Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Сили, выходи, — зову я, едва справляясь с голосом. — Сделаем это.
— Ты хороший друг, Лекси Уинтерс, — откликается он. — Сделаем это.
И не двигается с места.
Вот тут я заканчиваюсь, но даже закричать не могу.
— Ты что... ты что творишь?.. Стивен, ты будешь вот так стоять и смотреть?..
Я беспомощно оборачиваюсь... и понимаю, что от Стива помощи ждать нечего. Он не встречается со мной взглядом, но этого и не требуется. Он поступил бы так же. Черт, да мой отец поступил бы так же...
— Лекси, — Сил медленно подходит к двери, — знаешь... я ведь никогда не ждал ТАРДИС на заднем дворе... или дракона, который унесет меня в волшебную страну... я не стал главой корпорации и не искал портал в шкафу, а просто жил в ожидании абстрактной судьбы. Без понятия, что это будет — девушка с Манхэттена, которую одобрят отец и Голди, или Fever, или спящий вулкан, чье извержение — вопрос времени... Без понятия и без разницы. Я дико боюсь, правда, — но я дождался, и теперь мы просто не можем быть по разные стороны двери. Ты как никто способна это понять.
Он посылает мне воздушный поцелуй смертника и захлопывает дверь.
— Стив!! — взвизгиваю я из последних сил, но тот только обнимает меня, очень крепко.
— Мы не должны мешать, — шепчет он, пока я пытаюсь вырваться, но безуспешно — ноги будто ватные. — Мы здесь, чтобы помочь.
Линдси Харт бесстрастно опускает рубильник.
Печи нужно время, чтобы разгореться. Я не в состоянии оторвать глаз от окошка на двери, пока в нем не начинает полыхать пламя. И так хочу потерять сознание, но не могу. Стива всего трясет, но он продолжает меня держать.
Когда огонь гаснет, даже внезапно, нужно еще время, чтобы печь остыла. Только не в этом случае. Я лишь слышу, как открывается дверь.
— Парни, вы как?.. — осторожный голос Стива. — Маккензи?..
— Ты ненормальный, — тихо говорит Элайджа.
— Ну ты же сказал когда-то, что не позволишь плохому случиться со мной, — это Сил, хрипло, будто не дышал минут пять. — Я тебе поверил.
— Это не отменяет того, что у тебя не все дома.
— Теперь все... Коллинз, а прикрой дверь ненадолго, будь другом. Кажется, у меня сейчас будет ис... истерика или вроде того...
Поскольку Стив на месте, это делает Линдси... или вообще никто. Тишина, такая долгая. Я не могу больше ждать, хочу подтверждений, что разговор мне не померещился. Отлипаю от груди, с которой стала уже одним целым, чтобы приникнуть к окошку — менее закопченному, чем могло бы быть.
Они оба действительно там, нормальный цвет Элайджи почти вернулся, даже волосы уже темный мед — не уголь. Он с неловкостью прижимает Сила к себе, коротко целуя каждый ожог, будто не знает, как еще извиняться. Сила же поначалу заботит только равновесие... но потом он крепнет. Останавливает Элайджу. Касается негнущимися пальцами вновь гибкой кожи, а потом — губами. Это жест не влюбленных, а родных — если и оставались какие вопросы, они в этой топке сгорели. И Элайджа, на мгновение оцепенев опять, отвечает — так, как я никогда и не видела прежде. Словно в первый раз... что, в общем, не исключено.
И только теперь я теряю сознание. Будто нельзя было без этого обойтись.
Горящие глаза Линдси — не самое лучшее зрелище после обморока. Но стакан воды, вылитый мне на лицо, определенно помог.
— Миз Уинтерс? Александрия?
Я очнулась очень вовремя. Мы уже не в крематории, а в зале для прощания, и в дверь ураганом вбегает Тимми Мори. Все происходит за долю секунды — он роняет рюкзак и обхватывает Элайджу за пояс, залившись слезами, такими безудержными, будто несколько часов плотину сдерживал.
— Эй, все ведь хорошо, — Элайджа — волосы уже совсем посветлели — держит его почти на весу, вытирая щекой мокрое лицо, Сил и Стивен обмениваются улыбками. — Никто ж не умер. Ты часто плачешь из-за меня, это неправильно.
— Только пару раз, — уточняет Тимми сквозь икоту. — Я просто так испугался.
Сил помогает мне подняться. На вид он в порядке, хотя даже бледнее, чем был днем, и лицо в испарине — но после такого нельзя быть в порядке, если только ты не психопат. Так что, надеюсь, посттравматический шок хотя бы до дома продержится...
— Я уже говорил, что ты хороший друг?
— Чего о тебе не скажешь. Какого черта ты собирался пройти через это один, Сили? Если бы со мной случилась беда, разве ты бы не помог мне?
— С тобой ничего не случится, — он целует меня в макушку. — Что мы должны твоему другу?
— Он мне не...
— Ничего, — Линдси наблюдает за нами из одного из кресел для близких родственников усопшего. — Вы меня развлекли.
Нимало в этом не сомневаюсь.
Гроза действительно уходит. По пути домой я наконец включаю позабытый телефон и выслушиваю длинную лекцию о том, как нехорошо так поступать, когда за тебя волнуются. И немножко плачу, но уже после того как кладу трубку. Это хорошие слезы, те, что надо.
Никто не умер, верно. Не то чтобы это значит, что никто и не умрет, но есть надежда справиться. И совсем неплохие шансы.
Пока смерть не разлучит нас всех... или хотя бы не попробует.
But all I want is for you to SHINE!
Shine down on me,
Shine on this life that's burning out...
* * *
энд
Все эпиграфы принадлежат их владельцам
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|