Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джинни взяла его за руку, и Гарри сжал ее, пока официантка приносила им газированные напитки и они делали заказы.
К тому времени, когда принесли закуски, Джинни, казалось, была довольна Финном. Они слушали, как он рассказывал о Таре и о том, на что это похоже в его мире; как он может путешествовать между мирами и параллельными планетами, и как разница во времени не беспокоит его, но как это влияет на других. Финн рассказал больше о стражнике, и Гарри был очарован тем, как все это работает.
— Тео сказал мне, что у тебя есть два старших брата, они тоже служат в гвардии? — Спросила Джинни.
— Тиернан — да, но он не такой быстрый, как я, и ему нравится заниматься подготовкой новой гвардии. Именно он предложил мне стать командиром. Что касается Донала, то он работает советником короля и планирует продолжить свою работу при Розин, когда она станет королевой.
— Очаровательно, — сказала Джинни.
Гарри был заинтригован, узнав, что Финн и его отец были не единственными фейри, заинтересованными в том, чтобы покончить с Волдемортом. На фейри не произвело впечатления то, как темный волшебник пытался повлиять на ситуацию, и они с нетерпением ждали, когда это закончится.
К тому времени, как они доели курицу с пармезаном, Джинни поцеловала Гарри в щеку и сказала, что они с Тео идут в туалет. Он смотрел ей вслед с мягкой улыбкой на губах.
— Что это значит?
Спросил Гарри, отвлекаясь от Джинни и переводя взгляд на Финна.
— Она твоя лучшая подруга.
— То, как вы смотрите друг на друга, прикасаетесь друг к другу или обмениваетесь взглядами... вы как будто становитесь частью друг друга. Она — ваша любимая, ваше сердце и душа.
Гарри посмотрел туда, где Джинни скрылась за дверью туалета, и ухмыльнулся.
— Да, да, это она. — Он оглянулся на Финна. — А Тео? Он твое сердце и душа?
Финн улыбнулся ему, его глаза заблестели.
— У него мое сердце, но я не думаю, что он об этом пока знает. Мы можем оставить это между нами?
— Конечно, — сказал Гарри, когда официантка подошла, чтобы наполнить их бокалы содовой. — Только не разбивай ему сердце, ладно? Моя девушка оторвет вам голову.
Финн рассмеялся.
— Я запомню это.
Гарри улыбнулся в ответ.
— Прощай, анам; — ему понравилось, как это прозвучало.
* * *
Джинни затащила Тео за собой в туалет и закрыла дверь.
— Он замечательный!
Тео ухмыльнулся и прислонился спиной к двери.
— Да, это так. Знаешь, я не думаю, что мне следует здесь находиться, цыпочка.
Джинни закатила глаза.
— Все в порядке
Тео подошел к ней и взял за руку.
— Итак, выкладывай.
— Что разболтала?
Он многозначительно посмотрел на нее.
— Расскажи мне, какими непристойными вещами вы с Поттером занимались по дороге сюда?
— Ничего, — воскликнула Джинни, и ее щеки вспыхнули.
— Ага! — торжествующе воскликнул он.
Ее щеки вспыхнули еще ярче.
— Мы... он... Я... делала ему подрочку.
У Тео отвисла челюсть.
— Ни за что на свете!
Она пожала плечами.
— И... Мне даже понравилось.
Он рассмеялся и обнял ее за плечи.
— Это было в первый раз?
— Во-вторых, — призналась она. — Я действительно не знала, что делать, но ему, похоже, нравилось, когда я... ну, ты понимаешь, дергала и качала его. Я использовала обе руки, потому что одной было не очень...
Тео широко улыбнулся.
— Он совсем помешался, не так ли?
— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос!
— Портишь удовольствие! Итак... он показал тебе, что ему понравилось?
— Вроде того, — призналась она. — Это показалось мне достаточно простым.
Тео звонко поцеловал ее в щеку.
— Эти двое могут подождать нас. Я хочу поделиться с тобой мудростью.
— Мудростью?
Тео кивнул.
— Я собираюсь дать тебе несколько советов, как сделать так, чтобы у него была лучшая голова в его жизни.
Джинни покраснела.
— Э-э...
— Да или нет?
Джинни пристально посмотрела на него, затем медленно выдохнула и кивнула. То, что она не была готова зайти так далеко, не означало, что она не могла извлечь пользу, зная, как поступить, когда была готова. Она посмотрела в мерцающие глаза своего друга и прикусила нижнюю губу.
— да.
Он ухмыльнулся.
— Это моя девочка. Ладно, так что...
* * *
Сириус вскочил на ноги, когда в среду днем Макгонагалл, словно сквозь землю провалившись, вошла к нему на чай. Он обнял ее, когда она вошла, и она удивленно ответила ему тем же.
— Ну, и тебе привет, Сириус. Все в порядке? Ты никогда не просил меня зайти к тебе в середине недели?
— Прекрасно, прекрасно, даже замечательно.
Она приподняла бровь, глядя на него.
— Что ты наделал?
— Минни! Ты меня в чем-то обвиняешь?
Макгонагалл только продолжала смотреть на него.
— Я пока не уверен.
Он широко улыбнулся и предложил ей присесть, а сам позвал Кричера подавать чай.
— Где Захира?
— Ей пришлось задержаться на работе из-за чего-то с "Аквазащитниками", и я все равно хотел поговорить с тобой наедине.
Макгонагалл кивнула, наблюдая, как он постукивает пальцами рядом с собой, а его нога подпрыгивает в такт.
— Честно говоря, Сириус, ты выглядишь так, будто готов взорваться! Что происходит?
Он улыбнулся ей, а затем полез в карман за коробочкой с кольцом и повертел ее в руках.
— Я собираюсь спросить ее, Минни. Я готов.
Глаза Макгонагалл упали на коробочку, и они расширились.
— Это то, что я думаю?
Сириус прикусил нижнюю губу.
— Мы с Гарри выбирали это кольцо, оно было создано специально для нее. — Он открыл крышку, и кольцо сверкнуло перед ней. — Что ты думаешь?
— Оно красивое, — сказала Макгонагалл, беря коробочку у Сириуса, чтобы рассмотреть кольцо. — Форма звезды захватывает дух. Ей оно понравится.
— Да?
Макгонагалл улыбнулась.
— Когда это правильный человек, Сириус, кольцо не имеет значения. Ты мог бы подарить ей бриллиант стоимостью в пятьдесят тысяч галлеонов или кольцо-шутку стоимостью в два кната... важен вопрос, который ты ей задаешь.
— Она может разозлиться, если я подарю ей кольцо в виде шутки, — сказал он, смущенно улыбаясь. — Я просто хочу, чтобы кольцо было идеальным. Она... Я никак не ожидал увидеть ее. С самого начала в этом что-то было, и я... нуждаюсь в ней. Она нужна Гарри. Я не могу представить нашу жизнь без нее. Я хочу провести остаток своей жизни, делая ее счастливой. Я никогда не думал, что женюсь, и вот я пытаюсь набраться смелости, чтобы сделать ей предложение.
— Когда ты собираешься сделать ей предложение?
— В пятницу, — сказал он, откидывая волосы с лица. — После того, как я заберу Гарри. Я хочу, чтобы мы сделали это вместе. Я имею в виду, я собираюсь это сделать, но я хочу, чтобы он был там. Через несколько дней после праздника у нее день рождения, и мне показалось, что это самое подходящее время.
— Через два дня. Ты нервничаешь?
— Да, — сказал он, глубоко вздохнув и глядя ей в глаза. — Я чуть было не сказал Ремусу, но... Я хочу удивить его этой новостью. Зи и я... мы говорили об этом, о женитьбе, и мы оба сказали, что еще не готовы, но... Сейчас я такой, а... что, если она не такая?
Макгонагалл дотронулась до его руки.
— Она готова. Вы оба, по сути, уже женаты. Ты беспокоишься, что она не скажет "да"?
Сириус медленно выдохнул.
— Нет, я боюсь, что выставлю себя дураком, пытаясь произнести эти слова.
Макгонагалл усмехнулась, похлопав его по руке.
— С тобой все будет в порядке.
Сириус почувствовал себя увереннее от ее слов.
— Минни, я бы хотел... — он медленно выдохнул. — Если... нет, то когда она скажет "да". Ты встанешь рядом со мной на то место, где должна была быть Фи?
На глаза Макгонагалл навернулись слезы.
— О!
Сириус поцеловал ее в щеку.
— Ты наша семья, Минни.
Макгонагалл крепко обняла его и, в свою очередь, поцеловала в щеку.
— Дикие гиппогрифы не смогли бы удержать меня.
Сириус закрыл коробочку с кольцом и, улыбнувшись, сунул ее в карман.
— хорошо. Так что, когда придешь на чай в воскресенье, изобрази удивление, когда увидишь кольцо, ладно?
Макгонагалл усмехнулась, когда он налил ей еще чаю. "Я так и сделаю".
* * *
Макгонагалл как раз уходила, когда Зи вернулась домой. Она помахала на прощание, когда профессор исчез в камине, и, сняв туфли, забралась на колени к своему парню и крепко поцеловала его.
— Привет, — сказала она, проводя губами по его шее.
— Привет, — сказал он в ответ, улыбнувшись, когда она потянула его футболку вверх. — Скучала по мне?
— Отчаянно, — сказала она ему, швыряя футболку на диван и игнорируя рычание своей пантеры, когда она вылетела из комнаты, как будто они оскорбили ее лично.
Сириус положил руки на талию Зи и поцеловал ее.
— Тебе не нужно просить меня дважды.
Он стянул с нее блузку и расстегнул лифчик, когда она застонала.
— Это моя вина... Я случайно забрела в отдел разведения животных зверинца и увидел уровень феромонов... магзоологи повысили уровень феромонов, чтобы животные захотели размножаться, и ходить туда так... токсично, как будто падаешь в яму с амурентией и зельем вожделения вместе взятыми... из-за этого мне захотелось прийти домой и трахнуть тебя.
Сириус задрал ей юбку, обхватив ее через трусики.
— Я всегда хочу трахнуть тебя, блядь.
Секс.
Два дня спустя наконец-то настали пасхальные выходные, и Гарри очень хотелось домой. Джинни и Рон тоже собирались поехать домой на выходные, потому что Чарли отсутствовал целую неделю. К тому времени, как Сириус встретил его в холле, Гарри подумал, что, как бы он ни волновался, он видел, что отцу стало намного хуже.
— Ты еще не сдался?
— Слушай, умник, я сказал, что хочу, чтобы ты был там, и я это делаю. А теперь пошли! Если нам повезет, она все еще будет на работе.
Гарри не стал спрашивать, что имел в виду его отец, когда они направились к мосту, чтобы аппарировать домой.
Когда они вошли в коттедж, Гарри отнес свою сумку наверх, а затем пошел в комнату родителей, чтобы взять кольцо из сейфа. Он увидел, что там лежит коробочка, и улыбнулся, положив ее в карман, прежде чем закрыть сейф и спуститься вниз. Сириус расхаживал по гостиной, когда Гарри плюхнулся на диван.
— Кольцо у меня.
Сириус кивнул.
— Хорошо, значит, она должна быть дома в течение часа. Я знаю, что она собиралась быть здесь до шести, так как ты собирался вернуться домой сегодня вечером. У меня есть цветы в солярии, нам просто нужно их расставить.
— Почему бы тебе просто не сделать предложение там?
Сириус медленно выдохнул.
— Послушай, я все еще работаю над тем, как правильно сформулировать свои слова.
Гарри улыбнулся ему.
— Зи, ты выйдешь за меня замуж? Спокойно!
Сириус в ответ только показал два пальца.
Гарри вскочил и направился в солярий, где с удивлением обнаружил пять разных букетов цветов.
— Ух ты!
— Я знаю, — сказал Сириус. — Это много, но я разговаривал с флористом в "Поттерере", и он сказал, что есть определенный сорт цветов, который символизирует каждую годовщину. Я подумал, что мы с Зи вместе уже пять лет — технически четыре, если исходить из того, когда мы признались, что встречаемся, — но в целом пять лет. Итак, гвоздики на первую годовщину свадьбы, — сказал он, указывая на розовые и белые цветы справа. — Тогда "космос" на второе, — продолжил он. "Космос" цвета яркой фуксии стоял рядом с гвоздиками. — Третий — у окна, подсолнухи, а затем, с моей стороны, четырехлетние герани и, наконец, — сказал он, указывая на яркие розовые и фиолетовые цветы слева. — Маргаритки на пять лет.
— Ей это понравится, дядя Бродяга, честное слово.
Сириус кивнул.
— Дай-ка я еще раз посмотрю на кольцо.
Гарри достал из кармана коробочку и открыл крышку. Прекрасный бриллиант в виде звезды-нимба собора ярко сверкал в свете ламп.
— Это действительно прекрасно, не так ли?
Гарри ухмыльнулся.
— Определенно.
Сириус снова медленно выдохнул.
— Наполни комнату светом свечей... идеально! — сказал он, когда Гарри сделал это, чтобы комната осветилась именно так. Он подошел к столику у окна, открыл бутылку вина и налил в три бокала как раз в тот момент, когда открылась входная дверь.
— Блядь! — воскликнул он, ставя бутылку вина на стол.
Гарри рассмеялся, услышав голос Зи.
— Гарри, ты здесь? Сириус?
— В солярии, Зи! — Крикнул Гарри, сжимая в руке коробочку с кольцом и пряча ее за спину.
Зи вошла в солярий, улыбаясь свечам, когда леди Годива подошла поприветствовать Гарри.
— Как очаровательно! Она подошла к Гарри, притянула его лицо к себе и поцеловала в щеки. — Посмотри на себя! Такой красивый! Ты снова вырос!
Он покраснел, когда пантера растянулась перед окнами, но крепко обнял ее, любуясь тем, как она по-матерински относится к нему.
— Привет, Зи.
Зи повернулась, чтобы посмотреть на Сириуса, и ее взгляд наткнулся на цветы и бокал вина в его руке.
— Цветы? По какому случаю? — Она взяла бокал с вином и нежно поцеловала его. — Герани! О, маргаритки! Подсолнухи! — Она простонала по комнате, зарываясь лицом в каждый букет. — Они прекрасны! По какому случаю? — Ее глаза внезапно сузились. — Что вы, мальчики, делали?
Сириус ухмыльнулся.
— Ничего. Нам нужен повод для цветов? — Заметив ее взгляд, он пожал плечами. — Тогда ты и есть повод.
Зи лишь приподняла бровь.
— Я — повод? Что это значит? Что вы, мальчики, натворили?
Сириус шагнул к ней.
— Ты заслуживаешь романтики и цветов, света свечей и вина... Я не даю тебе этого так часто, как следовало бы.
— Ты всегда даешь мне достаточно, — сказала она ему, улыбаясь.
— Я хочу дать тебе больше. Я тебя люблю. Я не могу представить свою жизнь без тебя. Я не хочу жить без тебя. Ты все для меня, для Гарри, для нас. Я хочу сделать это официально. Выходи за меня замуж.
Зи уставилась на него широко раскрытыми от удивления глазами.
— Что? Будь серьезен.
— Я Сириус, Сириус Блэк.
Она закатила глаза в ответ на его шутку.
— Нет, ты... ты сказал, что еще не готов... мы... Гарри, он шутит? — Она повернулась к Сириусу, широко раскрыв глаза. — Ты шутишь?
— Нет, ни капельки. Давай сделаем это, Зи, давай поженимся.
Гарри открыл коробочку с кольцом, пока говорил.
— Зи, он совершенно серьезен, я имею в виду, он действительно купил это и все такое.
Зи ахнула.
— У тебя есть... о боже...... это обручальное кольцо? — Она перевела взгляд на Сириуса, и глаза ее расширились еще больше, когда она увидела, что он опустился на одно колено. — Сири...
Сириус взял кольцо у Гарри и подержал его на ладони.
— Я люблю тебя, Захира. Я хочу быть твоим мужем. Гарри хочет быть твоим сыном. Хочешь перестать жить во грехе и уже заняться этим делом?
Когда она рассмеялась, на ее глаза навернулись слезы.
— да! Да! Миллион раз, да!
Сириус надел кольцо ей на палец, прежде чем Зи схватила их обоих и крепко прижала к себе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |