Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вот ты и попалась, — сказал Гарри, защелкивая черный ошейник с сапфирами на котенке, и поднял его на уровень глаз. — Может тебя в Хогвартс взять, в качестве домашнего питомца?
Смотря на испуганно вертящего головой котенка, Лили рассмеялась.
— Гарри, а что это за ошейник? — она потрогала блестящие камни.
— Артур выдал. Предупредил, если не хочу быть убитым этим комком шерсти, то нужно его на нее надеть, — от воспоминаний о разговоре с портретом по спине пробежал холодок. — Он сказал, что этот артефакт слегка подавит ее безумие, привяжет ко мне и заставит "прочувствовать кошачью сущность", — Гарри пальцами выделил кавычки. — Даже знать не хочу, откуда тут такие артефакты.
Беллатриса, до этого яро вырывающаяся, успокоилась и даже замурлыкала от легких почесываний, подняв свои карие глаза на ошарашенных волшебников.
— Зачем ты ее вообще вытащил из тюрьмы? — недовольно спросила Лили. — Гнила бы себе спокойно и людям не мешала. Как вспомню, что ты мне рассказывал о Лонгботтомах, так руки тянутся свернуть ей шею, — мать Гарри сжала кулаки.
— Если честно, то я и сам понятия не имею, — пожал плечами Гарри. — Просто смотрел на нее и почему-то вспомнил тебя, ну, а дальше все само, — Поттер виновато развел руками. — Использую ее как шпиона в школе. Магию домовиков волшебникам не развеять, а ошейник не позволит понять, что она человек. Артур пояснил, что через кольцо я могу с ней мысленно общаться.
"А как это?" — тут же в голове раздался глубокий с хрипотцой голос.
"А вот так", — мысленно ответил Гарри.
"Забавно, — Беллатриса была озадачена. — Мысли мои ты прочесть не можешь, но когда я хочу обратиться именно к тебе, то ты меня слышишь".
"Только не надоедай мне или я заблокирую эту возможность?
"А ты знаешь как? — ехидно поинтересовалась волшебница.
Поттер промолчал.
— Она не сбежит? — Лили с подозрением покосилась на Беллатрису.
— Чтобы навсегда остаться в кошачьем теле? Да на здоровье! Одним врагом будет меньше.
"Послушай, мальчик, ты хоть понимаешь что натворил? Прикажи своему эльфу немедленно расколдовать меня!" — голос в голове почти кричал.
Гарри поморщился.
"Ты сейчас не в том положении, чтобы что-то требовать. И не разговаривай со мной, пока я не спрошу, а то останешься в этом теле навсегда", — строго предупредил Поттер.
"Подумаешь..." — фыркнула Беллатриса, но больше ничего не сказала. Ну, конечно, последнее слово обязательно должно остаться за ней.
— Кстати, о школе, — вспомнила Лили. — Как ты собрался колдовать без палочки?
Гарри задумался. Есть всего пару мест, где он может разжиться палочкой.
— Думаю, стоит наведаться в Лондон за новой, — решил он. — Да и в банк не помешает зайти. Динки! — с хлопком, напугавшим котенка, появился домовик. — В доме есть оборотное зелье?
— Нет, хозяин, но Динки может вас замаскировать! Волшебники не заметят разницы, и магия продержится целый день, а не час.
Поттер удивился. С такими способностями домового эльфа и палочка не нужна. Жаль только, что не догадался раньше разжиться таким сокровищем.
Через тридцать минут из камина в Дырявом Котле вышла голубоглазая брюнетка и невысокий рыжеволосый парень с незапоминающимися чертами лица и котенком на руках. Косой переулок, как и два года назад был завешан плакатами с объявлением о сбежавшей пожирательнице смерти. Только вместо Сириуса с них на прохожих взирал безумный взгляд Беллатрисы.
В банке, их провели в отдельный кабинет, куда чуть позже зашел гоблин.
— Лорд Азкабан, миссис Поттер, миссис Лестрейндж, — он кивком поприветствовал сидящих. — Меня зовут Златохват, и в данный момент я являюсь поверенным рода Азкабан. Примите мои поздравления, мы уже и не надеялись на возрождение столь древнего рода. Чем Гринготс может вам помочь?
Как всегда по-деловому. Гоблины не любили терять время на пустые разговоры.
— Мне бы хотелось узнать, в каком состоянии сейчас находятся счета Поттеров и Азкабанов, а также получить кодекс рода Поттеров, — попросил Гарри.
Котенок устремил свой взгляд на гоблина и требовательно мяукнул.
"Что ты хочешь?" — раздражено спросил Поттер.
"Могу ли я распоряжаться совместными с мужем счетами, если тот сидит в тюрьме?"
Гарри озвучил вопрос Беллатрисы.
— Вам разве не сообщили? — удивился гоблин. — Ваш муж скончался в Азкабане, — Златохват вытащил из воздуха два больших гроссбуха. — Вот вся информация по счетам, кодекс принесут чуть позже.
Гарри передал своей матери книгу Поттеров, а сам углубился в изучение дел Азкабана. Через пятнадцать минут раздался возмущенный голос Лили:
— Тридцать тысяч галлеонов в год? Да он издевается! — и пояснила удивленному сыну:
— Директор успел вывести к себе в карман 420 тысяч золотых.
Гарри задумался. Зачем было делать это тайком? Да если бы Дамблдор попросил, он бы сам отдал все деньги, учитывая, как его боготворил и верил ему.
— А это еще что? — Лили вытащила контракт заверенный банком и помахала им перед гоблином. — С каких пор Гринготс заключает брачные контракты без ведома опекуна?
"И кто же посягнул на честь невинного юноши?" — с издевкой поинтересовалась Беллатриса, забыв про осторожность.
— Хороший вопрос, — пробормотал Гарри, поддерживая одновременно темную волшебницу и свою мать.
— Контракт заключен между Гарри Джеймсом Поттером и Джиневрой Молли Уизли, — ответил гоблин.
Поттер не ожидал этого услышать. Он, конечно, догадывался о чувствах младшей сестры Рона, но чтобы ее родители пошли на такое? Или дело не только в младшей Уизли, но и в его наследстве?
— Господин Златохват, — вежливо обратился Гарри, пытаясь подавить в себе волны злости. — Как мне закрыть хранилища от посторонних лиц и разорвать этот чертов пергамент?
— Банк приносит свои извинения, кажется, у нас завелась крыса. Не волнуйтесь, больше такого не повторится, — гоблин был не просто зол, он кипел от ярости. — Контракт может разорвать глава рода, но так как вы уже стали им, пусть и не в роду Поттеров, достаточно просто его порвать, — наблюдая, как Поттер с мрачным удовлетворением крошит пергамент, он достал небольшую деревянную шкатулку с золотым узором. — Это для закрытия хранилищ, — пояснил гоблин. — Капните чуть крови на артефакт, он же и заменит вам ключ.
Капля крови устремилась навстречу дереву, и шкатулка, засияв, открылась, представляя взору маленький золотой ключ. Гарри не успел его забрать, как в кабинет зашел другой гоблин, и, поставив серебряный поднос с книгой, удалился. На обложке был изображен большой лев с короной на голове. Чуть ниже золотом было выведено золотыми буквами слово "Potter".
В кодексе были прописаны основные правила и заветы рода. На первой странице по центру указывалось, что главой рода может стать прямой наследник, достигший совершеннолетия или приравненный к этому статусу. В отдельном разделе были выделены основные обязанности главы: в течение года после получения титула, лорд обязан заключить договор о помолвке или жениться. Гарри печально вздохнул и отложил книгу. "Ну почему все так торопятся с помолвкой?"
— Златохват, что означает "приравненный к статусу совершеннолетнего"? — поинтересовался Поттер.
— Это означает, что наследник имеет свой сейф, недвижимость и невесту, или главенствует в другом роду, как в вашем случае, — гоблин поднялся и вытащил из шкафа, в котором не было видно конца, шкатулку с кольцом. — Советую принять главенство над родом.
Пока Поттер одевал кольцо, Златохват обратился к Лили:
— Мисс Поттер, могу я попросить вас одолжить немного крови для одной проверки, — дождавшись кивка и получив пробирку с кровью, он незамедлительно вылил ее на чистый лист пергамента. — Понимаете, Гринготс заинтересован в информации, а появление Лорда столь древнего рода — очень лакомый кусочек.
Он даже облизнулся, рассматривая растекшееся красное пятно, с шипением исчезающее на шероховатой поверхности.
— Как я и думал, — Златохват протянул пергамент Лили и пустился в объяснение. — Вы не маглорожденная, в вашей крови есть примесь крови Азкабанов. Во время принятия Гарольда в род Поттеров, ваша кровь смешалась с его, что и привело к пробуждению наследия. Это редкий, даже очень редкий случай.
Поттеру задумался, а потом в голову пришла неожиданная мысль.
— Подскажите, — Гарри посадил Беллатрису перед гоблином, — есть возможность избавиться от проклятия безумия Блэков?
Глаза Златохвата внимательно смотрели на котенка. Тот отвечал не менее пристальным взглядом, в котором светился интерес.
— Да, конечно есть, но вы точно уверены? — произнес Златохват, обращаясь к Поттеру.
Гарри, не колеблясь, ответил:
— Да, уверен. Как это сделать?
— Род Поттеров или Азкабан? — уточнил гоблин.
— Что? — не понял Гарри.
— Через какой род вы планируете снимать проклятие? — пояснил Златохват.
— Ну, пусть будет Азкабан, — Гарри подумал, что вряд ли это имеет какое-либо значение.
— Как пожелаете, — гоблин тремя взмахами создал кресло, перенес туда Беллатрису и забормотал сложное заклинание, возвращающее ей человеческий облик.
Беллатриса с опаской смотрела на Лили, пытаясь спрятаться за Гарри, ошейник все еще действовал и в ней четко проявлялись кошачьи черты поведения.
— Наполните чашу кровью до отметки, — скомандовал Златохват.
Гарри послушно разрезал свою ладонь, кровь алым водопадом добралась до первой отметки, после чего Белла повторила его действия, и, под конец, гоблин вылил в чашу зелье цвета золота и приказал выпить.
Лили с интересом и настороженностью наблюдала за проводимыми манипуляциями, пока не вспомнила, что читала об этом ритуале в библиотеке Азкабана. Да как он посмел! Она попыталась выбить чашу из рук сына, но опоздала, и их скрыло золотистое сияние.
— Мои поздравления, Лорд Азкабан, Леди Азкабан, — довольно произнес гоблин, изучая их реакцию.
Глава 6
— Как вы посмели! — Белла отошла от шока, а сапфир в ошейнике потемнел. — Чтобы я, да с этим полукро...
Гоблин взмахом руки вернул ей кошачью форму, прервав поток брани.
— Буйная жена вам досталась, — посочувствовал он. — Но есть и хорошая новость: вы обладаете правом ей приказывать и она не может отказаться. Это единственный способ избавления от подобного проклятия. — Златохват рассмеялся. — Времени это, конечно, займет немало, учитывая характер миссис Лестрейндж, так что... Удачи вам, и пусть рекой течет кровь ваших врагов.
На выходе из банка, им не посчастливилось столкнуться с семейством Уизли. Гарри попытался было спрятаться за резную колону, забыв о том, что находится под действием оборотного заклятия, но Молли, смерив их презрительным взглядом, увела свое семейство в сторону ближайшего свободного кассира. "Все, завтра директор будет знать, что я сбежал от Дурслей ..." — пронеслось в мыслях у Гарри, но он, мотнув головой, отринул ненужные мысли.
На Косой Переулок плавно опустился вечер, множество фонарей зажглось на домах, а торговцы неторопливо закрывали свои магазины. Надев заранее захваченную черную мантию с капюшоном, Гарри зашел в Лютный Переулок. Лили следовала за ним шаг в шаг.
— Куда мы идем? — спросила она у сына.
— Здесь недалеко... — пробормотал Поттер, сам не зная, почему ноги вели его по освещенным улицам. Но он чувствовал, что должен сейчас попасть в одно место. И никто не должен отвлечь его от намеченного пути.
"Меня не должны заметить, меня не должны узнать", — как мантру повторял он про себя, прижимая к груди присмиревшую Беллатрису.
"Ты светишься", — испуганный голос темной волшебницы раздался у него в голове.
— Что ты имеешь в виду? — удивление Гарри было настолько сильным, что он произнес это вслух и остановился.
— О чем ты? — непонимающе взглянула на него мать.
— Я свечусь? — спросил он у Лили.
— Вовсе нет. Выглядишь, как обычно, — ответила женщина. — Тебе нездоровится?
— Все в порядке, — смутился Поттер и уже мысленно пробурчал: "Опять твои шуточки?"
"Ты точно светишься, — уверенно произнесла Беллатриса. — Можешь мне не верить, но я явно вижу красноватое сияние, которое исходит от тебя."
Гарри решил, что это последствия перенесенного ритуала, и повернул за угол. Тут висел легкий туман, а редкие бродяги и прочие обитатели этой улицы, старались не попадаться под ноги Поттеру, провожая его осторожными взглядами.
Нужная лавка нашлась довольно быстро. Покореженное временем здание с пыльными окнами, за которыми совершенно ничего не было видно, встречало гостей мрачной и пустующей атмосферой, единственное отличие от стоящих рядом домов заключалось в старой вывеске, на которой в городом одиночестве красовался череп с волшебной палочкой, зажатой у него в зубах.
Гарри осторожно зашел внутрь, пропустив мать вперед, и только после этого смог осмотреться. Внутренне убранство разительно отличалось от внешнего. В центре небольшого зала, а это был именно он, была расчерчена пентаграмма, по краям которой стояли два гладких черных камня с рунами наверху. Вершину конструкции занимало сооружение из черного дерева с идеально плоской поверхностью, размером чуть меньше чем камни. В зале не было видно ни единой волшебной палочки, а сидящий за потертым столом старик смотрел на него с удивлением.
Хозяин лавки внимательно осмотрел вошедших, потом осторожно обошел их и, открыв дверь, проверил, что никто снаружи не ошивается. Только после этого он, взмахнув рукой, запер лавку.
— Король, вы вернулись за нами! — произнес старик, падая на колени. — Я не смел надеяться на подобное. Я — Джеймс Беллет, клянусь, что буду верен Лорду Азкабану, Королю Забытой Земли, его Наследникам и Преемникам, приумножая его богатства и следуя его воле, да будет магия мне свидетелем!
Смотря как старика окутывает свечение, у Гарри в голове всплыла вторая часть клятвы:
— Я Гарольд Арнел Азкабан, принимая твою клятву и обязуюсь дать тебе кров и знания, да будет так!
Обоих магов на секунду ослепило яркая вспышка, после чего старик поднялся с пола и устремил немигающий взгляд своих белых глаз на Поттера.
— Чем мой род может быть полезен Королю? — он снова попытался преклонить колени.
— Стойте, стойте, — Гарри замахал руками. — Не нужно, зовите меня просто Гарольд. Нам нужны палочки, и скажите, что только что сейчас произошло?
Почему с его губ сорвались эти слова? Почему он посчитал их единственно верными в такой ситуации? Почему словно кто-то чужой управлял его разумом?
— Как? — Беллет ужаснулся. — Вы не знаете про клятву верности?
Что еще за клятва верности?
— Нет, извините, я только недавно с этим столкнулся... — вынужден был признаться Поттер.
— Ну если так, — старик прищурился. — Все жители острова Азкабан приносили такие клятвы королю, взамен же он разрешал им жить на острове и защищал от внешнего мира. Сейчас уже не те времена, многие рода канули в лету, остальные забыли заветы своего короля. Мой род издавна хранит знания и умения изготавливать магические проводники, передавая их поколениями. Сейчас, увы, я последний выживший из моей семьи. Для меня будет счастьем, если вы позволите мне вернуться на родину.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |