Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Выскочившее окно заблокировало ее сообщение — что-то о прогнозе погоды для всего сектора. Лилит закрыла его, не читая. Она изучила метеорологические условия перед тем, как покинуть палубу, и отметила только ясное небо и спокойное море, ничего, что могло бы вызвать у нее какие-либо трудности до прибытия в порт. Ветра было как раз достаточно, чтобы помогать клиперу продвигаться вперед.
Но позже той ночью, спустя много времени после того, как она закончила и отправила сообщение своей сестре, что-то разбудило ее. Ее первой мыслью было, что, как бы невероятно это ни казалось, они каким-то образом во что-то врезались. Но это был не совсем такой удар. Другой, но не менее зловещий.
Больше похоже на дверь, внезапно захлопнувшуюся в пустом доме.
Толчок напугал ее так сильно, что она ударилась лбом о карниз над койкой. К завтрашнему дню будет хороший синяк, — подумала она, потирая больное место. На ощупь оно было влажным. Может быть, она даже содрала кожу, пустила немного крови. Возможно, потребуется дезинфекция. Где-то на этом корабле должна быть аптечка. Впрочем, это могло подождать.
Почему каюта накренилась?
Она поднялась на палубу, размышляя — и страшась — возможности того, что у них могла быть пробоина, что клипер набирал воду. Но, осмотрев корпус, решила, что проблема кроется где-то в другом месте. Руль был сильно завален — она видела, что плунжеры привода выдвинуты до предела. С трудом... Ей пришлось на секунду задуматься. Даже спустя долгое время после того, как она выучила названия мачт, рей и парусов, бизань-мачт, кливеров и шкотов, глупые игры с левым и правым — или их морскими эквивалентами — все еще вводили ее в заблуждение. Правый борт. Вот и все. Резко поверните на правый борт, как если бы судно совершало резкий разворот вправо. Но такой инструкции не поступало, и в ночном расписании ничего не говорилось об изменении курса.
Ладно, — подумала она. — По какой-то причине необходимо срочно изменить курс. Такое случается.
Но дело было и не в этом.
Паруса боролись с рулем, пытаясь удержать клипер на прежнем курсе. Вот почему он так сильно кренился, наклоняя палубу. Как хромая собака, волочащаяся по тротуару.
Но паруса смогли решить только часть проблемы. Клипер все еще поворачивал, удаляясь от Вальпараисо в общем направлении...
Лилит выругалась.
Не очень хорошо. Совсем не хорошо.
Полярное сияние закончилось. На юге совсем стемнело, над головой виднелась россыпь звезд, на западе — слабые признаки рассвета. На северо-востоке, куда она сейчас направлялась, в воде виднелся ряд прямоугольных черных фигур, таких неподвижных и тяжелых, что они могли бы сойти за части рифа.
Лилит вернулась в каюту, нащупала микрофон и наушники, поморщившись, когда коснулась больного места на лбу. — "Гладиус", — сказала она. — Ответьте, "Гладиус".
— "Гладиус Меркантайл", — последовал ответ. — Мы слышим вас, Лилит. Как ваши дела?
— Мое положение таково... Я не совсем уверена. Думаю, что с кораблем что-то не так. Руль заклинило. Мы должны были бы держать прямой курс на Вальпараисо, держась подальше от прибрежного плота, но, похоже, направляемся прямо на него...
Последовала пауза, достаточно долгая, чтобы она почувствовала себя неуютно. — Подтверждаю, Лилит. У нас обновленная диагностика. Вы больше не можете управлять судном. Погодные условия на солнце, возможно, вызвали скачок напряжения в вашей шине электропитания.
Она потрогала свою ссадину и, поморщившись, убрала прилипшую к ней прядь волос.
— Какое событие?
— Погодное явление на солнце. Говорят, крупнейшее за последние сто лет. Перебои с подачей электроэнергии из-за того, что сети не были защищены, сбои в работе систем связи и навигации, спутники отключены, космические аппараты повреждены, и так далее. Это еще не конец света, но потребуется день или два, чтобы все снова заработало.
Взгляды Лилит подверглись медленной, пугающей корректировке, как на снимке крупным планом. Если не считать ссадины на лбу, ее проблема, очевидно, была небольшой и локальной по сравнению с этим лоскутным одеялом неудач.
Усмехаясь — не от смеха, а от явного раздражения, — она оглядела длинную наклонную палубу, разглядывая мачты, лебедки, покрытые солью механизмы управления, грузовые люки и абсолютное отсутствие других людей. За палубой виднелся наклон горизонта и — теперь уже ближе, она могла поклясться в этом — мрачное присутствие прибрежной фермы-плота в Вальпараисо.
— Это... предупреждение... должно быть, пришло после того, как я ушла спать, — Лилит с трудом сглотнула.
— В любом случае, вы мало что могли бы сделать, кроме как переждать это время. "Долорес" — один из старейших клиперов флота, и у него нет всех последних примочек. Если у вас поврежден руль, управление парусами по умолчанию будет переведено в безопасное состояние. Возможно, вам придется подождать еще несколько часов, прежде чем мы сможем вызвать к вам ремонтную бригаду. Возможно, вас будет немного подташнивать на волнах, но, по крайней мере, вы ни во что не врежетесь.
— Когда вы говорите "управление парусами"...
— При обнаружении неисправности паруса сворачиваются автоматически. Вам не нужно беспокоиться об этом.
— Это не так, — ответила Лилит. Она проверила еще раз, просто чтобы убедиться, что ее собственные глаза не обманывают. — Все паруса на месте. Марсели, брамсели, бом-брамсели, стаксели. Ничего не свернуто. Если не считать наклона палубы и заклинивания руля, мы по-прежнему плывем во весь опор. И мне кажется, что несемся прямо на плот.
Теперь голос из встревоженного, но дружелюбного превратился в слегка обеспокоенный и пытающийся это скрыть.
— Вы говорите, все паруса по-прежнему подняты?
— Я ничего не выдумываю, "Гладиус". Мы идем на всех парусах.
Наступила тишина.
— Минутку, Лилит.
Мгновение тянулось минуту, затем две, затем третью, пока тот, кто был на другом конце провода, консультировался с кем-то, кто, как она догадалась, должен был консультироваться с кем-то еще, все выше и выше по цепочке. Это было не совсем приятно — внезапно ощутить, что на нее обращают внимание люди, для которых она раньше ничего не значила, просто анонимная сотрудница по контракту, выполняющая обязанности по присмотру в одиночном рейсе.
— Эм, Лилит?
— Привет.
— Мы подтверждаем вашу ситуацию. У вас каскадный сбой на всех уровнях системы управления парусами. Их невозможно свернуть без исправления. Мы также подтверждаем вашу текущую траекторию.
— Так, — вежливо, — вы хотите сказать, что я в полной заднице?
— Мы координируем ответные действия, Лилит. Если сможем восстановить контроль над рулем, то, по крайней мере, вы сможете управлять.
— Хорошо. Вам лучше вызвать сюда ремонтную бригаду быстрее, чем планировалось.
— Боюсь, мы никак не сможем доставить к вам кого-нибудь вовремя — не в таком напряженном состоянии, как сейчас. Но у нас есть кое-что получше.
Она сняла с багажной полки ярко-желтый пластиковый чемодан, затем опустила его на пол салона в горизонтальном положении, чтобы можно было снять фольгу с защитных пломб и открыть крышку.
Держась за поручень, отступила назад.
Прокси-робот дернулся и начал извлекаться из своей пенопластовой оболочки в футляре, сгибаясь и удлиняясь, как хитроумная головоломка. Он вышел из футляра, выпрямившись во весь рост. По своим размерам и пропорциям это был взрослый гуманоид, с двумя ногами, двумя руками, туловищем и пустой изогнутой маской вместо лица.
Маска светилась голубым, а на ней был изображен кувыркающийся таймер для варки яиц. — Пожалуйста, приготовьтесь, — сказало прокси. — Глобальное рабочее пространство устанавливает канал телеприсутствия с этой единицей.
Она стояла рядом. Синяя маска посветлела, приобретя телесный оттенок. Появилось лицо молодой женщины, искаженное, как будто она прижалась носом к стеклу.
— Привет, — сказала представительница высоким, бодрым голосом. — Я Кайлин. Мне сказали, что у вас что-то не так с яхтой?
— Это клипер, а не яхта.
— Виновата. Пришла работа, и я подумала, что могу предложить цену, не вникая в детали. Я не в настроении придираться. Вы из команды?
— Я и есть команда, — сказала Лилит. — Назначена смотрителем. "Долорес" в основном управляет сама.
— Кайлин Халецки. — Прокси вытянуло руку, сложив пальцы в идеально человеческую форму. — А вы...?
— Лилит Морисетт. — Проигнорировав приглашение, она повернулась, чтобы выйти из салона, где открывала чемодан. Прикинула, что молодой женщине, управляющей прокси, было двадцать, самое большее двадцать один год. Думая: избалованный ребенок, каникулы, папочка, наверное, помешана на нейронной сети. Оглянулась: — Как много они вам рассказывают?
— Получаю последние новости с брифинга. Похоже, от электромагнитного излучения у вас грохнулась шина электропитания. Прошлой ночью была жуткая авроральная буря. Однажды я видела сильную над Кагосимой, но... — Прокси последовало за ней по крутой лестнице, похожей на трап, на палубу, покрытую ковровым покрытием. Затем огляделось, вертя головой. — Эй, это отличный корабль. Больше, чем я думала. Паруса и все такое. Как, вы сказали, его звали?
— "Долорес". — Лилит окинула взглядом угол наклона палубы, состояние моря, далекий, но уже вырисовывающийся силуэт плота. — Это киберклипер фирмы "Гладиус Меркантайл".
— Перевозит что — лодка, полная тупоголовых туристов?
— Нет, единственный тупоголовый турист — это я. — Лилит на несколько секунд задумалась над этим замечанием. — Это грузовой рейс. Товары высокой стоимости, но небольших объемов.
— Кто, черт возьми, отправляет грузы на парусных судах?
— Экономика в действии. Для всего, что не является скоропортящимся, что не проходит через конвейер и что нельзя изготовить или напечатать на месте, — это самый дешевый способ.
— И что же мы будем перевозить сегодня, мой капитан?
Лилит изучила декларацию, хотя сами товары были упакованы в коробки. — Изделия ручной работы. Высококачественные изделия ручной работы. Красивые ткани. Керамика, вино, масла, ковры.
— Есть какие-нибудь старинные часы?
Лилит снова покосилась на прокси. — Что?
— Ничего, просто как-то раз я прочитала статью во время простоя.
— У вас бывают простои? Вам повезло.
Они прошли на корму и посмотрели на модуль управления размером с обувную коробку, расположенный в десяти метрах над тонким углепластиковым брусом бизань-мачты. Сейчас модуль не искрил, но был заметно обожжен. — Хорошо, — сказала Кайлин с сомнением в голосе. — Это наша цель. Исправьте модуль и получите руль обратно. Даже если паруса не встанут на место, по крайней мере, у вас будет хоть какой-то контроль.
— И что именно требуется для его исправления?
— Ничего сложного. Что-то в этой коробке испортилось и нуждается в замене. Загвоздка в том, что одной из нас придется повозиться и поменять это.
— Вы — та, кого можно заменить.
— Верно, но есть еще одна загвоздка. Как только руль вернется на место, он по умолчанию займет нейтральное положение, что изменит весь баланс лодки... корабля... клипера.
— "Долорес" справится с этим.
— Судя по этому, недостаточно быстро. Ситуация выходит за рамки обычного контроля. Но я могу управлять парусами вручную — начать разворачивать их непосредственно перед тем, как вы произведете замену. Все пройдет гладко, если мы правильно рассчитаем время.
— Почему бы мне не заняться парусом? — спросила Лилит.
Кайлин заставила прокси по-человечески пожать плечами. — Я не эксперт, но это три комплекта больших надутых парусов, которые нужно будет регулировать одновременно. Сколько парусов на каждой из этих мачт?
— И вы думаете, что у вас есть все, что нужно?
— В этом нет необходимости. Они устанавливают необходимые процедуры прямо на прокси. Все, что мне нужно делать, это находиться на пульте управления и координировать с вами действия. — Прокси огляделось. — Итак, это будет острый конец или тупой?
Они направились в отсек запасных частей, где Кайлин нашла ту деталь, которую Лилит должна была вставить в блок управления. Это была похожая на предохранитель штука размером с большой палец, с электрическими контактами на обоих концах. — Какая-то дурацкая шутка — поднять эту штуку на десять метров в воздух, но, думаю, у них были на то свои причины. Я видела и более серьезные конструктивные недостатки космических аппаратов. Вот, возьмите две, на случай, если что-то перепутаете.
— Я ничего не перепутаю.
Но Лилит все равно взяла две, на всякий случай разложив их по разным карманам. Она достала пару изолирующих перчаток. Затем нашла страховочную обвязку и надела ее, еще раз проверив, все ли карабины и тросы в порядке, прежде чем расположиться у основания бизань-мачты. Она подняла глаза, заставляя себя думать только о том, что нужно сделать в модуле, а не о высоте, на которую ей нужно подняться, или о том, что мачта все сильнее наклоняется. Это не так уж высоко, сказала она себе.
— Эти — черные штуки... — спросила Кайлин, поворачивая лицо к морю.
— Старые суперавианосцы. Сотни их соединены вместе и превращены в плавучие фермы. Трюмы служат резервуарами для протеина. В основном это большая масса тупого металла, на которую мы не хотим наткнуться.
— Мне кажется, я видела это из космоса. Или, может быть, то был какой-то другой. Слишком много береговых линий, чтобы упомнить.
— Вы были в космосе, не так ли?
— Раз или два.
— Молодчина. — Ответ Лилит был пронизан сарказмом. — Может, продолжим, вместо того чтобы сыпать намеками о том, как мы много путешествовали?
— Я так понимаю, вы еще не летали в космос?
— Нет, — сказала Лилит.
На мачте по всей высоте были страховочные крепления через каждые пару метров. На обвязке было два карабина, так что ее никогда не нужно было полностью отцеплять. С обеих сторон мачты также выступали чередующиеся по мере подъема поручни, которые служили подставками для ног, как только она поднималась с палубы.
Прокси стояло у тумбы управления парусами, глядя вверх, когда Лилит пристегнулась и начала подъем. Рука на поручне, рука на следующем поручне, ноги на опорах с покрытием. Она поднялась с палубы, стараясь не обращать внимания на то, что у нее сводит живот, а мышцы бедер уже превратились в желе. Потянулась, чтобы закрепить страховочный трос, поднялась на одну ступеньку выше, а затем отстегнула второй трос. Все еще безопасно. Но было удивительно, как далеко внизу уже просматривалась палуба. Как далеко внизу и как узко, словно по мишени, было бы легко промахнуться.
— У вас все хорошо получается, — сказало прокси.
— Я знаю, что делаю, — ответила Лилит, стиснув зубы. Но ей нужно было как-то отвлечься, чтобы избавиться от головокружения. — Почему вы спросили меня о сумасшедших часах?
— О, из-за той статьи. Я прочитала ее, должно быть, лет десять назад. О каком-то корабле, затонувшем в Средиземном море.
— Десять лет назад? — спросила Лилит, гадая, какого же возраста должна была быть Кайлин, если столько лет назад она была в "простое". Простой подразумевал работу, а работа подразумевала опыт... Возраст, насколько она знала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |