Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Она поняла его сообщение.
* * *
Присцилла провела утро за чтением, пока Джейк смотрел романтическую комедию с ним самим в главной роли. Затем они решили совершить виртуальную экскурсию по пирамидам, которая превратилась в раунд игры "Это моя мамочка". Они уже подходили к концу, когда Бенни остановил запись и сыграл несколько нот из "Любви во тьме", чтобы привлечь их внимание. — Капитан Хатчинс, — сказал он, — через пять минут мы вернемся в нормальное космическое пространство.
Присцилла загнала египтолога Джейка в угол и собиралась прикончить его. — Сдаетесь? — спросила она.
— У него не очень хорошие перспективы, не так ли? — он пожал плечами, развел руками и выключил систему. Они направились к мостику. Откуда-то появилась Тони, кошка, которую они спасли ранее во время полета, и пошла следом за ней. Она остановилась, чтобы обнять ее. — Вы, девушки, подружились на самом деле, не так ли? — сказал Джейк.
— Ей нравится присматривать за мной.
Они заняли свои места, Присцилла все еще выполняла функции пилота. — Две минуты, — сказал Бенни. Джейк надеялся, что они всплывут достаточно близко к миру Бартона.
— Вы когда-нибудь спасали людей раньше, Джейк? — спросила она.
— Не так, как сейчас. Однажды я вытащил пару парней с наземной станции на леопардовой луне.
— Сириус, — сказала она.
— Очень хорошо.
— Одна минута, — сказал Бенни.
Леопардовая луна получила свое название из-за затемненной области, которая, если у человека развито воображение, похожа на леопарда. Или, может быть, на тигра. Выбирайте сами. Это изображение напомнило Присцилле о туманности Конская голова, которую она часто видела в институте Дрейка, где работал ее отец. Ей нравилось заходить в одну из наблюдательных комнат, где папа включал звезды и спрашивал, что она хочет увидеть. И она рассказывала ему, сидя в своем кресле, словно парящем в ночи, окруженная огромными сияющими облаками, Конской головой, Орлом, Пламенем и Кошачьим глазом, и все это было так близко, что можно было дотронуться. Именно там она влюбилась в небо.
На Тони были надеты магнитные пинетки. Присцилла посадила ее на палубу. Ей было бы удобнее сдерживать животное во время маневров, если бы она могла держать ее. Но на самом деле это не было проблемой. Тони умела быстро реагировать на неожиданности.
— Активирую, — сказал Бенни. Свет погас, и все на мгновение расплылось. Затем на навигационном дисплее появилось звездное небо. — Переход завершен, — сказал Бенни.
— Хорошо. Просканируйте в поисках "Гремлина".
— Вас понял, капитан.
— Кроме того, посмотрите, можно ли определить местонахождение планеты Бартона и вывести ее на дисплей.
Они двигались со скоростью чуть меньше двадцати тысяч километров в час относительно Солнца. Это, казалось, было стандартной скоростью, когда корабль появился из пространства Барбера. Не имело значения, насколько медленно или быстро вы двигались, когда прыгали в это пространство; вы всегда выходили примерно с одинаковой скоростью.
Джейк посмотрел на микрофон. Она кивнула. — Бенни, — сказал он, — давайте попробуем поговорить с ними. Переключитесь в режим трансляции.
— Готово.
Он подал ей знак переключиться.
— "Гремлин", — сказала она, — это "Копперхед". Вы слышите? — Они немного посидели, надеясь на удачу и быстрый ответ. Но, кроме помех, радио ничего не принимало.
— У меня есть координаты мира Бартона, — сказал Бенни. — Дальность чуть меньше 750 000 километров.
— Неплохо, — сказал Джейк. Вероятно, это было самое близкое расстояние, на которое они могли надеяться.
Секунды шли.
Джейк что-то говорил о том, что было бы лучше, если бы они могли сделать систему выхода более точной, но Присцилла смотрела на время, не обращая внимания.
И они получили ответ: — "Копперхед", это "Гремлин". Мы находимся на орбите вокруг планеты Бартона. Код пять. Повторяю, код пять. — Ответ пришел через сорок семь секунд.
— В каком состоянии бомба? — спросила она.
Пока они ждали ответа, Джейк глубоко вздохнул. — У нас есть один шанс, — сказал он. — Это Джошуа Миллер. Он именно тот парень, которого стоит назначить главным.
— Рада это слышать, — сказала Присцилла. — Будем надеяться, что мы сможем вытащить его оттуда. — Часы снова отсчитали секунды. Сигнал достиг "Гремлина", и последовал ответ.
— Переключаюсь на направленную передачу, — вмешался Бенни.
— Хорошо. Установите курс на перехват. Давайте двигаться.
— Капитан, у меня в телескопах планета Бартона. Сигнал поступает с того направления.
— "Копперхед", — сказал Миллер, — бомба взорвалась тридцать два часа назад. Вывела из строя двигатели. К счастью, обошлось без жертв. Но мы находимся в мире Бартона на снижающейся орбите. Повторяю, снижающаяся орбита. Примерно через двенадцать-тринадцать часов отправимся вниз.
Они повернули вправо, взяв новый курс. — Бенни, — спросила Присцилла, — сколько времени потребуется, чтобы добраться туда?
— Если бы у нас было достаточно топлива для ускорения и торможения, мы могли бы добраться туда примерно за шесть часов.
— Меня не интересуют теоретические выкладки. Дайте мне практическую оценку. Сколько времени потребуется, чтобы добраться туда с остатком горючего?
— Двенадцать часов, при разумном расходовании топлива.
— "Гремлин", — сказала Присцилла, — насколько надежна ваша оценка? — Она сидела, подперев подбородок кулаком, и ждала ответа. Джейк сидел тихо, наблюдая.
— "Копперхед", оценка выглядит хорошей.
— Хорошо, "Гремлин". Будем на месте через десять часов.
— Я предлагал двенадцать часов, — сказал Бенни.
— Сожгите немного топлива. Сделайте это за десять. — Джейк согласно кивнул. — Сделайте так, чтобы это произошло, Бенни.
Он наклонился и взял микрофон. — Джош, — сказал он. — Это Лумис. Сколько человек у вас на борту?
Они подождали. Затем: — Привет, Джейк. Рад, что ты здесь. Всего нас двенадцать.
Двенадцать? Присцилла взглянула на верхний воздуховод. Их система жизнеобеспечения не могла с этим справиться.
Джейк глубоко вздохнул. — Я думал, ты перевозишь грузы.
— Таков был первоначальный план, Джейк. Но нас заставили организовать турне.
— Хорошо, Джош. Скоро увидимся. — Он уставился на дисплей, на котором было показано взаиморасположение мира Бартона и "Копперхеда". — Бенни, мы начнем разгон через четыре минуты.
— Да, Джейк.
— Присцилла, если вам нужно что-то сделать, сейчас самое подходящее время.
* * *
Присцилла зашла в туалет, затем заглянула к Тони. Они поместили ее в шкаф, который теперь назывался "кабинкой для ускорения", где ее защитят одеяло и простыни. Кошка мяукнула, когда открылась дверь. Выпусти меня.
Присцилла хотела обнять ее, но побоялась, что та высвободится. — Мы сделаем пару перерывов по пути, Тони, — сказала она. — Но пока ты застряла здесь.
Мяу.
У нее был пластиковый пакет с гранулированным кормом и прорезью, которая позволяла ей доставать гранулы. Вода была в гибкой пластиковой бутылке. С мягкой насадкой. Присцилла прикрепила к внутренней стенке камеру, чтобы можно было наблюдать за животным. — Увидимся позже, киса. — Она вздохнула и вернулась на мостик. Джейк уже ждал ее. Она скользнула на свое место и велела Бенни разгоняться.
Ускорение отбросило ее назад.
Она поместила Тони на вспомогательную ширму. Кошка была прижата к задней стенке шкафа. Одеяло и простыни, казалось, обеспечивали достаточную амортизацию. Но она не выглядела довольной.
— Сообщение, — сказал Бенни. — От "Юниона". — Он вывел его на экран.
— "Копперхед", мы только что получили код "пять" от "Гремлина". Они потеряли мощность и в настоящее время находятся на нестабильной орбите вокруг планеты Бартона. Мы не уверены, как долго они смогут оставаться на орбите. Наилучшая оценка — через три дня после этой передачи. Подтвердите.
Сообщению было уже больше двух дней.
— Джош, — сказал Джейк. — Полагаю, прибывает еще один корабль?
Присцилла закрыла глаза и сосредоточилась на дыхании, ожидая ответа. Бенни спросил, все ли с ней в порядке.
— Да, — ответила она.
Затем, наконец, Джош: — Да. "Томпсон" в пути. Прибывает с Росса 248. Должен быть в системе примерно через тридцать часов.
* * *
ДНЕВНИК ПРИСЦИЛЛЫ
Мы почти не можем двигаться. Разгоняемся на двух g, так что все, что мы можем делать, это сидеть здесь, смотреть на приборную панель и пытаться дышать. Даже говорить — это слишком большое усилие, и мои глаза закатываются назад. Сердцебиение учащается. Я бы поспала, если бы могла, но не сплю. Время от времени Джейк пытается разрядить обстановку шуткой, но в данный момент ничто не кажется смешным. И то, что я не очень хорошо его слышу, не помогает, потому что мне трудно делать что-то большее, чем бормотать.
Время от времени мы делаем четырехминутный перерыв в ускорении.
(Записано во время одного из перерывов.)
— 16 ноября 2195 г.
ГЛАВА 4
— Фиксирую мир Бартона на переднем телескопе, — сказал Бенни. — Максимальное увеличение.
Это был туманный диск, в основном темный, потому что он был обращен в противоположную от солнца сторону.
Присцилла посмотрела на Джейка. — Как можно установить бомбу на межзвездник?
— Это было бы довольно сложно, если только ты не специалист с доступом. Или пилот.
— Присцилла, — сказал Бенни, — пора переходить в крейсерский режим.
— Хорошо, — сказала она. — Переходите.
Бенни выключил двигатели. У нее словно гора свалилась с плеч. — Надо как-нибудь повторить это, — сказала она.
Джошуа позвонил из "Гремлина": — Мы вас видим.
— Позвольте, я поговорю, — сказал Джейк.
Присцилла кивнула.
— Джош, — сказал он. — Кто твои пассажиры?
— Старшеклассницы, Джейк. Они с Ближнего Востока. Все получили награды в области науки. Предполагалось, что их наградой будет полет к монументу Лаланда. О, а вот и учительница.
Джейк закрыл глаза. — Откуда взялась бомба? Есть идеи?
Присцилла прислушалась к слабому шелесту воздуха и редкому писку электроники.
Затем Джошуа вернулся: — Если бы я знал это, мы бы никогда не вышли из порта. Она была маломощной. Ее хватило только на то, чтобы отключить двигатели. "Гремлин" перевозил припасы для одной из операций Космика по терраформированию. — Джейк проворчал что-то насчет антитерраформистов. — Похоже, кто-то просто хотел вывести нас из строя. И послать сообщение. Но в последнюю минуту, когда туристический корабль, который должен был перевезти этих учениц, не прошел техосмотр, задание было изменено, и мы были вынуждены приступить к работе. Тот, кто заложил бомбу на борт, обнаружил, что произошло, и, очевидно, не хотел рисковать жизнью группы старшеклассниц и предупредил их. Вот как они узнали об этом.
— У нас проблема, — сказал Джейк.
— Я могу догадаться, — сказал Джошуа. — Вы не можете нести еще двенадцать человек, верно?
— Верно.
— Это было первое, на что я обратил внимание, когда услышал, что вы в пути. Но если "Томпсон" приблизится к цели достаточно близко, мы сможем все наладить.
— Большинство его пассажиров — подростки, — сказала Присцилла. — Они не будут использовать столько кислорода, сколько взрослые, не так ли?
— На самом деле, — сказал Джейк, — они будут использовать больше. Дети дышат глубже или что-то в этом роде.
— Так что, черт возьми, мы собираемся делать?
— Без паники, ладно? — голос Джейка был холоден. — Что бы ни случилось, сохраняйте спокойствие.
— Я не паникую.
— Хорошо.
— Бенни, — спросила она, — сколько человек мы можем взять на борт?
— Капитан, максимум, что мы можем выдержать, включая вас и капитана Лумиса, — это десять человек. Не больше. При условии, что все дышат нормально.
Присцилла обратила испуганный взгляд на Джейка. — Это значит, что мы должны оставить четверых из них? Чтобы они погибли, когда "Гремлин" сойдет с орбиты?
Джейк покачал головой. — "Томпсон" должен прибыть сюда через день или около того? Нам просто нужно выиграть немного времени.
— Как вы предлагаете это сделать?"
— У "Гремлина" должен быть посадочный модуль. Мы можем посадить пару человек в их посадочный модуль и запустить его. Затем привезти остальных сюда и посадить еще двоих в наш. Это должно сработать нормально, если "Томпсон" прибудет сюда достаточно быстро.
— О, конечно, — сказала она. — Я не подумала.
— Почему бы вам не спросить его о посадочном модуле?
Она сделала глубокий вдох и позвала. — Джош, это Присцилла Хатчинс. Я работаю с Джейком. У вас есть посадочный модуль?
— Да. Но он был поврежден при взрыве, Присцилла.
— Сможем ли мы им воспользоваться?
— Не без того, чтобы не вызвать еще один взрыв.
Она снова посмотрела на Джейка. — Это наводит на мысль. В ее тренировках не было ничего подобного. — Мир Бартона — это живой мир, не так ли? Есть ли какой-нибудь шанс, что мы сможем просто вытащить их оттуда и высадить на нашем посадочном модуле? На поверхность?
— К сожалению, нет, Присцилла, — сказал Бенни. — Здешняя атмосферная смесь непригодна для дыхания.
— Выход все еще есть, — сказал Джейк. — Мы можем поддерживать трех человек в нашем посадочном модуле около девятнадцати часов. Это немного сложно, но мы справимся.
— Остается один лишний.
— Нам придется взять на борт еще одного человека. Это повлияет на систему жизнеобеспечения, но мы должны продержаться до прибытия "Томпсона".
* * *
Джошуа прислал фотографии учениц, на которых они были запечатлены группой в космопорту перед посадкой на шаттл, на другой фотографии они собрались вокруг парня в форме пилота. Все улыбались. Одна из девушек была блондинкой. Джошуа стоял в центре, в своей серебристо-голубой униформе. Она несколько раз видела его в "Кокпите" и в "Скайвью". Это был крупный парень с громким смехом, один из тех людей, которые думали, что могут все.
Там также была учительница, которую звали Шахла, дочь Джамаля Тумы, который был спонсором программы. Она была примерно одного возраста с Присциллой. Привлекательная. — Это первый год, когда я получаю эту награду, — сказал Джошуа. — Это будет ежегодный грант, и Шахла хотела присутствовать на нем. По-видимому, именно она убедила своего отца осуществить все это. Награда. Поездка в Лаланд. Вся игра.
* * *
"Гремлин" был грузовым судном класса Дельта. Он пользовался репутацией надежного судна и стал любимым перевозчиком Космика. На его корпусе серо-стального цвета с просторной кабиной был изображен логотип Космика — ястреб, держащий свиток.
Корабль на мгновение блеснул в лучах далекого солнца, а затем исчез за терминатором, на темной стороне мира Бартона. — Бенни, — спросила Присцилла, — как долго, по-вашему, он сможет оставаться на орбите?
— Два с половиной часа. Я бы сказал, самое большее, три.
Мир Бартона выглядел удивительно похожим на земной. Большие континенты с длинными горными цепями, пышными зелеными лесами, широкими океанами и заснеженными полюсами, на которых обитали крупные белые пушные звери. Огромные ящероподобные существа бродили по джунглям и равнинам. — Что не так с атмосферой? — спросила она.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |