Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Часть 1. Мальчик


Опубликован:
26.09.2025 — 26.09.2025
Аннотация:
8 год Первой Галактической Войны. Отец Джорджа Колвилла зачем-то (не очень ясно, зачем) отправляет его на совсем недавно занятую землянами планету Дагон.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

В небольшой кондиционированной комнатке, к которой его привёл констебль, пожилой подтянутый клерк, что-то проверив по компьютеру, поинтересовался, желает ли мастер выпустить карту "Нэшнл Вестминстерс Бэнк" или предпочтёт снять всю сумму наличными чеками? Подумав немного, Джордж снял всю сумму — серыми пятичековыми прямоугольниками, один к одному за фунт. Одну купюру он тут же разменял на мелочь — десять салатовых кварт, двадцать золотисто-коричневых долей, пятьдесят оранжевых центов.

Бумажник некрасиво распух и Джордж с неудовольствием запихал его в карман. Почти в ту же секунду он ощутил нечто странное. Быстро проанализировав свои ощущения, мальчик улыбнулся, поняв ясно, что к чему. Он успокоился совсем, он был один, сам себе хозяин, вдали от дома, сам за всё отвечал — он был взрослым. Странное это ощущение — взрослость, сказал он сам себе, слегка перед собой же бравируя. Остальным (проскользнуло на миг гордое превосходство) ждать ещё год, а я — уже сейчас взрослый. И меня ждёт дело. Взрослое дело.

— Нет уж, ночевать я тут не стану, — сказал он сам себе и пружинисто зашагал к остановке.

Два чёрных угловатых "бентли" всё ещё стояли под навесами на бетонированной площадке. Добираясь до них, Джеордж уже в полной мере ощутил, как это приятно — когда мокрая рубашке липнет к спине.

Машины были с живыми таксистами. С немалым облегчением мальчик занял место в обитом мягкой кожей кондиционированном салоне.

— В город, пожалуйста, мистер. Остановите у магазина, где можно купить одежду.

— Да, мастер, — водитель — тоже пожилой, как и клерк — ловко вывел внешне громоздкую, неуклюжую машину со стоянки.

С первых же ярдов на дороге Джордж понял, что на самом деле как таковых джунглей по её краям вовсе нет. Просто оставлены две полосы растительности, а за ними — какие-то постройки. Как и все населённые пункты землян за пределами их родной планеты, Брейдпорт рос очень быстро.

Воспользовавшись компьютером такси, Джордж узнал, что быстрей всего до Кэр Глэнн можно добраться вертолётом. Это два с половиной часа — и вертолёт летает раз в двое суток в семь утра (с учётом, конечно, здешних 22-часовых суток) с 3-й площадки аэродрома. То есть, как раз сегодня он уже улетел. И выходит, что всё-таки не миновать ночевать в отеле!

За деревьями мелькнуло что-то светлое, и дорога, плавно повернув, взлетела на эстакадах над большим заливом, за которым и лежал Брейдпорт. Из зелени вскидывались шпили нескольких высотных зданий, видна была строящаяся станция подземки — а ещё лежащий прямо у берега голубовато-ржавый остов большого судна, видимо, джагганского.

— Это море? — спросил Джордж, любуясь водой странного фиалкового оттенка.

— Океан Лох Глэнн, мастер, — пояснил водитель.

— А пляжи есть?

— За городом, где молы и специальные установки. В здешней морской воде слишком много солей тяжёлых металлов, человеку в ней долго быть нельзя...

— А дальше за городом — там что? Вот тоже вода блестит, — Джордж подался к окну, — и там тоже океан?

— Нет, мастер, это рисовые плантации. Они сейчас тянутся до самых границ округа. Работают на армию, разумеется.

Низко над дорогой один за другим промелькнули два лёгких вертолёта-площадки. На них летели девушка и парень; девушка, повернувшись и нагнувшись в пустоту, с улыбкой махнула рукой машине...

...При въезде в город движение и правда оказалось очень интенсивным, причём в основном шли огромные рудовозы. "Бентли" ловко пробиралась между посвистывающими гигантами, из кабин которых, вознесённых на уровень второго этажа, снисходительно смотрели шофёры в полувоенной форме Транспортной Гильдии. Потом, набрав скорость, такси проскочило окраину — жилые районы, тоже очень похожие на джунгли. Типичные английские коттеджи-новостройки прятались в массе зелени, людей практически не было видно. Начался деловой район — тоже немноголюдный, с точки зрения Джорджа — вообще пустынный, но при этом очень шумный. Невдалеке над крышами двигались стрелы портовых кранов, то и дело проносились машины, в основном — военные, меньше — гильдейских. Частных не было почти совсем.

— Вот неплохой магазин, — водитель, сбрасывая скорость, кивнул на изогнувшееся буквой "С" здание с надписью над фасадом по-гасконски — "Lo Оrbitа". Когда Джордж кивнул и расплатился четырьмя центами, он пожелал искренне: — Приятно вам провести время, мастер.

— Спасибо, мистер, — Джордж выбрался наружу и снова рефлекторно перестал дышать от жары. "Бентли" отъехал, а мальчик, чуть ли не бегом проскочив площадку перед магазином, нырнул внутрь, в кондиционированную прохладу.

Оказалось, что это не только магазин, но и что-то вроде кафе. Полдюжины людей в военном и полувоенном устроились вдоль стойки, негромко разговаривали, что-то потягивая из высоких узких бокалов. Ещё несколько человек ели за круглыми столиками. Работал стереоэкран.

— Что желает мсье? — невысокий, но плечистый человек с усиками щёточкой поспешил навстречу Джорджу. Очевидно, он был и владельцем магазина — и справлялся со всеми прочими обязанностями. — Впрочем, я, кажется, знаю. Мсье приезжий и хочет переодеться.

— Вы угадали, мистер, — кивнул Джордж. — С головы до ног и в соответствии с климатом.

— О да, вот для чего не подходит ваше одежда — так это для здешнего климата! — сверкнул зубами хозяин. — Очень, очень жарко, да? Когда ты в пустыне, то жару переносить легче. Когда здесь — можно подумать, что ты в греческой бане.

— А разве на планете есть пустыни? — заинтересовался Джордж. Хозяин энергично помотал головой:

— О нет, тут — нет. Но на свете немало планет, и на одной из них в пустыне я оставил половину ноги, — он снова улыбнулся. — Теперь мне трудно бегать за девушками и покупателями, поэтому я решил на паях с парочкой таких же бывших непосед открыть этот магазинчик, чтобы и те и другие прибегали ко мне сами... Вот, мсье это должно понравиться. Это тут носят все. Очень удобно, практично, дёшево, а товары "Lo Оrbitа" знают по всей Каледонии. Спросите любого шерифа, полисмена, рабочего — в джунглях тут носят только мое одежду!.. А если мсье нужна кабинка, то она вон за той панелью.

Гасконец тараторил без умолку и одновременно ловко, почти не глядя, нагружал непонятно откуда выкаченную тележку пакетами. Улыбаясь словоохотливости этого своего нового знакомого, Джордж следом за катящейся тележкой вошёл в кабинку, где сразу же, стоило ему закрыть дверцу, зажёгся дневной свет.

Раздевшись, он как следует потянулся и безжалостно запихал вещи в раздувшийся рюкзак. Несколько секунд стоял, наслаждаясь ощущением прохлады, потом решительно взялся за пакеты, открывая их нажатиями на ярлыки магазина.

Там оказались тонкие носки и трусы — и то и другое — армейского образца, но местного производства и не по армейскому заказу. Вещи, сделанные непосредственно для армии, в магазины попадали редко, в частные — вообще почти никогда. Но копии были точными, с влагопоглощением и сберегающим эффектом. Верхняя одежда оказалась тропикалевой — салатовые широкие шорты чуть ниже колен, такого же цвета френч-безрукавка с большим отложным воротником и четырьмя вместительными накладными карманами. В другом пакете оказался тропический шлем офицерского образца — белый, с тонкой прочной кисеёй и гнёздами под гарнитуру. И в последнем — гетры-фонари и лёгкие ботинки на мягкой подошве с гелиевыми амортизаторами и влагопоглотителями.

Джордж с удовольствием оделся, достал из рюкзака тяжёлый армейский хронометр и защёлкнул его на левом запястье лимбом к себе...

...При виде мальчика гасконец изобразил аплодисменты и быстро посчитал стоимость покупки. Оказалась она немаленькой... Наверное, на Земле подобное можно было бы купить дешевле, но — как говорят русские, "снявши голову, по волосам не плачут", и это весьма точно. А чувствовал себя в этой одежде Джордж намного лучше.

— Мне бы хотелось ещё купить пояс под оружие, — немного неуверенно сказал он, оглядывая полки.

Гасконец молча и внимательно осмотрел мальчика — волевое, хотя ещё и детское лицо, крепкую фигуру, оценил манеру держаться...

— Мсье дворянин и солдат или станет солдатом, — уверенно сказал он. — Мсье приехал на Дагон не развлекаться, да?

— Да, — односложно ответил Джордж, слегка кивнув.

— Тогда вот что. У меня есть тут масса кобур — хороших кобур — и множество поясов — хороших поясов. Некоторые из них, если верить мне, использовали ещё австралийские бушрейдеры, — он усмехнулся, щёточка усов дёрнулась. — Некоторые люди даже верят в это, когда покупают такие кобуры. Я не настаиваю и не разочаровываю. Но мсье — дворянин и солдат... — он помедлил и чуть нагнулся к мальчику. — В двух кварталах отсюда, на Рейнер-сквер, есть магазинчик. Он без названия. Вместо названия над входом герб Мерсийского полка — мсье не нужно объяснять? — Джордж покачал головой. — Хозяин содержит магазинчик ради развлечения. Он подберёт вам настоящие кобуры.

— Благодарю, мистер.

— О, я тоже благодарю вас — за покупку. Счастливого пребывания на Дагоне!..

...В центре города зелени было гораздо меньше, чем на окраинах, но хватало, чтобы создать тень на тротуарах. Людей, попадавшихся навстречу, объединяло одно: они были энергичны, целеустремлённы и сдержанно-веселы. Большинство носили полувоенное или настоящую форму — очевидно, все они находились в городе по делам. Попадались навстречу конные констебли, скауты (Джордж обменивался с ними салютом) — в основном это были посыльные, мальчишки, одетые в шорты, майки и лёгкие кроссовки, а некоторые — даже без маек, те же, кто катил на велосипедах или ехал на скейтах — нередко и босиком.

Большинство людей на улицах вообще были вооружены и могли бы послужить моделями для статуй Гроувелла — высокие образцы человеческого здоровья, морального и физического, плод нескольких поколений работы расы над собой. Сторонний наблюдатель мог бы заглядеться на ловкие, отточенные движения, на красивых девушек и царственно-прекрасных женщин, на могучих мужчин — но для Джорджа это было нормой. Он только пожалел, что не может вот так же, как эти мальчишки, остаться в лёгких шортах и оседлать велосипед.

Мимо пронёсся один из предметов зависти Джорджа — нарочно отвернул, ловко управляя скейтом, почти перед самым лицом приезжего, сверкнув белозубой улыбкой и синими глазами на совсем детском лице. Джордж проводил его взглядом и обнаружил, что прошёл мимо магазина, возле которого стоял какой-то человек — рослый мужчина с короткой седоватой стрижкой и резкими, грубыми чертами лица, при взгляде на которое сразу приходило на ум расхожую поговорку о "сердце английской пехоты" (1.). Короткие рукава лёгкой рубашки открывали невероятно мускулистые, перевитые жилами руки, густо покрытые светло-золотистыми волосками. Извинившись, мальчик хотел пройти внутрь, но мужчина удержал его вопросом:

1. Территория Мерсии — бывшего англианского королевства времён англосаксонской Гептархии — традиционно даёт армии лучших пехотинцев.

— Кто тебе нужен, парень?

Голос у него был странноватый, глухой — и Джордж понял, что голосовые связки у богатыря искусственные.

— Хозяин этого магазина, мистер.

— Я хозяин.

— Мне сказали, что тут я могу найти кобуры к револьверам. Настоящие кобуры к настоящим револьверам.

Хозяин магазина осмотрел Джорджа с ног до головы точно таким же взглядом, как недавно — хозяин "Lo Оrbitа", но не изучающе, а скорей оценивающе. Джордж вспомнил взгляды взрослых людей в приёмной комиссии, когда его, пятилетнего, впервые привезли в Морпетт.

— Англосакс?

— Да, сэр, — мальчик сказал "сэр" по странному наитию. Мужчина кивнул, словно отвечая каким-то своим мыслям, и спросил с неуловимой усмешкой:

— Какие револьверы? 220-й?

Джордж слегка обиженно ответил:

— 357-й. У меня "стерлинги", — и, ловко перебросив рюкзак в руку, достал один, протянул рукоятью вперёд хозяину магазина.

Тот не менее ловко откинул барабан, прикинул револьвер на свет.

— Много стреляли... Говоришь, у тебя пара?

— Да, сэр.

— Так ты дворянин?

— Да, сэр... и мой отец — офицер Эс-Эй-Эс.

— А! — мужчина ещё раз окинул мальчика взглядом. — Сдаётся мне, знаю я твоего отца... или нет, должно — деда. Ты не похож, но похож — породу не скроешь... — он засмеялся каким-то своим мыслям и предложил: — Если не спешишь, парень, я посмотрю боевые пружины. Похоже, они ослабли. Это бывает после перелётов в космосе, хотя никто и не знает пока — почему.

Джордж учтиво склонил голову и, достав второй револьвер, отдал хозяину магазина. Тот молча скрылся за дверью, не пригласив с собой мальчика.

Джордж не обиделся. Оглядевшись, он чуть кивнул двуглавому орлу под саксонской короной на вывеске и присел на скамейку наискось от входа. Духота уже не казалась столь страшной. Рокот и гудки порта доносились сюда совершенно отчётливо. Наискось, у входа на параллельную улицу, Джордж увидел памятник капитану Брэйду, основателю города — возле него на ограде нахально восседали двое мальчишек, ели мороженое; суровый капитан смотрел на них явно благосклонно. Третий — белобрысый и загорелый — мучил автомат на углу.

Джордж лениво повернул голову в другую сторону — и замер. По улице шли двое шотландцев... нет — гэлов.

Среднего роста плечистые мужчины шагали плечо в плечо, оба темноволосые, с бородками и усами. За ними шёл парень на год-полтора старше Джорджа. Все трое были одеты в чёрные куртки с белыми обшлагами и воротниками, перечёркнутые алыми и белыми лентами, чёрно-бело-алые килты с белыми спорранами, белые гетры и чёрные короткие сапоги. Через плечо у каждого свисал чёрно-бело-алый плед, на головах у мужчин косо сидели пилотки с перьями, длинные тёмные волосы юноши, перехваченные белой лентой, падали на плечи. На перевязях у всех троих висели словно прибитые к бокам длинные палаши и кобуры револьверов, за правым гетром — кинжалы-дирки.

Почти что печатая шаг, трое горцев прошли мимо сидящего Джорджа. Юноша повернул голову и в упор посмотрел на мальчика. Взгляд светло-карих глаз был внимательный, оценивающий. Джорджу захотелось вскочить, догнать гэлов и напрямую спросить, не из Глэнна ли они? Но он, конечно, не вскочил и не догнал. А те остановились на углу и... купили мороженое.

Подъехали несколько мощных мотоциклов, с которых соскочили несколько юношей — очевидно, ехали с пляжа, потому что волосы у всех были ещё мокрые. Очевидно, они тоже хотели мороженого, но спокойно дождались, пока гэлы двинулись дальше.

"Похоже, их тут искренне уважают," — отметил Джордж. В нём неожиданно возникла опаска. Среди этих людей ему придётся провести год — самый важный год жизни. Сумеет ли он стать там своим? Он отлично знал, что жизнь среди любых людей может превратиться в пытку, если не умеешь подчиняться и не знаешь предела, за которым подчиняться надо перестать...

— Готово, парень.

Джордж обернулся. Его револьверы были уже в кобурах. Сперва они не понравились мальчику и он с трудом сдержал настоящий разочарованный вздох. Простая, даже грубоватая серая кожа, густо промасленная... тусклая бронза пряжек и заклёпок... Но, приняв пояс из рук хозяина магазина, Джордж восхищённо понял — тот, кто делал кобуры, думал об одном: об удобстве стрелка. И своего добился. Кобуры идеальнейше отвечали своим функциям.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх