Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 10. глава 219


Автор:
Жанр:
Опубликован:
06.06.2025 — 06.06.2025
Аннотация:
Побег от пожирателей смерти. Битва в министерстве. Падение министерства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри уставился на него.

— Они забрали Джинни!

Сириус схватил его за плечо, ныряя за статую и увлекая сына за собой.

— Ты и твоя упрямая задница должны были... Где Джинни?

— Она и остальные в другой комнате. Они ранены!

Сириус медленно выдохнул, не сводя глаз с шара в руке Гарри.

— Это и есть пророчество?

Гарри кивнул и придвинулся поближе к Сириусу, чтобы спрятаться за статуей.

— да. Пока он у меня, они не причинят мне вреда. Они боятся, что он разобьется. Я беспокоюсь, что...

— ...Я беспокоюсь о тебе, — перебил Сириус, наклоняя голову еще ниже и прижимая Гарри к статуе, чтобы они оба не высовывались. — Тебе нельзя здесь находиться! Уводи себя и своих друзей отсюда.

— Я хочу помочь! Нет! — запротестовал Гарри, не сводя глаз с развернувшейся вокруг битвы. — Я могу драться!

— Не сегодня. Возвращайся в школу, где ты будешь в безопасности! — Он наклонился и поцеловал его в лоб. — Мы поговорим об этом позже. Возвращайся в школу, Сохатик.

— Но дядя Сири...

— ...Нет, — строго сказал Сириус. — Возвращайся в школу. Бери своих друзей и вперед! Аппарируй их в Хогсмид. Мы справимся с этим

Он поспешил обратно к пожирателям смерти, как только Невилл подполз к нему.

— Гарри, — сказал Невилл, потянув друга за руку. — Нам пора идти!

Но, потянув его за собой, Невилл обнаружил, что наблюдает за дракой вокруг себя, как будто она разворачивается в замедленной съемке. Тонкс, слегка сбитая с толку падением, откатилась в сторону от красной вспышки, которая разнесла стену позади нее. Палочка Ремуса, когда он сражался с Долоховым, вспыхивала так быстро, что Гарри даже не мог различить заклинания, которые он использовал. Зи и леди Годива действовали в паре против незнакомой женщины, и Рабастан Лестрейндж нанес удар, который едва не задел Зи.

Теперь Сириус сражался со своей двоюродной сестрой.

Беллатриса безумно смеялась. Ее палочка направляла на него заклинания, но он блокировал их все. Одно за другим, и Беллатриса закричала от разочарования. Ее крик эхом отразился от стен, а красная вспышка, мелькнувшая краем глаза, заставила Гарри обернуться как раз вовремя, чтобы увидеть, как зубы леди Годивы вонзились в шею Гойла-старшего, перекусив ее пополам прежде, чем оглушающее заклинание успело поразить ее. Кингсли, покачиваясь, исчез из поля зрения, сражаясь с Паркинсон и Гринграсс, теперь уже без масок; еще одна струя зеленого света пролетела над головой Гарри, когда он бросился на Невилла...

— Ты можешь стоять? — проревел он Невиллу в ухо, когда ноги Невилла непроизвольно дернулись. — Обними меня за шею...

Невилл так и сделал — Гарри поднатужился — ноги Невилла все еще болтались во все стороны, они его не держали, и тут, откуда ни возьмись, на них бросился какой-то мужчина. Оба упали навзничь, ноги Невилла бешено болтались, как у перевернутого жука, а Гарри, падая на землю, поднял левую руку, пытаясь спасти маленький стеклянный шарик от разбития.

— Пророчество, дай мне пророчество, Поттер! — Прорычал Люциус ему в ухо, и Гарри почувствовал, как кончик палочки Малфоя сильно вдавился ему между ребер.

— Не-отстань-от-меня... Невилл, поймай это!

Гарри швырнул пророчество об пол, Невилл перевернулся на спину и прижал мяч к груди. Люциус вместо этого направил палочку на Невилла, но Гарри ткнул своей палочкой через плечо и крикнул:

— Импедимента!

Люциуса сбило с ног. Когда Гарри снова поднялся на ноги, он огляделся и увидел, что Люциус врезался в помост, на котором теперь сражались Сириус и Беллатрикс. Другая женщина-пожиратель Смерти сражалась с Зи, заклинания яростно вспыхивали слева и справа, превращаясь в размытые цвета. Пожиратель смерти подпрыгнул, когда Беллатриса и Сириус проходили мимо них, и послал заклинание в Зи, когда она пригнулась, чтобы избежать его, а Гарри застыл, когда женщина закричала:

— Авада Кедавра!

Второй пожиратель смерти появился из ниоткуда, и его плечо сбило Зи с пути проклятия. Он ударил ее так сильно, что с него слетела маска, и она, споткнувшись, полетела вниз по лестнице, упав плашмя на спину, достаточно сильно, чтобы у нее перехватило дыхание. Леди Годива бросилась на тело своей госпожи, и взгляд Гарри упал на разоблаченного пожирателя смерти, который толкнул ее: Питера Петтигрю. Глаза Петтигрю расширились от шока, когда он увидел, куда попало заклинание, и он, спотыкаясь, отступил за занавес арки, растворившись в воздухе, как будто его никогда и не было.

Зи вскочила на ноги с палочкой в руке, чтобы продолжить поединок, когда леди Годива с рычанием вскочила. Другой пожиратель смерти в маске послал заклинание в Зи, а Люциус выругался, не сводя глаз с того места, где Петтигрю только что исчез за завесой.

— Эта гребаная крыса!

Он снова нацелил свою палочку на Гарри и Невилла, но прежде чем он успел набрать в грудь воздуха, чтобы ударить, Ремус прыгнул между ними и взмахом палочки сбил Малфоя с ног.

— Гарри, собирай остальных и УХОДИ! Убирайся отсюда!

Гарри схватил Невилла за рукав мантии и поднял его на первый ярус каменных ступеней. Ноги Невилла дергались и не выдерживали его веса.

— Это глупо — конечное заклинание!

Гарри снова поднял Невилла, когда его ноги наконец перестали дергаться, и они поднялись еще на одну ступеньку. В каменную скамью у пятки Гарри ударило заклинание. Оно рассыпалось, и он упал на ступеньку ниже: Невилл опустился на землю, поскользнувшись на раскрошившемся камне, и сунул пророчество в карман.

— Давай же! — В отчаянии воскликнул Гарри, хватая Невилла за мантию.

Он сделал еще один мощный рывок, и мантия Невилла порвалась по всему левому шву; маленький стеклянный шарик выпал у него из кармана. Он отскочил от сломанной ступеньки, пролетел около десяти футов вправо и разбился о ступеньку под ними. Пока они оба смотрели на то место, где он сломался, потрясенные случившимся, жемчужно-белая фигура с огромными глазами поднялась в воздух, никем, кроме них, незамеченная. Гарри видел, как шевелится его пасть, но из-за всех этих грохотов, криков и воплей, окружавших их, этого звука не было слышно. Фигура перестала говорить и растворилась в небытии.

— Гарри, прости меня! — Невилл вскрикнул. — Мне так жаль, Гарри, я бы не сделал...

— Это не имеет значения! — Сказал ему Гарри. — Так будет лучше. Теперь они никогда не узнают...

— Даблдор! — Воскликнул Невилл, и его потное лицо внезапно просветлело, когда он заглянул Гарри через плечо.

— что?

— ДАБЛДОР!

Гарри повернулся, чтобы посмотреть туда, куда смотрел Невилл. Прямо над ними, в дверном проеме, выходящем из Комнаты мозга, стоял Дамблдор, подняв палочку, его лицо было белым и разъяренным. Гарри почувствовал, как по каждой клеточке его тела пробежал электрический разряд — они были спасены.

Дамблдор помчался вниз по ступенькам мимо Невилла и Гарри, которые больше и не думали уходить. Дамблдор был уже у подножия лестницы, когда ближайшие пожиратели смерти заметили его присутствие. Послышались крики; один из пожирателей смерти бросился бежать, карабкаясь, как обезьяна, по каменным ступеням напротив. Заклинание Дамблдора притянуло его обратно так легко и непринужденно, как будто он зацепил его невидимой веревкой...

Только одна пара все еще сражалась, очевидно, не подозревая о новоприбывшем. Гарри увидел, как Сириус уклонился от струи красного света, выпущенной Беллатрикс: он смеялся над ней.

— Давай, ты можешь сделать что-нибудь получше! — закричал он, и его голос эхом разнесся по огромной комнате.

Вторая струя красного света ударила его прямо в грудь.

Смех еще не сошел с его лица, но глаза расширились от шока.

Гарри отпустил Невилла, хотя и не осознавал этого. Он снова прыгал вниз по ступенькам, на ходу вытаскивая волшебную палочку.

Изо рта Сириуса хлынула кровь, и его остекленевшие глаза встретились с глазами Гарри, прежде чем он упал навзничь, ударившись головой о каменные ступени.

Гарри услышал торжествующий крик Беллатрисы и, отчаянно замотав головой, побежал к Сириусу, уворачиваясь от заклинаний, которые продолжали лететь вокруг него. Он скользнул по камню и бросился на Сириуса, когда над его головой пролетела струя красного света.

— Дядя Сириус!

Его грудь и живот, казалось, проваливались внутрь. Кровь вытекала так быстро, что остановить ее было невозможно. Гарри протянул руки, чтобы попытаться, но кровь все равно сочилась сквозь пальцы. Сириус закашлялся кровью, его дрожащая рука потянулась к щеке Гарри.

— Ты — лучшее, что я когда-либо делал. Я так горжусь тобой, Гарри...

Кровь брызнула у него из носа и закапала изо рта, когда он говорил.

— Дядя Сири, — прошептал Гарри, отрицательно качая головой. — нет! Мы можем... остановить это.

Сириус заметно сглотнул, когда кровь забурлила еще сильнее.

— Я люблю тебя... Сохатик. Скажи Зи... люблю ее...

А потом он просто остановился.

Гарри отчаянно встряхнул его.

— Дядя Сириус! Дядя Бродяга!

Но серые глаза Сириуса больше не были полны смеха и любви, к которым привык Гарри. Они безучастно смотрели перед собой, затуманенные и застывшие в смерти.

— Дядя... папа! — закричал он, чувствуя, как к горлу подступают слезы. — Папа, нет! Папа! Папа!

Чьи-то руки схватили его за талию, оттаскивая назад.

— Ты ничего не сможешь для него сделать, Гарри...

— Билл, он...

— Он ушел, Гарри, — тихо сказал Билл ему на ухо. — Убирайся отсюда! Уходи!

Дамблдор собрал большинство оставшихся пожирателей смерти в центре комнаты, по-видимому, обездвиженных невидимыми веревками. Муди прополз через комнату, чтобы поднять свой глаз. Ремуса и Тонкс нигде не было видно. За возвышением все еще слышались вспышки света, ворчание и крики — Кингсли выбежал вперед, чтобы продолжить поединок Сириуса с Беллатрикс, Зи была рядом с ним.

— Гарри? — Спросил Невилл, кладя руку на плечо Гарри, который все еще боролся с Биллом.

Лицо Билла было бледным.

— Давай-давай найдем остальных. Где они все, Невилл?

— Они все вернулись, — сказал ему Невилл. — У Рона помутился рассудок, но, думаю, с ним все в порядке, а Хербиона без сознания, но мы могли бы что-то почувствовать...

Билл отпустил Гарри и помог Невиллу подняться на ноги.

— Убирайтесь отсюда, вы оба. Мы позаботимся об этом...

Из-за помоста раздался громкий хлопок и вопль. Гарри увидел, как Кингсли закричал от боли, ударившись о землю, а Зи споткнулась, уклоняясь от заклинания, которое послала в нее Беллатриса. Перси схватил Зи, прежде чем она упала, и притянул ее к себе, когда они уклонились от другого заклинания, защищая ее. Беллатриса поджала хвост и убежала, когда Дамблдор резко обернулся. Он направил на нее заклинание, но она отразила его. Она была уже на полпути к лестнице, и Гарри не думал, он просто бежал.

— Гарри, нет! — Крикнул Билл, но Гарри уже отошел от Билла.

— ОНА УБИЛА СИРИУСА! — взревел Гарри. — ОНА УБИЛА ЕГО — я УБЬЮ ЕЕ!

— ГАРРИ, НЕТ! — Закричала Зи, пытаясь отойти от Перси, который стоял на противоположном конце амфитеатра.

Но он не обращал на них внимания.

Гарри карабкался по каменным скамьям, не обращая внимания на крики позади него. Ему было все равно. Она только что убила Сириуса, и он не собирался просто сидеть сложа руки и смотреть, как это происходит. Подол мантии Беллатрисы исчез из виду, и они вернулись в комнату, где плавали мозги.

Она бросила проклятие через плечо. Емкость поднялась в воздух и накренилась. Гарри был с головой погружен в дурно пахнущее зелье. Оно забулькало и обожгло его, когда попало в него, но он не остановился. Мозги заскользили по нему и начали раскручивать свои длинные разноцветные щупальца, но он крикнул:

— Вингардиум Левиоса! — и они взмыли в воздух, унось от него прочь. Поскальзываясь, он побежал к двери. Он перепрыгнул через Луну, которая стонала на полу, мимо Рона, который слабо хихикал, и Гермионы, Тео и Джинни, которые все еще были без сознания. Он рывком распахнул дверь, но та врезалась в мертвое тело Таддеуса, когда он вбежал в круглый черный холл и увидел, как Беллатриса исчезает за дверью на другой стороне комнаты — за ней был коридор, ведущий обратно к лифтам.

Он бросился бежать, но она захлопнула за собой дверь, и стены снова начали вращаться. Его снова окружили полосы голубого света от вращающихся канделябров.

— Где выход? — где выход? — отчаянно крикнул он, когда стена с грохотом снова остановилась. — Где выход?

Комната, казалось, только и ждала, что он спросит. Дверь прямо за его спиной распахнулась, и перед ним открылся коридор, ведущий к лифтам, освещенный факелами и пустой. Он побежал. Он услышал, как впереди загрохотал лифт. Он промчался по коридору, завернул за угол и ударил кулаком по кнопке вызова второго лифта. Он звенел и стучал все тише и тише; решетки открылись, и Гарри вбежал внутрь, нажимая на кнопку с надписью "атриум". Двери закрылись, и он начал подниматься.

Он выбрался из лифта до того, как решетки были полностью открыты, и огляделся. Беллатриса была уже почти у телефонного лифта в другом конце коридора, но оглянулась, когда он бросился к ней, и направила в него еще одно заклинание. Он нырнул за Фонтан Магической братии; заклинание пролетело мимо него и ударило в кованые золотые ворота в другом конце атриума, так что они зазвенели, как колокольчики. Шагов больше не было слышно. Она перестала бежать. Он присел за статуями, прислушиваясь.

— Выходи, выходи, маленький Гарри! — позвала она своим притворно детским голоском, который эхом отразился от полированного деревянного пола. — Тогда зачем ты пришел за мной? Я думала, ты пришел отомстить за моего дорогого кузена!

— Это я! — Гарри! — закричал Гарри, и десятки Гарри-призраков, казалось, хором подхватили: — Я есть! — Я есть! Я есть! по всей комнате.

— Аааааа... ты любил его, маленький Поттер?

В Гарри поднялась такая ненависть, какой он никогда раньше не испытывал. Он выскочил из-за фонтана и проревел:

— Круцио!

Беллатриса закричала. Заклинание сбило ее с ног, но она не корчилась и не кричала от боли, как Невилл, — она уже снова стояла на ногах, задыхаясь, и больше не смеялась. Гарри снова спрятался за золотым фонтаном — ее ответное заклинание попало в голову красивого волшебника, которая отлетела и приземлилась в двадцати футах от него, оставив на деревянном полу длинные царапины.

— Ты никогда раньше не использовал непростительные проклятия, не так ли, мальчик? — поддразнила она. Теперь она уже не говорила детским голоском. — Ты должен понимать их серьезно, Поттер! Тебе нужно по-настоящему хотеть причинять боль, получать от этого удовольствие — праведный гнев не причинит мне долгой боли — я покажу тебе, как это делается, хорошо? Я преподам тебе урок причинения боли...

Гарри обходил фонтан с другой стороны. Она закричала:

— Круцио! — и он был вынужден снова пригнуться, когда рука кентавра, державшая лук, оторвалась и с грохотом приземлилась на пол недалеко от головы золотого волшебника.

— Поттер, ты не можешь надеяться победить меня!

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх