Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А вам не кажется, будто в череде случайностей, втягивающих нашего зятя в разного рода приключения, наблюдается заметный их избыток? То есть, каждый эпизод сам по себе вполне обоснован, но в сумме они рисуют удручающую картину. Будто мистера Поттера всеми силами стараются отвлечь от процесса познания, тренируя в нём стойкость и несгибаемую решимость бороться со злом во имя добра, — добавил Дэн.
— Пожалуй, — согласился Блэк. — Чёткое указание количества оборотов Маховика Времени, достаточных для проведения недавней спасательной операции, однозначно указывают на личность режиссёра, контролирующего каждое движение в пределах организованного им театра героических действий.
— Дэн, Эмма, вам ведь вскоре придётся возвращаться к работе. Предлагаю оставить детей со мной — условия на яхте отличные, а тех пяти чемоданов книг, что привезла с собой Гермиона, будет достаточно, чтобы она не скучала на этих каникулах.
— Кажется, аэропорты есть в Дакаре и Монровии, — припомнил Дэн. И тут же вернулся к волнующему его вопросу: — Нам не придётся больше делать вид, будто мы не знаем с кем спит наша дочь?
— Хорошо, что пока именно спит, — напряглась Эмма. — А не что-то большее. Просто ума не приложу, что будет, если в мальчике проснётся исследователь или экспериментатор. Ведь, насколько я понимаю, Гермиона абсолютно беззащитна против любых домогательств с его стороны.
— Кажется, ваша дочурка филигранно ведёт тончайшую игру против самой магии, — ухмыльнулся Блэк. — С одной стороны предоставляет супругу возможность реализовать свои права. С другой, не подталкивает к решительному шагу. Исключительно искусное использование юношеского неведения. Мне и самому интересно, насколько долго это сможет продолжаться?
— Если слишком долго, значит наш зять полный тупица, — хмыкнул Дэн.
— Родная дочь, кстати, оказалась далеко не ангелом, — Эмма дала супругу ласкового подзатыльника. — Послушная, прилежная и рассудительная твоя любимая Гермиона, как вдруг выяснилось, настоящая оторва. Едва вырвалась из-под родительского присмотра, сразу приступила к активному поиску приключений в компании паренька, буквально притягивающего к себе неприятности.
— Даже рассматривая её под этим углом, милая, ты не можешь не признать, насколько точный выбор она сделала. Отыскать среди десятков студентов второго такого же…
Как раз в этот момент Гарри навёл на дверь апартаментов «Сомнамбулус», который всех и усыпил. Даже вахтенного в рубке. Яхта под управлением авторулевого продолжала неспешно направляться в Атлантику, целясь носом в «зазор» между Африкой и Южной Америкой.
========== Глава 4. Внеплановый семестр ==========
— Поражаюсь, сколь много магического используют в своей жизни магглы, — рассуждал Сириус Блэк за завтраком, проходившим, практически, в полдень. — Этими клацающими пуговками и щёлкающими спичечками они вынуждают исполнять свои замыслы машины и механизмы, расположенные в противоположном конце судна. А зеркало, отображающее подобие карты с движущимися изображениями контуров островов или других кораблей! Как ни крути, немагическое волшебство ничуть не уступает магическому. И, насколько я теперь понимаю, последствия подобного колдовства более предсказуемы. Итак, юные волшебники, кто из вас погрузил в дрёму всё вокруг в радиусе доброй сотни ярдов? Даже гиппогрифа! А ведь эти существа весьма устойчивы к заклинаниям.
— Сириус! Я просто не справился с фокусировкой, — виновато пробормотал крестник.
— Ты вообще знал о том, что она необходима?
— Нет, конечно. Про неё не было написано в основной статье справочника, а сноску Гермиона мне показала уже после того, как разбудила.
— То есть, ты не видел этой пометки, пока тебя не ткнули в неё носом? Гермиона! Пожалуйста, научи этого недотёпу правильно читать книги инструктивного содержания! В конце-концов, так велит тебе дружеский долг.
— Да, Сириус, — радостно сверкнула глазами девочка. Подобные перспективы «семейной» жизни её устраивали. Она и в школе не раз пыталась увлечь своих друзей учебным процессом, но обычно Поттер с Уизли находили более интересными другие занятия, не ведущие их по пути познания бесценных сокровищ магической науки. Только перед экзаменами спохватывались, судорожно пытаясь наверстать упущенное.
А сейчас один из этих оболтусов крепко попал в её руки, оказавшись в положении, когда делать больше решительно нечего и абсолютно некуда сбежать, потому что яхта находится вдали от берегов. К тому же, в постели он довольно податлив, что вполне её устраивает потому, что и ей читать, прижавшись к его костлявому боку, весьма комфортно. Значит, не придётся скандалить, давя на чувства, или источать потоки логики, убеждая в необходимости учиться — достаточно будет увлечь юного «супруга» перспективой поваляться рядышком одетыми в одни только тонкие пижамы и немного полистать книги перед сном вместе, да ещё и обсуждая прочитанное. Следовательно, не надо тянуть с переходом в горизонталь. Тем более, рядом с нетребовательным и неназойливым Гарри было спокойно и безопасно, как с плюшевым мишкой. Хорошо, что она не ляпнула сгоряча о заключённом ими браке, а то пришлось бы учиться совсем не тому, чему положено в их юном возрасте.
— Обязательно, — повторила Гермиона ответ на просьбу Сириуса, посмотрев на супруга таким многообещающим взглядом, что тот даже передёрнулся.
* * *
В городе Фуншал на острове Мадейра яхта сделала остановку. Из здешнего аэропорта было легко вернуться в Англию. Поскольку время пока терпело, Грейнджеры уделили некоторое внимание знакомству с местными достопримечательностями — старинная архитектура Португалии и великолепный ботанический сад были бесподобны. Гарри, впервые занимавшийся столь культурным туризмом, набрался незабываемых впечатлений. А уж обилие тропических фруктов, многие из которых оказались незнакомы — просто фейерверк новых вкусов.
— Твой муженёк не позволяет себе ничего лишнего? — спросила Эмма, наблюдая за тем, как мужчины дегустируют напитки в одном из многочисленных заведений, устроенных на открытой веранде.
— Нет, мама. Мне кажется, что он немного отстаёт в развитии от нормы из-за того, что до одиннадцати лет рос недокормленным. Нормально Гарри питается только в Хогвартсе, а попадая к тётке…
— Да, я помню про эту ужасную диету, — кивнула матушка. — Зато за считанные дни на солнце при богатом витаминами и белками питании он просто расцветает.
— Скорее бы расцветал, — вздохнула дочурка.
— Что? Ты уже испытываешь нетерпение? Хочешь отдаться?
— Всё несколько сложнее, мама. Я перестала бояться, что это произойдёт, и начала опасаться, что ничего подобного не случится никогда. Мы ведь спим вместе и иногда соприкасаемся при этом. Ночами у Гарри не происходит… ну, ничего не происходит из того, о чём пишут в книгах о физиологии брака. Даже невольно хочется потрогать это место руками.
— А чем ты трогаешь?
— Иногда бедром, но случается и коленкой. С другой стороны я его нарочно изматываю во время занятий, чтобы энергия не слишком бурлила, когда мы в кровати. Он делает поразительные успехи в науках.
— А ты? — продолжила расспросы миссис Грейнджер. — У тебя есть подвижки в освоении школьных дисциплин?
— Да. Когда мы сидим рядом бедром к бедру, у меня всё получается с первого раза. И у Гарри. Видимо, магия нашего брака действует на обоих, подхлёстывая способность к обучению.
— Вот пусть так и действует, — согласилась мама. — А лезть куда-то там руками, не надо. Тем более, коленкой. Мужчинам это не нравится, — тут миссис Гейнджер нахмурилась и демонстративно погрозила дочери пальчиком.
— Не буду, — покладисто согласилась дочка, принимая ну просто ангельский вид. Но тут она снова стала серьёзной. — Я хотела бы вот о чём поговорить. Ведь на каникулах мы с мужем будем приезжать к вам с папой вдвоём. И спать в одной кровати.
— Понятно. В гостевой стоит двуспальная. Там и поселим твоего Поттера, и не заметим, как ты тайком от нас к нему прокрадываешься со стопой учебников в обнимку.
— Ещё у Сириуса в Лондоне имеется дом, которым мы тоже можем воспользоваться. Ведь это Блэка там подстерегает засада, а мы — не в розыске. Даже, если нас станут допрашивать о его местопребывании, можно будет честно сказать, что не знаем — яхта же находится в непрерывном движении. Нет, ты не думай, будто я так уж хочу поскорее выпорхнуть из-под родительского крылышка, но и Гарри и мне нужно осваиваться в магическом мире.
— Мне только кажется, или мистер Блэк действительно относится к тебе с особым теплом? — сменила тему миссис Грейнджер. — Не покровительственно, не по-отечески а, словно к старому другу?
— Со стороны виднее, мама. Мы с ним обменялись несколькими письмами, в одном из которых я указала на то, что скрываться лучше, находясь в постоянных перемещениях. Например, поступив на какой-нибудь сухогруз уборщиком кают. Не представляла себе, насколько богат этот оборванный и немытый беглец.
— Настолько, что способен арендовать целое судно, — согласилась Эмма, а Гермиона кивнула.
* * *
После возвращения старших Грейнджеров домой, плавание по тёплым морям продолжилось, а для Гарри продолжился внеплановый семестр, который он проводил то в кроватке, лёжа с книгой в руках рядом с не слишком одетой девушкой. То занимаясь болтовнёй с крёстным и подругой о разного рода магических казусах или особенностях проведения непростых волшебных действий — Гермиона постоянно задавала вопросы, направляющие общение в русло познавательное или поучительное. Сириус вообще подавал новые сведения в шутливо-игровой форме, потому что расстался с напускной серьёзностью, едва Дэн и Эмма уехали в Лондон.
— Гермиона! Как ты умудряешься так быстро усваивать новые знания? — недоумевал Гарри, наблюдая за превращением старого обгрызенного пера в ластик, понадобившийся подруге.
— Это оттого, что стараюсь содержать свой чердак в порядке, — улыбнулась девушка. — Ты что, про Шерлока Холмса не читал? — удивилась она при виде непонимающего выражения на лице муженька. — Ну, там сыщик объясняет доктору, что и в разуме, и в памяти нужно постоянно поддерживать порядок, где каждому знанию отведено определённое место. Чертоги разума.
— Наподобие книг в библиотеке? — лучик понимания блеснул в глазах суженого. — Всё нужное расставить по местам, а ненужное, или чем редко пользуешься, убрать подальше?
— Это, конечно, грубая аналогия, потому что есть ещё эмоции и воспоминания о том, как когда-то радовался или злился. Их много и они просто всегда первыми всплывают в голове. Это ужасно мешает сосредоточиться на поиске того, что годы тому назад узнал и даже не раз пользовался, — продолжила лекцию Гермиона. — И, что обидно, чувства очень мешают узнавать новое — словно заслоняя яркими образами трудные для понимания моменты. Поэтому сознание нужно регулярно приводить в порядок, протирая пыль с корешков книг, где содержатся важные сведения, и заталкивая подальше глянцевые журналы или иллюстрированные сборники сплетен.
— Очистить голову от эмоций? — переспросил Поттер. — У тебя это действительно получается?
— Не совсем, но стараюсь, хотя бы на время, пока занимаюсь учёбой, вытолкать на задний план любые отвлекающие меня воспоминания. Как бы сложить плотными стопками в дальние углы и даже не коситься в их сторону. Лучше всего это выходит, лёжа рядышком с тобой. Ты тёплый и излучаешь спокойную уверенность, передающуюся мне.
— Со мной происходит что-то похожее, но не совсем. Потому что всё время хочется смотреть на тебя. Ты красивая.
— Смотри, сколько хочешь, — постаралась не смутиться Гермиона. — Но, при этом, не забывай протирать корешки книг в библиотеке своей памяти, собирать в тематические папки листы с важными записями, сделанными от случая к случаю, и расставлять их по самым доступным местам на стеллажах, систематизируя так, чтобы потом легко было отыскать. Заодно, можешь повесить над каталогом мой портрет и поглядывать на него время от времени, если не способен без этого обойтись — совсем-то себя насиловать не надо.
— То есть что? Ещё и каталог завести? — встрепенулся Гарри.
— Не завести, а разобраться в его содержании, потому что он обязательно существует, просто завален хламом так, что его и не видно.
Парень вздохнул, отложил «Магию невзначай» и закрыл глаза, уходя в себя. Оказывается, там, внутри собственной головы, есть над чем поработать. Вот кто бы мог подумать?
* * *
Домашние задания на лето оказались необременительными, а уйма информации широким потоком втекала в лишённую привычных забот и эмоций голову, надёжно закрепляясь там потому, что этому ничто не мешало. Пареньку словно добавили ума. В то время, как и его подружка стала чувствовать себя сильнее и уверенней. Ребята будто подпитывали друг друга. Продолжалось это больше месяца, а потом яхта довезла их до той же пристани, с которой началась поездка.
Такси доставило и загорелых путешественников и все пять тяжёлых чемоданов с книгами прямиком в дом Грейнджеров, где к Гарри отнеслись как к родственнику и предложили остановиться у них, что Гарри принял с огромным удовольствием — почему-то его пугала разлука с Гермионой. К Дурслям он заглянул всего один раз буквально на полчаса, чтобы забрать сундук, метлу, мантию-невидимку, Карту Мародёров и школьные принадлежности вместе с клеткой для совы — бывать в этом неприятном для себя месте парнишка больше не хотел. Тётя Петунья, которую он застал дома, приветствовала племянника поджатыми губами, и точно так же проводила — разговаривать с пропадавшим где-то малолетним родственником оказалось не о чем.
Рон прислал письмо, где напомнил о предстоящем Чемпионате Мира по квиддичу и предупредил о времени, когда его отец заберёт Гарри и Гермиону погостить в Нору, чтобы уже оттуда всем вместе отправиться на матч. Рыжий приятель, разумеется знал, что Поттер сейчас у Грейнджеров, потому что ему об этом написали сразу по приезде в Англию.
С одной стороны, Гарри очень хотелось посмотреть на большой квиддич. С другой его догнало понимание того, что…
— Гермиона! Но ведь находясь у Уизли, мы не сможем спать вместе. У них просто не найдётся отдельной комнаты, где я смогу устроиться рядышком с тобой.
— Более того, мы не должны никому показывать, что любим поваляться в одной кроватке. Поэтому никаких мимолётных вольностей, к которым ты за последнее время привык.
— Боишься, что Джинни на меня обидится? Или Рон нас осудит?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |