Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алиса в стране чудес(часть 1)


Статус:
Закончен
Опубликован:
16.04.2013 — 16.04.2013
Читателей:
3
Аннотация:
Фик на блич. попадание до войны с квинси. мс. Если есть желающие написать омаки - присылайте "moi.tarakanivgolove@yandex.ru" обязаельно указывайте тему! Да, кстати, автор положил большой болт на тайм лайн канонного аниме, поэтому, если что - то не подпадает под требования, будет корёжиться, в угоду авторскому произволу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Ошарашенными глазами Сай оглядел сначала себя, потом меня, и кивнув головой сказал.

— Тот с кем я дрался — возьму на себя, ты позаботься о втором. Он вроде, как сильными атаками не обладает — берёт количеством повреждений.

— Ясно — нет, а что ему ещё на это ответить?

Использую сюмпо, перемещаюсь ко второму. Уродливая маска, короткие передние лапы с длинными когтями, непропорционально большие ноги — длинные, но тонкие лапы. И самая опасная часть пустого — хвост. Именно с помощью хвоста он выводил шинигами из боя. Хорошо, что лишь выводил — времени добить ему практически не давали. К сожалению, погибшие всё же были. Когда лечил пострадавших, яда не заметил — уже хорошо.

Долго играть в гляделки пустой не захотел и, взревев, направился в мою сторону. Использую Хадо номер 4 — Бькурай. Пустому — что слону дробинка, он только ещё громче взревел и, используя кривое сонидо, постарался зацепить меня своими корявыми лапищами. Естественно я этого ему не дал сделать, и, заблокировав атаку клинком, использовал Хадо номер 31 Шикахо. В упор. Пустой и дёрнуться не успел, как остался без головы.

Первый мой реальный противник. Когда я готовился к сражению с ним, считал, что он будет опасным бойцом, но вышло совсем наоборот. Насколько я понял, пустые, атакуют подчиняясь собственным инстинктам — вот и во мне он увидел в первую очередь жертву. Всё — таки медики используют более 'мягкую' реяцу, и все подсознательно считают нас слабаками — неверное утверждение. Мягкая реяцу — очень удобна для созидания и исцеления, что я и продемонстрировал.

Что ж остался один противник — с ним легче будет справиться.

Использую сюмпо, перемещаюсь к оставшемуся в живых пустому. А у командира дела обстоят получше, чем до этого. Пустой уже устал, а командир теперь как новенький, хе — хе. В душе появилась гордость за хорошо сделанную работу.

Пока пустой меня не заметил, зачитываю длинное заклинание, и использую.

— Бакудо номер 63 Содзё Сабаку.

Сай, услышав эти слова, срывается в сюмпо, а золотая цепь обматывает пустого. Командир снова появляется, но уже за спиной пустого, и одним ударом разрубает голову пустого напополам.

— Знаешь, что Лао — сан? — Сай ещё не отошёл от схватки, поэтому говорил отрывистыми, рубленными фразами — тебя всегда будут рады видеть в первом отряде.

— Спасибо Вам, вы отличный командир, Сай — сан, наша победа в сегодняшней схватке это ваша заслуга в больше степени, чем моя скромная помощь.

Со стороны командира раздался хмык удовлетворения, и мы отправились к лагерю.

— Я отправляю сообщение в Готей, завтра идём домой — радостными криками встретили это заявление подчинённые Сая. А я, стал доделывать работу — функцию медика в отряде с меня ещё пока никто не снимал.

Глава 6.

(если наши мысли — скрытые желания, то замыслы — ?)

Наша смена прибыла только утром, а мы — уставшие, не выспавшиеся, раненые, а кое — кто и голодный отправились через Сейкаймон обратно в Сейретей. Происшествий по пути не было, поэтому, как только появились в Обществе Душ — отправились на доклады, каждый к своему командиру. Я же такого удовольствия был лишён — пришлось с полчаса объяснять медикам — кого и как я лечил.

Вот, блин, и здесь одни бюрократы — стоило разобраться с одним, как тут же приказали делать доклад капитану. Письменный! И уже с готовым письменным отчётом, о наших похождениях, направляться к капитану. После часового рассказа о нашем бое с упоминанием кого куда ударили, кто где стоял, и что я применял, меня отпустили, но пообещали лишь день отдыха. Послезавтра снова нагрузят работой.

Ох, как же опасна и трудна жизнь бродяги без зонта... Эээ нет, это не из этой оперы. Кхм, радует, что всем офицеров положено иметь отдельные комнаты в казармах. На фоне остальных отрядов, наш четвёртый и здесь выделяется, радует, что в лучшую сторону. Капитан о своих подчинённых заботится, поэтому при проектировке здания были внесены существенные изменения. Офицерские комнаты намного больше, удобнее, и, как бы уютнее, что ли?

Так и представляю нашего капитана и главного проектировщика. Тот ей объясняет, что, мол, никак нельзя увеличить площадь здания — территории не хватит, планировка не та. А наш капитан покивает — покивает, а потом ТАК улыбнётся, что волосы у бедолаги выпадают. И он, стуча зубами соглашается, что и территорию увеличить можно, и отделка тоже будет проведена вовремя. И все вопросы решаются мгновенно.

Ух, а ведь с этим что — то надо делать. Не дело так пугаться своего капитана, не дело. И пусть весь Готей с его капитанами поголовно боятся её, но я буду единственным, на ком её улыбка не сработает!

Вот так, лёжа в кровати и, перебирая варианты противостояния её не — женскому оружию, я и заснул. Снов не было, а когда проснулся — уже наступил вечер, но мне было всё равно. Я придумал решение. Осталось на практике узнать, верны ли мои выводы.

Погрузившись в свой внутренний мир, я стал пытать вампира.

— Эй, господин важный, не соблаговолите ли кое — что прояснить?

— Не часто ты ко мне в последнее время обращаешься — Лао — кун.

Появление вампира как всегда было неожиданным, и как всегда со спины.

— У меня другое имя, если ты не знал.

— Да, ладно, не я первый, не я последний, говори, чего звал?

— Ммм, видишь ли, не мёртвое создание, я никак не могу избавиться от одной нехорошей привычки.

— Да? Странно, вроде все привычки твои я хорошо знаю, но ни одной нехорошей в них нет, или ты где — то умудрился подхватить какую гадость?

— Не издевайся — мы сидели на одном из парящих островов, свесив ноги с обрыва — и так прекрасно знаешь, в чём проблема.

— О, так это всё из — за того, что кое — кто боится своего капитана? А я — то думал проблема действительно важная...

Не вытерпев, я кинул в вампира первым попавшимся под руку булыжником.

— Но — но, хе — хе, какие мы обидчивые.

— Все в тебя.

— Что верно, то верно.

— Так что, поможешь? — надежды, надежды побольше в голос.

— В принципе, это легко побороть. Нужно лишь кое — что сделать... Ма, пожалуй, да... время почти пришло.

— Время? К чему там у тебя время пришло? Банкай что — ли освоить?

— Не богохульствуй! Банкай — это то, что дано нам богом! Как и все души.

— Ну — ну, ты мне сейчас ещё лекцию по теологии ещё прочитай.

— Надо будет, прочитаю.

— Ну, ладно, ладно, извини, сам — то вон тоже, какой обидчивый. Хе — хе.

— Хорошо, раз сказал помогу, так помогу — потом не обижайся.

— Давай, я готов, говори мне своё имя.

...

— Ааааа — бульк.

— Ты зачем сюмпо отключил? Как я буду теперь до тебя добираться?

Вампир, не обращая на меня никакого внимания, разглядывал ночное небо, а я купался в прохладно водичке.

— Ну, ладно, извиняй ещё раз. Я ж только спросил. Чего ты сразу меня с обрыва скидываешь? Я ж как лучше хотел — Вампир на мои слова не обращал никакого внимания, всё так же смотря, куда — то вверх — ну я уже извинился, чего тебе ещё от меня надо?

— Мал ещё, не вежлив, не учтив — тебя, что не учили как со старшими нужно разговаривать?

— Это ты — то, что ли старше? Ладно, ладно — не заводись, понял, моя вина. Лучше скажи, что ты там придумал? Какие тренировки нужно пройти? Что у себя в психике нужно поменять? Я же, как — никак сейчас во внутреннем мире нахожусь, быстро всё поправим.

— Видишь тот дальний остров?

— Тот, который слева? Или справа?

— Слева.

— Ну, вижу. Что делать — то нужно?

— Сдвинь его орбиту налево посильнее.

— И чё, вправду поможет?

— Нет, конечно, но так вид будет красивее.

— Тьфу на тебя. Говори уже по делу.

— По делу, говоришь — эхом отозвался вампир — ну слушай, и не говори потом, что не слышал. Есть два выхода из твоей ситуации. Проблема заключается в том, что у вас разный уровень реяцу. И тут дело даже не в её количестве, а в качестве. Ты ведь помнишь, что уровень реяцу Айзена, после пустофикации был неощутим для многих капитанов?

— Ну, это я помню, так, что мне следует встать на её уровень качества реяцу? Да ты совсем больной что ли? Между нами пропасть! Я и за сто лет не достигну нужного уровня! Ты совсем рехнулся. Давай, говори свой второй способ — первый не подходит. Это очевидно.

— Ну, второй, так второй — странно, больно уж быстро он согласился.

— Решение этой проблемы вторым способом, заключается в том... что бы стать старше её. Единственный из всех капитанов, кто не боится её — главнокомандующий Ямамото. Он старше её.

— Э. Да, ты пошутил наверно, да? Ну, скажи, что это шутка, да? Ха — ха, очень смешно. Говори, что за второй способ?

— Это и есть второй способ, можешь выбрать любой из них.

— Я тебя ненавижу.

— Пфф, зря. Ты меня боготворить должен — сказав это, он ушёл в сюмпо.

— Клыкастый засранец. — в след ему, что б он споткнулся.

И как прикажите мне добыть столько реяцу? А вернее рейрёку? Вампир вроде умеет конвертировать одно в другое, так что разницы в принципе нет никакой, но это же не возможно? Где раздобыть кучу халявной реяцу? Да так, что бы об этом никто не узнал? Мне — это точно не под силу, значит нужно найти того, кто мне сможет отдать её... желательно бесплатно... и самое главное — много...

Глава 7.

(много не мало или горячее сырым не бывает)

Решение проблемы я нашёл, да что там нашёл — украл, можно сказать. Где в Сейретее можно найти кучу халявной реяцу? Ответ прост — в печатях. Но, печати все под строгим контролем и любой перерасход сразу же фиксируется. Значит что? Значит, нужно создать незафиксированные печати. Хе — хе, легко сказать, мне через день нужно выходить на новое задание, а значит, на всё про всё у меня есть один день и две ночи. Времени — море, если с умом подойти.

Как раздобыть информацию, доступную только для капитанов? Правильно, спросить у самого капитана. Но Унохана тайчо скорее подзатыльник даст, чем информацию по таким печатям. Значит, идём к другому капитану. Къёраку — семпай, я сегодня иду к вам в гости.


* * *

Сегодня капитан Кёраку был явно в духе. Посидели мы с ним хорошо, часиков до 4 утра, но я всё же вытащил из него эту информацию... Думается, что если бы не мои таблеточки, чёрта с два я получил бы информацию по печатям, даже, если капитан будет в зюзю пьяный.

Но печати я узнал, оставшееся время до утра я потратил на создание гигантского объёма — аж целых 10 печатей!

Десять печатей! Да я так до прихода Ичиго буду реяцу копить, не, слишком долго. Одна печать в день собирает где — то, дай бог 5 процентов моего запаса. Унизительно мало и медленно. Невыносимо. Я хочу силу прямо здесь и сейчас, но никто, почему — то не хочет ею делиться.

— Вампир, может ты чего подскажешь?

— Хе — хе. Подсказать — то подскажу, да только ты, я думаю, не обрадуешься.

— Ты, сначала, скажи. А я сам буду думать, радоваться мне или нет.

— Я могу изменить печать так, что бы она ускорила поглощение реяцу из окружающего мира.

— Да? Но это же замечательно!

— Но придётся заплатить объёмом хранимого.

— В смысле? Это что, мне придётся КАЖДЫЙ день посещать свои нычки, иначе толку от них не будет? Да ты издеваешься! Как это возможно? Да ты больной на всю голову занпакто! Меня же вычислят в два счёта и на Соукиоку казнят.

— За что?

— То есть, за что?

— Ну, за что тебя должны казнить на Соукиоку?

— Ну... я не знаю... а впрочем... ты гений! В Обществе Душ нет статьи запрещающей делать сбор реяцу!

Осталось продумать план, как же подбросить в отряды эти печати.


* * *

— Сай — сан, доброе утро. Я тут решил воспользоваться вашим предложением и навестить своего командира.

— О, Лао — кун, ты ли это? Заходи, заходи. У тебя выходной сегодня да? Мне вот, за боевые ранения Ямамото — доно неделю отпуска дал. Сейчас хожу, не знаю чем заняться, а тут ты. Вовремя, вовремя, ещё бы полчаса, и я бы уже в город ушёл. С чем пожаловал?

— Вы только не подумайте ничего такого, я, когда был с вами в мире живых очень внимательно следил за вашими боями, и меня восхитил ваш стиль боя, поэтому я бы хотел попросить вас поделиться своим опытом, и помочь мне в обучении обращением с моим занпакто.

— Хм, хм. Вообще — то это один из труднейших стилей 'пути меча'. Думаешь, сможешь освоить? Мне понадобилось пять лет, что бы освоить только основы! И меня обучал сам главнокомандующий Ямамото — доно, а он не любил церемониться. Ну, что ещё не передумал?

— Нет, Сай — сан. Я готов пройти свой путь до конца.

— Ну, посмотрим — посмотрим. Давай проходи.

— Видишь, это специальный закрытый полигон, здесь занимаются только офицера до 10 уровня, никак не ниже, и, даже, сам главнокомандующий не брезгует заходить сюда — поразмять косточки.

— Я буду хорошим учеником, Сай — сан, приступайте, пожалуйста, к моему обучению.


* * *

О боже! Король с его троном и свитой! Я никогда так не уставал, как сегодня. Этот мой садист — учитель выжал из меня последние соки, вначале поставив какую — то хитрую печать, что бы я не мог использовать реяцу и тренировал меня до бессознательного состояния. Но, тем не менее, я всё же прикрепил печать — накопитель, да... теперь каждое утро буду наведываться и собирать накопленную за день и ночь энергию. Но эти тренировки... они меня в гроб загонят...

Я стоял перед воротами второго отряда и размышлял, а стоит ли, вообще, пытаться. Или ну его, может сразу сдаться на милость капитану?

— Эй, это ты из четвёртого отряда, что ли? — На моё плечё легла огромная лапища, оканчивающаяся короткими сосискообразными пальцами.

Развернувшись на голос говорившего, я сразу увидел живот. Но и взгляд вправо и влево не изменили обзор. Передо мной стояло пузо на ножках — по — другому и не назовёшь. Признать в говорившем лейтенанта второго отряда — Мареношино Омаэдо было легко.

— О, Омаэдо — доно, какая честь для меня, скромного служителя четвёртого отряда, видеть вас.

— Кхм — подавился чем — то лейтенант — продолжай.

— Видите ли, уважаемый, в наш отряд поступила просьба о выделении вам в помощь кого — нибудь из нашего персонала.

На некоторое время достойный представитель дома Омаэда выпал из реальности. Я готов поспорить на что угодно, что слышал, как у него в мозгах шестерёнки заклинило, пытаясь осмыслить фразу. Ведь его капитан всегда была максимально лаконична — сделай то или это и пропадала на весь день неизвестно куда. Что оставалось делать бедному лейтенанту, как не последовать её примеру и не сгрузить всю работу на подчинённых?

Но вот, похоже, уровень слюны достиг мозга и шестерёнки с натужным скрипом сдвинулись с места.

— Так, а зачем пришёл — то?

Постараюсь объяснить ещё короче.

— Не знаю, сказали прийти — пришёл.

Но всё — таки в этой горе сала, есть мозги. Потому как натужно двигал бровями лейтенант, можно было подумать, что он пытается решить с помощью линейки — есть ли базон хикса или нет. Даже пот от усердия выступил. О, похоже, что — то всё же надумал, сейчас узнаем.

— Так, это... Мою просьбу, что ли удовлетворили?

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх