Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1.Враг моего врага...


Опубликован:
03.04.2015 — 03.04.2015
Читателей:
4
Аннотация:
Невнимательность при прочтении коментариев автора, написаных после описания ритуала Воскрешения порой приводит к очень неприятным последствиям. Барти Крауч-младший забыл их перевести, а Питер Петтигрю даже и не поинтересовался значением непонятных закорючек и теперь всему магическому миру Англии приходится расплачиваться за их головотяпство.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"— Может быть, ты и прав. Но пока я буду это выяснять, что мне делать с арранкарами?" — еще жалобнее спросил Куросаки. Он слишком надолго оставил Йороуичи с благодарной аудиторией, мало ли чего она им там расскажет?

"— Как что? Ичиго, у тебя есть Эспада, которая по вине Урахары и Куроцучи желает тебе служить. По-моему, тут может быть единственный ответ".

"— Да? И какой же?"

"— Расслабься и получай удовольствие, король", — мрачно захихикал его внутренний Пустой, вмешавшись в разговор и прервав его.

Расслабиться и получать удовольствие, значит? Им легко говорить! А то, что они все еще недавно были врагами — это ничего? А то, что Гриммджо и Улькиорра его едва не убили? И как ему теперь расслабиться и получать удовольствие? Рано или поздно то, чем Куроцучи опоил арранкаров по просьбе Урахары, прекратит своё действие, и он и Нел останутся один на один с жаждущими их смерти чудовищами. А это значит, что им как можно скорее нужно попасть в Общество Душ. Там целых десять капитанов, которым, поднатужившись, вполне по силам справиться практически с любой угрозой.

Расслабиться и получать удовольствие, значит? Что же, он это умеет.

Пинком распахнув дверь в магазинчик, Ичиго еще сильнее, если это вообще возможно, нахмурился и бросил:

— Все за мной. Ты тоже, Йороуичи.

— Да? С какой это стати?

— Ты идешь со мной. — В голосе Ичиго появились металлические нотки, почти такие же, как когда он надевал маску Пустого.

— Тогда поймай меня, Клубничка-кун, — подмигнула ему женщина и, обернувшись вокруг своей оси и превратившись в кошку, скрылась в шунпо. Только горка одежды напоминала о том, что здесь появлялась Богиня Скорости. Вздохнув, временный шинигами исчез тем же способом, отправившись вслед за ней. Переглянувшись, арранкары бросились догонять этих двоих.

История умалчивает о том, каким образом Ичиго все-таки сумел поймать принцессу Шихоуин, тем самым осуществив давнюю мечту Кучики Бьякуи. Также она умалчивает, как он заставил её открыть проход в Общество Душ, но факт остаётся фактом: в проход они вошли, а вот вышли совсем не там, где планировали.

За два дня до переноса. Вечер.

Общество Душ. Территория двенадцатого отряда. Главный офис.

Куроцучи Маюри с подозрением рассматривал посылку, переданную ему Урахарой через Шихоуин Йороуичи. Небольшая картонная коробка, в которой лежал флакончик с какой-то подозрительной жидкостью и коротенькая записка.

"Куроцучи-кун, не поможешь мне с одним довольно забавным экспериментом? Я слышал, что после твоих опытов выжила только часть Эспады. Добавь каждому в еду по несколько капель из флакона и завтра утром позволь им сбежать. Гарантирую, смертей и разрушений не будет, зато повеселимся. Главное, не переборщи с дозировкой препарата", — гласила она. Подписи не было, но авторство записки не вызывало сомнений. Рисунок, изображавший забавную рожицу в полосатой панамке, давал понять — её действительно написал Урахара.

— Хм, для чего же эта гадость? — задумчиво пробормотал главный маньяк-ученый двенадцатого отряда, просмотрев анализ списка ингредиентов, использованных бывшим командиром. Ни один из опытов не смог выявить, для чего предназначен препарат, а это значило, что ему придется-таки подлить его арранкарам. Но вот в какой пропорции? Если добавить больше, эликсир начнет действовать раньше и сильнее, и тогда он сможет раньше Урахары вычислить и получить результат эксперимента. Обскакать бывшего шефа, с которым его всегда мысленно сравнивали и который, чего уж скрывать, был гораздо гениальнее, — давнишняя мечта Маюри.

— Эй, Нему!

— Да, Куроцучи-сама? — В кабинет капитана двенадцатого отряда заглянула лейтенант.

— Прикажи добавить это в еду и питье Эспады. — В руки девушки незамедлительно полетел флакончик Урахары.

— Дозировка? — деловито спросила Нему, рассматривая препарат на свету.

— Весь в равных пропорциях. И поставь кого-то следить за малейшими изменениями их поведения, — приказал Маюри.

— Слушаюсь, Куроцучи-сама. — Нему поклонилась и вышла.

Наутро, придя покормить арранкаров, рядовой двенадцатого отряда обнаружил пустые клетки Эспады и распадавшегося на духовные частицы шинигами, которого по приказу Куроцучи Нему поставили наблюдать за поведением обитателей карцера. Не было даже Старка, которому иногда и есть лень, не то что двигаться.

Тут же были оповещены остальные отряды, и на поиски отправились заскучавшие на рутинной работе капитаны с лейтенантами. Только с Зараки отправились еще и его так же оригинально мыслящие офицеры.

Вот только до мира живых, куда по показаниям всех датчиков и артефактов направилась Эспада, карательный отряд шинигами так и не добрался. В переходе между двумя мирами их что-то захватило и выкинуло в странный круг, огороженный защитным полем. Чуть позже в соседнем поле появился временный шинигами Куросаки Ичиго со сбежавшими арранкарами, женская половина которых повисла на нём и отпускать явно не собиралась. Отсутствовал только Старк.

На руках рыжий парень держал Шихоуин Йороуичи, почему-то находившуюся в виде кошки, и отчего-то с маниакальным удовольствием тискал её так, что у неё глаза на лоб лезли.

========== Глава 5 ==========

Переговорив с этими странными людьми, прежде чем снимать щит, Дамблдор с Волдемортом решили представить их уже пришедшим в себя магам. Как оказалось, все прибывшие, кроме последней компании, занимали достаточно высокие посты в некой военной организации под названием Готей 13, воины которой были чем-то вроде божеств, и основной их профессией являлось истребление разной нечисти. Звание капитанов отрядов не давалось за красивые глаза, а это значило, что к ним попали лучшие из лучших.

Последняя компания состояла из рыжего парня (временный шинигами Куросаки Ичиго), который не состоял ни в одном из тринадцати отрядов, но по силе не уступал ни одному из капитанов, и его спутников. Окружавшие Ичиго странные существа были из противоборствующего лагеря, который недавно потерпел поражение.

Сняв барьер, директор и Темный Лорд объяснили все это своим людям. Не успели они и глазом моргнуть, а здоровяк со странной прической, которого всем представили как Зараки Кенпачи — капитана одиннадцатого отряда, пронесся мимо них и попытался своим мечом перерубить рыжего парня. От его натиска и давления духовной силы каменные плиты Большого зала треснули, во все стороны брызнула каменная крошка.

— Йо, Ичиго, — оскалился он, когда его вынужденный противник отразил выпад огромным, похожим на тесак мечем. Где-то на дальнем плане счастливо рассмеялась малышка-лейтенант под аккомпанемент увещеваний Матсумото (фигуристая блондинка из первого круга), Хисаги (парень с татушкой "69" на лице) и Юмичики (стриженный под горшок шинигами) не нападать на арранкаров, ведь, похоже, те неопасны. Красноволосый парень, который был им представлен как Абарай Ренджи, и лысый, как коленка, Мадараме Иккаку их увещеваниям не вняли и попытались напасть. В итоге благоразумным офицерам пришлось остановить товарищей.

Примерно тем же занимались и капитаны восьмого и тринадцатого отрядов, пытаясь успокоить хрупкую темноволосую девушку, которая рвалась настучать по шее апельсиновому парню за жестокое обращение с животным, которое она почему-то называла принцессой клана Шихоуин.

— И тебе не хворать, — напряженно ответил Куросаки, пытаясь одной рукой удержать вырывавшуюся кошку, а другой отбить следующий удар.

— Не буду. Чего они с Панамочником на этот раз натворили? — понимающе хмыкнул он, глядя на Йороуичи, останавливая возле самой своей шеи лезвие Зангетсу.

— Вот хотел узнать. Правда, до Сейретея мы так и не добрались.

— Мы? — казалось, Зараки только сейчас заметил стоявших чуть поодаль арранкаров, весьма напряженно его разглядывавших.

— Куросаки-сама, нам убить этого шинигами? — обеспокоено спросил Улькиорра, заметив, что на них смотрели.

— Ха, а ты попробуй, дырявый. — Кенпачи приглашающее осклабился: уж к чему, а к хорошей драке оригинально мыслящий капитан одиннадцатого отряда был всегда готов.

— Не советую. "Этот шинигами", особо не напрягаясь, положил вашего Пятого Эспаду, — проговорила из-под подмышки Ичиго кошка, в ответ на что тот сильнее сжал её, пытаясь заглушить вяканье из суфлерской будки в зародыше. Он ещё не разобрался, что случилось с арранкарами, и в отсутствие Урахары отвечать придется ей.

Поняв, что получить свободу законным путем не получится, Йороуичи резко начала увеличиваться в размерах, и вот уже вместо кошки Куросаки обнимал красивую смуглую женщину. Парень спокойно отпустил её и отошел: он уже имел удовольствие наблюдать этот цирк, правда, с собой в главной роли. Теперь же Куросаки собирался развлечься за счет других.

Взгляды всех присутствовавших тут же устремились на бывшую кошку. Длинные фиолетовые волосы, медовые глаза, великолепная фигура... и полное отсутствие какой-либо одежды. Женщина томно потянулась и окинула Большой зал взглядом, который обещал все и одновременно ничего. Минерва Макгонагалл, глядя на такое бесстыдство, нахмурилась и ханжески поджала губы, в то время как мужчинам такая откровенность очень понравилась. Увидев это, хрупкая брюнетка с двумя косичками, которую им представили как капитана второго отряда и которую долгое время сдерживали её коллеги, Сой Фонг, с воплем "Йороуичи-сама" бросилась к фиолетововолосой женщине, снимая с себя белый халат и накидывая ей на плечи.

— О, спасибо, Сой Фонг, — улыбнулась ей Йороуичи, запахивая его на себе. В ответ на слова благодарности брюнетка сильно покраснела.

— Бывший командир, — обаятельно улыбнувшись, пояснил ошарашенным магам капитан восьмого отряда Кеораку Шинсуй, снимая с головы соломенную шляпу.

— К тому же она её кумир, — мягко улыбнулся мужчина с длинными белыми волосами — капитан тринадцатого отряда Укитаке Джоширо.

Кипа бумажной работы, ответственность за пятый отряд, который временно находился в его подчинении, побег Эспады из охраняемого карцера двенадцатого отряда и неожиданный перенос в другой мир. Появление в этом же мире рыжего риоки в компании с арранкарами, превращение кошки в Шихоуин Йороуичи — все это оказалось слишком сложным даже для железных нервов Кучики, и так подточенных совместным проживанием в одном поместье с младшей сестрой. Доблестный капитан шестого отряда неосознанно вцепился в рукоять меча как в спасательный круг. Всего мгновение — и зампакто у него в руках, с губ сорвалось спасительное "Цвети, Сенбонзакура", и он со счастливым лицом идиота пронаблюдал за тем, как тысяча лезвий начала кружить по Большому залу. Часть из них, уловив желание своего хозяина, направилась в сторону Куросаки и стоявшей рядом с ним Эспады. Но, видимо, Ичиго сегодня была не судьба показывать чудеса шунпо. Лезвия Сенбонзакуры на пути к цели наткнулись на препятствие в виде купола, накрывшего временного шинигами и арранкаров.

Челюсть двадцать восьмого главы благородного дома Кучики совсем не аристократично отвисла. Он таращился на временного шинигами как джейран на новые ворота в норке знакомого тушканчика — в его мозгу пытались сопоставиться две совершенно несовместимые вещи: рыжий риока и высокий уровень кидо, который тот показал. Бакудо, которое он использовал, было весьма сложным, и без соответственного обучения освоить его невозможно. Хотя какое тут невозможно, когда речь идет об этом ходячем недоразумении?

Испустив жалобное "ох", когда Сенбонзакура не смогла пробиться сквозь купол, Бьякуя отменил активацию шикая и решил попытать счастья с хадо. Но вовремя опустившийся на его голову кулак Зараки Кенпачи, неожиданным образом переместившегося за спину капитану шестого отряда, свел на нет все его коварные планы по устранению Куросаки. Кучики удивленно обернулся, сделал большие глаза и кулем свалился под ноги капитану одиннадцатого отряда. Зараки удивленно крякнул и закинул бессознательную тушку Бьякуи себе на плечо. Остальные шинигами проводили его перемещения странными взглядами. Они только сейчас поняли, что сбылся старый анекдот, который вот уже сотню лет гулял по Сейретею — Кенпачи освоил шунпо.

Куросаки с благодарностью посмотрел на самый страшный кошмар четвертого отряда. Желание ударить брата Рукии кенсейканом обо что-нибудь монолитное возникало у него неоднократно, но все время что-то мешало это желание исполнить.

Все-таки классный человек этот Кенпачи. Если б не хотел с ним все время драться — вообще бы цены не было!

Только после того как две группы союзников разобрались между собой, их ввели в курс дела. Как выяснилось, среди них были и вполне милые шинигами. Гарри, опознав в Ичиго родственную душу, тут же уволок его в уголок знакомиться со своими друзьями. За ними потянулась и облаченная в белоснежные одежды охрана.

— Ичиго, а почему они постоянно за тобой ходят? — спросила рыжего парня Гермиона.

— Хотел бы я знать, — едва слышно пробормотал тот.

— Что-что? — переспросила Панси, которую уже доедало любопытство.

— Говорю, это слишком долго объяснять, — он махнул рукой и постарался беззаботно улыбнуться. С его вечно нахмуренным лицом получилось не слишком убедительно. Новые знакомые сделали вид, что поверили, философски рассудив, что придет время — сам расскажет.

— Эй, Ичи, я вот тут подумал, а куда ты Старка подевал? Он ведь тоже сбежал, — сгрудившимся в уголке магам, одному временному шинигами и стоявшим вокруг них как рота почетного караула арранкарам подошел тот красноволосый парень-лейтенант, которого останавливали от поспешных действий его коллеги.

— Премьеро сбежал? Странно, но у меня он не появлялся, — ответил рыжик, напряженно наблюдая за тем, как его новые знакомые щупали Зангетсу, и гадая, как на это отреагирует меч, ранее крайне отрицательно относившийся к тому, чтоб его лапали другие. — Улькиорра, ты что-то знаешь? — обратился он за информацией к самому уравновешенному из его эскорта.

— Нет, Куросаки-сама. Когда мы уходили из карцера двенадцатого отряда, он сказал, что ему лень и что он подождет, пока вы сами не появитесь в Обществе Душ, — печально-пафосным тоном ответил Улькиорра.

Ренджи с Ичиго передернуло: для первого было культурным шоком слышать, как бесчувственный убийца Улькиорра Шиффер называет его друга "Куросаки-сама", а для второго это все ещё было в новинку.

Словно в ответ на его слова полыхнула уже знакомая магам вспышка.

— Ничего подобного. Я всего лишь сказал, что присоединюсь к вам позже, — в круге еще не стертой пентаграммы объявился до невозможности раздраженный Старк.

========== Глава 6 ==========

Не все всерьез восприняли новых союзников. Их внешний вид и кажущаяся молодость никак не вязались с образом суровых вояк и охотников за чудовищами, как их расписали лидеры обоих ранее противоположных лагерей.

Братья Рабастан и Рудольфус Лестрейнджи первыми наступили на грабли своего недоверия, попытавшись в темном углу зажать пятого офицера одиннадцатого отряда, чтобы выяснить, кого же он все-таки предпочитает — мальчиков или девочек. В итоге вечером за ужином весь Большой зал имел сомнительное удовольствие наблюдать взбешенного до невозможности Аясегаву Юмичику, любезно притащившего на своём горбу этих полудурков, которых он же и наградил кучей порезов, синяков и парой-тройкой переломов.

123456 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх