Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дары Света (кн. 2)


Опубликован:
26.07.2014 — 01.06.2015
Аннотация:
Мое имя Айлин Тэмхас. Сирота, потерявшая всех родных еще в десять лет. Одинокая, с обезображенным лицом, привыкшая к человеческой ненависти, я не ждала от этой жизни ничего хорошего. Пока в одну темную ночь среди гор в моей жизни не появился лорд Ормондт Ронан, Воин Света. И вместе с ним пришли тайны и приключения. Автор обложки ML6503 Роман закончен, на вычитке.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Воин Света, — прохрипела я, и в глазах окончательно потемнело.

Глава 3

Рассвет четвертого дня я встретила рядом с лордом Ронаном. Он не занимал палаток, отказался жить и с лордом Кетером, предпочтя ночевать под открытым небом. Открыв глаза, я обнаружила, что лежу на плаще лорда, сам хозяин плаща дремлет, откинувшись на колесо телеги рядом со мной. Я пошевелилась, собираясь встать. Было ужасно стыдно, что я оказалась в таком состоянии после первого же сражения. Позор, а не телохранитель. У меня даже мелькнула мысль, что мне еще рано браться за такую работу. А мне так хотелось быть достойной своего учителя...

— Куда вы? — льдисто-серые глаза приоткрылись. — Лежите, вам нужен покой еще хотя бы час. Эта тварь выпила вас почти до предела.

— Выпила? — я удивленно посмотрела на него.

— Порождения Тьмы, они еще иногда встречаются, — пояснил лорд Ормондт. — Эти были натасканы на магов и магию. Кстати, вы молодец, Айлин, — он улыбнулся. А я вдруг подумала, что увидеть на таком холодном лице, подобную теплую улыбку, совершенно неожиданно. Даже не представляла, что он может так улыбаться. — Во-первых, вы в одиночку завалили опаснейшую тварь. А во-вторых...

— Вместе с Гленом, — ответила я, скромно потупившись. — Он нанес первый удар.

— Тот мальчик, которому распороли плечо? — уточнил лорд и, заметив мое беспокойство, добавил. — С ним уже все в порядке.

Лорд Ронан замолчал, и я выжидающе посмотрела на него.

— А во-вторых? — напомнила я.

— Что? — он опустил на меня взгляд и снова улыбнулся. — А во-вторых, вы своим источником отвлекли тварей от приданого леди Лизель. Шли они на его излучение, но вы так мощно полыхнули, что сбили их со следа. Вы, действительно, потенциально сильный маг. Ваш учитель не ошибся.

— А вы Воин Света, — прошептала я.

— Пусть это останется нашей маленькой тайной, — подмигнул лорд Ормондт, и я кивнула.

— Думаете, они не поняли? — спросила я, указывая взглядом на людей лорда Стифена.

— Как думаете, Айли, люди, далекие от магии, могут отличить энергетический выплеск от выплеска чистого Света? — он с интересом посмотрел на меня, и я пожала плечами.

— Вряд ли, — наконец, решила я. — А лорд Кетер?

— Здесь только двое понимают разницу между силами, как думаете, кто это? — в голосе лорда появилась насмешка, и я откинулась на спину, прекращая разговор.

Маг усмехнулся и прикрыл глаза. Симпатия к нему как-то быстро исчезла, не люблю, когда надо мной издеваются. Еще с тех времен, когда грязным истощенным оборвышем брела от села к селу, от города к городу. Меня гнали, оскорбляли, даже били, называя вестником смерти. И только учитель, разогнав городских мальчишек, кидавших в меня камни, забрал к себе и спас от верной смерти. А потом у меня обнаружился источник, и он начал меня обучать. С тех пор я болезненно реагирую на все, что задевает мое достоинство. Конечно, лорд Ронан не мог знать об этом эпизоде моей жизни, к тому же он спас меня и оставил рядом с собой, пока я не восстановлю хотя бы минимум сил. И все же мне была неприятна его издевка.

Из-за старых воспоминаний сон не шел, я так и лежала с закрытыми глазами, ожидая момента, когда смогу встать. Я слушала спокойное ровное дыхание лорда Ормондта и думала о своем учителе, о нашем доме. Не смотря, на обиду, стало уютно и даже приятно. Открыв глаза, я с новым интересом разглядывала своего спасителя. У лорда было благородное лицо, но его отчужденность и даже замкнутость очень сильно ощущались. Только недавняя улыбка на мгновение пробила этот ледяной панцирь. Будь я более романтичной, наверное, он бы мне понравился. Но я давно уяснила свое положение в этой жизни, приняла правду о своей внешности и никаких надежд на будущее не питала. Мне нужно найти свое место, тогда может быть, я и помечтаю о чем-то большем. Но пока... Да и глупо было бы мечтать о лорде мне, простолюдинке. Святители, о чем я?! Недовольно выдохнув, я закрыла глаза и попробовала уснуть. Эта сиюминутная глупость рассердила меня, и сон так и не пришел.

— Выдвигаемся, — раздался долгожданный крик.

Я открыла глаза и только собралась сесть, как почувствовала теплые заботливые руки, приобнявшие меня.

— Не спешите, Айлин, вставайте осторожно, — лорд Ронан поддержал меня, пока я вставала.

— Спасибо, — я поспешила избавиться от его рук, как только оказалась на ногах. Слава Святителям, этот лорд ни на чем ином не настаивал.

— Не за что, — улыбнулся он и направился к своему коню.

Когда я подошла к шатру леди Лизель, оттуда неслись проклятья, проклинали меня. Даже не удивительно. Я хмыкнула, собралась снять защитный порог и поняла, что он уже не мой. Обернувшись, я нашла взглядом лорда Ронана. Он почувствовал мой взгляд, посмотрел на меня и сделал небольшой пас. Леди вырвалась из шатра, словно ураган.

— Ты! Ты, мерзавка! — закричала она, кидаясь на меня с кулаками. — Как ты посмела закрыть меня на всю ночь?

Я шагнула в сторону, понимая, что мне нечем защититься, даже обычных сил было мало, а леди оказалась настроена решительно. Лизель размахнулась, но удара не последовало, только визг, потому что скандалистка взмыла в воздух и зависла, болтая ногами. Лорд Кетер обернулся на визги дочери и поспешил к нам, глядя на меня гневным взглядом. Но сказать он ничего не успел. Леди мягко опустилась на руки лорда Ронана, и он передал ее взбешенному отцу.

— Прошу извинить меня, лорд Кетер, леди Лизель, — он вежливо поклонился, — но порог был выставлен мной. Лорд Стифен, успокойте вашу дочь, о состоянии госпожи Тэмхас вы знаете достаточно. Ей нужно еще немного времени, чтобы вновь встать на защиту леди Кетер.

— Быть может вам проехаться с нами в карете, Айлин? — поинтересовался лорд Кетер. Его голос был наполнен заботой, гнев из взора моментально исчез.

— Нет, — ответ прозвучал слишком поспешно. — Благодарю, я лучше верхом. Свежий воздух быстрей вернет мне силы.

— Как пожелаете, — кивнул лорд Стифен. — Но если вам станет хуже, вы можете пересесть к нам.

Я, молча, кивнула и направилась к своей лошади. Вот уж чего не хочу, так это оказаться рядом с лордом Кетером и его дочуркой в одной маленькой карете.


* * *

К полудню мы пересекли границу между горными кланами и Рэнладом, правда, до одноименных земель данного графства оставалось еще больше полутора суток. Но здесь нас встречали представители жениха. Сам граф Дэвеи Рэнлад должен был встретить невесту у въезда в столицу графства.

Я с интересом рассматривала лиловые одежды графской делегации. Внешность их заметно отличалась от внешности горцев. Рэнладцы были черноволосы, в основной своей массе, зеленоглазы. Высокие и худощавые. Мощный разворот плеч коренастых фигур выгодно выделял горцев на фоне равнинных жителей. А может они мне были родней и привычней, и в этом была причина моего предпочтения.

— Вырядились, — проворчал Глен, так же как и я рассматривавший встречающих.

Особой любви между горными кланами и равнинными графствами не было, потому союз леди Кетер и лорда Рэнлада имел еще и политическое значение. Хотя нашу жабу, да, я тоже стала ее так про себя именовать, политика волновала мало. Просто захотелось замуж и все. А граф имел неоспоримое превосходство перед каким-нибудь горцем близостью к королю, богатством и положением. Мнение дочери и отца совпали, и предложение графского посольства было принято с великой радостью. Только вот, как сказал Глен, закавыка вышла с приданым юной леди. Что уж там захотел Дэвеи Рэнлад, я не знаю, но он это получит в скором будущем, благодаря необузданной любви папочки к своей избалованной дочурке.

Чем ближе мы были к цели, тем больше мне хотелось избавиться от соседства этого семейства. Взгляды лорда Кетера я несколько раз ловила на себе, и меня это жутко раздражало. Я даже поменялась местами с Гленом, чтобы оказаться со стороны юной капризули. Ее злобные взгляды меня волновали гораздо меньше.

— Чего они приперлись? Сами что ли не доехали бы? — продолжал ворчать Глен.

— Если бы не приперлись, лорд Кетер мог посчитать это за оскорбление, — улыбнулась я. — Так положено, Глен.

— Положено у них, — вполголоса произнес молодой воин, — у меня на них тоже положено...

— Глен! — я возмущенно посмотрела на него. — Я же женщина, а ты себе позволяешь подобные выражения.

— Прости, цыпа, не хотел обидеть, — виновато ответил парень. Цыпу я решила ему простить, он же по-дружески. — Как ты, восстановилась?

— Почти, — улыбнулась я. — Еще немного и буду, как новенькая.

Парень ненадолго замолчал. Мы наблюдали за церемонными расшаркиваниями нашего лорда и представителя жениха. Потом шло выражение почтения невесте, комплименты и новые расшаркивания. Служанки вылезли из своей кареты, с любопытством наблюдая сие действо. Но суровый окрик старшей дамы, сопровождавшей леди Лизель, загнал их обратно в душное нутро кареты. Я нашла взглядом лорда Ронана, он не участвовал в представлении. Оно и понятно, лорд исполнял обязанности охраны, потому расшаркиваться с кем-либо был не обязан. Он сидел на своем коне со скучающим видом, время от времени поглядывая по сторонам.

Наконец, церемония приветствия была окончена, и рэнладцы заняли свои места, смешавшись с нами. На меня поглядывали с интересом, но не заговаривали. Я тоже не стремилась к диалогу. Глен обвел новоприбывших свирепым взглядом, подмигнул мне, и мы тронулись вслед за каретой. Впереди по-прежнему ехал лорд Ронан и офицер Грир. Но теперь там еще красовались и лиловые камзолы.

К обеду мы достигли города Кеира, здесь и остановились на отдых. Глен перехватил мою лошадь, а я встала у дверцы кареты, ожидая явления юной леди. Она вылезла, опираясь на руку представителя жениха, кокетливо стрельнула на него глазками, потом обижено на лорда Ронана, меня же проигнорировала полностью. Я не расстроилась, внимание леди обычно заканчивалось скандалом. Лорд Льялл, представитель жениха, повел нашего лорда с дочерью к большому особняку, где их ждал накрытый стол. Прислугу направили на кухню, воинов в общую столовую, я же была вынуждена оставаться при леди.

Мы прошли в богато украшенную залу, где стоял длинный стол, ломившийся от обилия яств. Особняк, как оказалось, принадлежал лорду Льяллу. Аристократы обсуждали новости гор и равнин, не затрагивая серьезных тем. Леди Лизель с удовольствием слушала сплетни, бродившие при дворе жениха, я прощупывала блюда и напитки, на наличие ядов. Конечно, никто травить ее не будет, но должность обязывала.

Единственный, кто не участвовал в разговорах, был лорд Ронан. Казалось, он находился где-то далеко отсюда. И на вопросы, обращенные к нему, реагировал рассеянно. Он время от времени поглядывал на меня, переводил взгляд на лорда Кетера и немного хмурился.

— Лорд Ормондт, о чем вы все время думаете? — наша красавица надула губки.

— Думаю, что стоило бы отпустить госпожу Тэмхас, — сказал он. — Ей нужно подкрепиться.

— К чему эта забота о моем телохранителе? — раздраженно спросила леди Лизель. — Она стоит на положенном ей месте и исполняет свои обязанности.

— Это профессиональное, леди Кетер, — ответил лорд Ронан и встал из-за стола. — Прошу меня простить. — затем обратился ко мне. — Идемте, госпожа Тэмхас.

Я взглянула на лорда Стифена, и он кивнул, отпуская меня. Уже выходя следом за лордом Ронаном, я услышала:

— Лорд Ронан еще не так давно был ректором магической академии. — пояснял мой хозяин. — Обязанность заботиться о юных одаренных, похоже, еще не забылась.

Дверь закрылась, и дальнейшего разговора я не слышала. Лорд Ормондт подождал меня. Когда я поравнялась с ним, услышала вздох облегчения. Он потянулся, став похожим на хищника, вылезшего из логова, а затем улыбнулся.

— Вы моя должница, Айлин, я нас спас от невыносимой скуки. — и добавил уже серьезно. — Но накормить вас надо обязательно. Голодный маг — злой маг. — он усмехнулся, и я невольно улыбнулась. — Давайте сбежим в город. Заодно прогуляемся по лавкам зельеваров. Практика показала, что кое-чем нам стоит разжиться.

— У меня не столько денег, чтобы столоваться в харчевнях, — признаваться в своей бедности было неприятно, но выхода не было.

— Я угощаю, — ответил маг, и я вспыхнула.

— Вот уж ни к чему. Мне нечем ответить на вашу щедрость, — сказала я, независимо глядя на него.

— Скажите, Айлин, вам так часто приходилось защищаться, что вы не можете увидеть в моем приглашении просто дружественный жест собрата по ремеслу? — он чуть склонил голову к правому плечу, с интересом рассматривая меня.

Я ничего не ответила, почувствовав себя отчего-то виноватой, словно облила лорда незаслуженной грязью. Это вызвало глухое раздражение. Мне, действительно, приходилось слишком часто сталкиваться с несправедливостью. Даже, уже будучи взрослой, и прожив в Грахеме много лет, я видела недобрые подозрительные взгляды. Ко мне относились настороженно, я отвечала тем же, предпочитая никому не оставаться должной. Доброту и заботу я принимала только от своего учителя.

— Хорошо, не хотите принять мое предложение безвозмездно, примите в долг, — улыбнулся лорд Ронан. — Отдадите с тех денег, что вам заплатит лорд Кетер.

— Я не могу тратить деньги, которые еще не заработала, — ответила я.

— Какая же вы! — воскликнул лорд, притворно хмуря брови.

— Какая? — я с вызовом посмотрела на него.

Лорд Ронан окинул меня чуть насмешливым взглядом, вынудив невольно сжать кулаки, и снова улыбнулся той самой теплой улыбкой, которую я видела утром.

— Расскажите о себе? — спросил он, и я только заметила, что мы покинули пределы особняка.

— Мы вышли в город, — произнесла я, останавливаясь.

— Да, что вы? — в его изумлении так и сквозила фальш. — Надо же, а я и не заметил. Теперь выхода нет, придется идти дальше.

Я развернулась и наткнулась на порог, попробовала его снять и не смогла. Маг был сильней меня настолько, что я почувствовала себя глупым щенком рядом с матерым волком. Раздражение медленно перерастало в злость. Я развернулась на каблуках, собираясь высказать наглецу все, что о нем думаю, и уткнулась носом в широкую грудь.

— Вы! — воскликнула я, отскакивая и натыкаясь спиной на порог. — Да как вы смеете!

— Что такое? — льдисто-серые глаза излучали невинность.

То, что произошло дальше, повергло меня в полнейший шок. Невидимый захват сомкнулся на мне, приподнимая над землей. Отвратительно довольный собой лорд направился вниз по улице, а я летела рядом, не в силах снять чары и даже выказать ему весь свой гнев, потому что на моих устах лежала печать молчание. Все, что осталось мне, это прожигать его взглядом и ждать, когда меня освободят.

— Замечательный городок, Айлин, не находите? — спросил лорд Ронан, словно прогуливался со мной под ручку, а не тащил за собой силой. — Чистый. И воздух приятный, чувствуете аромат? Время цветения иллирисов. Вы видели когда-нибудь эти цветы? Они растут только в этом графстве. Они такие хрупкие на вид, но легко переносят суровые зимы, расцветая год за годом. Вы мне их чем-то напоминаете. Судя по вашему поведению, жизнь вас изрядно потрепала, закалив и заковав в панцирь показной суровости. Вы почти все время закрыты.

123456 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх