартса, — сказала Гермиона. — Я семь лет училась в Хогвартсе, и они очень способные.
— Да, мисс Гермиона, — с сомнением произнес Кричер. Они договорились о доставке еды, и Гарри отпустил его.
В конце концов, в их застольной беседе наступила пауза, и Гарри заметил, что Минерва наблюдает за ним.
— Не могу поверить, насколько ты изменился, Гарри, — сказала она.
— Звучит зловеще.
— Нет, не в плохом смысле. Ты просто утратил то подавленное качество, которое отличало тебя столько лет.
Билл кивнул в знак согласия.
— Она права. Я думаю, у тебя даже было такое, когда я видел тебя в последний раз, месяца два назад, когда ты в последний раз приходил в "Нору" на воскресный ужин.
— Неужели прошло так много времени? — спросил Гарри. — Извини за это.
— Нет, это понятно. Но я рад видеть, как ты совершенствуешься. Похоже, что наконец-то с твоей шеи снято ярмо.
— Честно говоря, я думаю, это все из-за полетов. Мне очень полезно проводить так много времени на метле каждый день.
— Похоже, "Пушкам" это тоже пошло на пользу. Не мог бы ты рассказать нам что-нибудь о предстоящем матче?
Гарри улыбнулся.
— Мы представляем новую стратегию. Это должно быть очень интересно.
— Блестяще, — сказал Билл. — Чарли, в частности, не терпится увидеть, как ты летаешь — он без умолку рассказывал о твоем выступлении против "Рогохвоста" на турнире трех волшебников, а он очень требовательный зритель. Я до сих пор не понимаю, почему он никогда не занимался квиддичем профессионально.
— Я и сама часто задавалась этим вопросом, — сказала Минерва. — Возможно, мне следовало больше поощрять его, как мне следовало поступать с Гарри. К счастью, Гарри догадался об этом без меня.
После ужина они собрались у камина в официальной обстановке.
— Я знаю, что мы столкнулись с большим количеством препятствий, — сказал Билл, — но, учитывая все обстоятельства, мы добились значительного прогресса. Я не могу поверить, что это происходит уже более восьмидесяти лет.
— Я полна решимости найти решение, — сказала Гермиона. — Это лежит в основе моей цели — сделать волшебное общество более справедливым.
— С Гермионой мы не можем провалить задание, — сказала Минерва, и Билл с Гарри кивнули в знак согласия.
Все вышли через камин, а Гарри поднялся в свою спальню. Он вспомнил, что Таттл сказал в тот день о том, что ему нужен якорь в отсутствие семьи. Но, оказавшись между Гермионой, Минервой и Уизли, Гарри понял, что он действительно прочно закрепился.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|