Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь Биджу


Опубликован:
15.12.2012 — 20.03.2013
Читателей:
2
Аннотация:
Каково это, когда все вокруг очень быстро меняется? Сначала ты - цель преступной организации. Затем - ее лидер. Потом - сильнейший из всех существующих биджу. А тут еще и шанс смотаться в прошлое. Думаете, Узумаки Наруто растеряется? Черта с два! Джуичиби но Тацу готов ко всем поворотам судьбы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На самом деле Наруто знал, почему ему так легко дается Режим Отшельника да и вообще все, чему его учили. По ночам Наруто создавал несколько сотен клонов и отправлял часть из них спать, чтобы в нужный момент они передали ему свою бодрость. Тем временем, оригинал и оставшиеся клоны отрабатывали все приемы и хитрости, которым его здесь учили, пользуясь подсказками Курамы. Лис оказался настоящей копилкой полезных советов, а Наруто научился его советы выслушивать. Тот шумный и непоседливый шиноби, что вышел из ворот Конохи примерно год назад, стал хладнокровным и расчетливым. Впрочем, не совсем. Свою расчетливость парень демонстрировал только во время тренировок или серьезных схваток с сенсеем. В остальном Наруто остался прежним.

— Вот что, Наруто, — Фукасаку закончил свои раздумья. — Я думаю, что твое обучение здесь подошло к концу. Не знаю, смогу ли я еще чему-нибудь тебя научить. Все твои приемы доведены до идеала. Всего за полгода ты добился такого уровня, какого еще никто до тебя не достигал.

— Благодарю за похвалу, сенсей, — поклонился Наруто.

— Думаю, что ты можешь смело возвращаться в свой мир. По вашим меркам прошло чуть меньше двух недель с момента твоего ухода.

— Отлично! — воскликнул Наруто. — Мне удалось выиграть уйму времени. И я знаю, как его потратить. Спасибо за то, что обучали меня, Фукасаку-сенсей!

— Для меня было честью обучать сына Намикадзе Минато, — произнес старый жаб в ответ.

Со стороны раздался испуганный вздох. Наруто и Фукасаку посмотрели в эту сторону. На краю площадки с испуганным видом стоял Джирайя.


* * *

Жабий отшельник каждый день наведывался на Мебокузан, чтобы проверить, как идут дела у Наруто. По местным меркам он появлялся два-три раза в месяц. Вот и сейчас Джирайя появился на площадке, когда Наруто уже заканчивал тренировку. Саннин усмехнулся, когда учитель и ученик начали осыпать друг друга комплиментами, но затем слова Фукасаку заставили его схватиться за голову.

— Вот попал! — подумал Джирайя. — Сейчас Наруто все узнает и тогда... Неизвестно, что из этого получится.

— Намикадзе Минато, говорите? — переспросил Наруто, снова поворачиваясь к Фукасаку. — Он что, мой отец?

Вопрос был задан, чтобы не вызвать подозрений. Наруто, разумеется, об этом знал, но что-то подсказало ему, что лучше не выдавать свою осведомленность.

— Разумеется, — подтвердил Фукасаку, немного озадаченный словами парня. — А тебе что, никто об этом не говорил?

— Нет, — спокойно ответил Наруто. — Никто и никогда.

— Вот попал! — снова подумал отшельник, напряженно следя за блондином. Наруто, в свою очередь, посмотрел на Фукасаку, а затем на Джирайю.

— Эй, крестный! Иди сюда, есть разговор! — во все горло крикнул Наруто.

— Иду, — обреченно ответил Жабий отшельник, но тут до него дошло. — Постой, КАК ты меня назвал?

Наруто только вздохнул в ответ. Минуту спустя, Джирайя все понял...


* * *

— И тогда мы с отцом встретились в моем подсознании. Он мне все и рассказал, — закончил Наруто. Парень решил больше не скрывать, что прочел дневник Джирайи полностью, и рассказал все, что произошло той ночью. Правда, о встрече с Итачи блондин умолчал.

— Наруто, ты уж прости меня, — вздохнул саннин. — Я должен был сам тебе все рассказать.

— Ничего страшного в этом нет, — перебил крестного Наруто. — Все случилось так и, честно говоря, я рад, что тебе не пришлось нарушать слово, данное старейшинам. А теперь нам пора возвращаться.

— Мы пойдем в Коноху? — спросил Джирайя. — Мне нечему больше тебя учить, так что наше дальнейшее путешествие бессмысленно.

— Нет, у меня есть одно личное дело, — ответил Наруто. — Не спрашивай какое, все равно не скажу.

— Ну, раз уж ты собираешься уйти, Наруто, — подал голос Фукасаку. — Позволь сделать тебе небольшой подарок.

С этими словами старый жаб исчез и через мгновение вернулся с оранжевым плащом, внизу которого был изображен орнамент в виде черного пламени.

— Обычно, плащ отшельников красного цвета, но мы решили сделать небольшое исключение.

— Красота! — восхищенно заметил блондин, примеряя плащ. — То, что надо.

— И еще кое-что, Наруто. Теперь ты смело можешь называть себя Отшельником с горы Мебокузан, — закончил Фукасаку.


* * *

Новоиспеченный саннин со своим учителем двигались по дороге в сторону небольшого городка, который был расположен недалеко от Конохи. Непосредственно перед входом в город, Наруто остановился.

— Ну, ладно, крестный, — начал парень. — У меня есть личное дело, которое я намерен выполнить. Прошу тебя в Конохе без меня не появляться, это вызовет слишком много вопросов. Я буду ждать тебя в этом городке ровно за два дня до изначально планируемого срока нашего возвращения.

— Наруто, что ты задумал? — спросил его Джирайя.

— Это мое личное дело, — несколько грубовато оборвал его парень. — Ориентировочное время — полтора года. Но если я исполню то, что задумал раньше, тогда я сам найду тебя.

— А что ты задумал? — снова задал вопрос саннин.

— Это тайна, — отрезал Наруто. — Думаю, что уж я то имею право не раскрывать тебе свои секреты.

Джирайя вздохнул, но крыть было нечем.

— И последнее, — Наруто повернулся к своему теперь уже бывшему учителю. — Мне нужен Геротора.

— Что? А о нем ты откуда знаешь? — снова удивился Джирайя.

— Отец рассказал, — отмахнулся парень. — Ну так что?

Саннин снова вздохнул и, сложив три печати выплюнул здоровую жабу-свиток.

— Привет, Джирайя. Давно не виделись, — поздоровался жаб.

— Здравствуй, Геротора, — ответил Жабий отшельник. — Настало время передать тебя настоящему владельцу.

Сконцентрировав чакру в кончиках пальцев, Джирайя коснулся небольшого ромба на свитке. Наруто повторил это действие.

— Ну вот, теперь он в твоем полном распоряжении, — проговорил отшельник. — Как вызывать запомнил?

В ответ Наруто сложил несколько печатей и выплюнул, только что исчезнувшего Геротору.

— Тогда, до встречи через два года, — Джирайя подал руку своему ученику.

— Пока, эросаннин! — крикнул парень и на громадной скорости умчался.

Глава 5. Возвращение в Коноху.

Время пролетело незаметно. За два года Джирайя в своих путешествиях набрал достаточно материала и написал новую книгу из своей знаменитой серии. Однако Жабий отшельник не забывал и о серьезных делах. Поиск информации об Орочимару и Акацуки тоже отнимал немало времени, но постепенно Джирайя узнавал о них все больше. Но через какое-то время все следы организации Акацуки исчезли. Совсем. Этот факт совершенно не радовал саннина. Наконец, два года спустя, Джирайя вернулся в тот самый городок, где расстался с Наруто. Решив заглянуть в местный бар, Жабий отшельник неожиданно заметил группу лиц, которая его очень сильно заинтересовала. Три человека в черных плащах с капюшонами, скрывающими лицо, сидели в дальнем углу и вполголоса переговаривались. Джирайе удалось услышать только несколько слов: "Коноха", "Лидер", "Узушио" и что его весьма заинтересовало "Акацуки". Когда Жабий отшельник уже собрался подобраться поближе, все трое поднялись с места и направились к выходу. Проходя мимо Джирайи, один из этих загадочных личностей что-то шепнул остальным, и все они одновременно повернулись в сторону седоволосого отшельника.

— Не Вы ли случайно великий Саннин Конохи Джирайя? — спросил один из этой странной тройки.

— Допустим, — протянул Жабий отшельник. — А вам какое до этого дело?

— Мы просто хотели, мм, уточнить. Не каждый день можешь встретиться с одним из самых, мм, легендарных шиноби, да, — с едва уловимой усмешкой проговорил другой. На мгновение Джирайя увидел под капюшоном светлые волосы закрывающие левый глаз говорившего.

— Идем, Лидер-сама не станет нас ждать, — холодным голосом проговорил третий. После чего все трое вышли из бара. В последний момент Джирайя вспомнил этот голос и выскочил вслед, однако таинственных личностей уже не было.


* * *

В шикарном номере гостиницы с удобством расположились четверо. На одной из кроватей сидел человек с белыми зализанными волосами и полировал огромную косу с тремя лезвиями. На нем были только штаны и здоровый кулон в виде треугольника, вписанного в круг. По всей поверхности кулона была гравировка в виде спиралей. На соседней кровати сидел странного вида синекожий здоровяк, походивший на гибрид акулы и человека, любовно поглаживающий нечто завернутое в бинты. На нем была одета майка-сеточка и широкие черные штаны. В кресле дремал блондин в длинном оранжевом плаще с орнаментом в виде черных языков пламени. Его встопорщенные волосы поддерживал черный протектор с эмблемой Деревни Листа, а на шее красовался другой протектор — белый с символом в виде спирали. На полу в позе лотоса сидел человек в маске и что-то подсчитывал на листе бумаги. На нем, как и на синекожем, была майка-сеточка и штаны. На руках было несколько отметин, больше всего напоминающих нитки. У всех, кроме блондина, была отличительная особенность — зрачки глаз представляли собой небольшие спирали.

— Все-таки я не понимаю, шеф, — вдруг нарушил молчание синекожий. — Зачем мы Вам здесь понадобились? Неужели, Вы не могли сами найти вашего учителя?

Блондин лениво потянулся и открыл глаза.

— Кисаме, какого черта?! Тебе выпал шанс отдохнуть в первоклассном отеле перед сложным заданием, между прочим, за счет организации, а ты возмущаешься, — выдал человек в маске, не отрываясь от своих расчетов.

— Я не это имел ввиду, — высказался тот, кого назвали Кисаме. — Просто зачем нам всем нужно было идти сюда?

— Кисаме, — начал блондин. — У вас впереди будет сложная работа. Я дал вам, как правильно заметил Какудзу, шанс отдохнуть. А по поводу моего учителя, то я вот что скажу — зачем мне напрягаться, если есть люди, которые сделают работу за меня.

— Слышал, Кисаме? — выдал Какудзу. — Наслаждайся отдыхом, пока можешь.

— Лидер-сама, я в восторге, — заявил человек с косой. — Вам удалось заставить нашего признанного скрягу так сильно раскошелиться. Я рад, что сменил религию.

— Да ну? — переспросил Кисаме. — И кому же ты теперь поклоняешься, а Хидан?

— Помнится, я уже отвечал на этот вопрос, — несколько раздраженно ответил Хидан. — Но раз у тебя такая хреновая память, скажу снова — нашему новому лидеру.

— Ах да, верно, — улыбнулся рыбмен своей акульей улыбкой.

— Во имя нашего великого Лидера, который подарил нам свою великую силу, я пойду на все! — тоном истинного религиозного фанатика высказался беловолосый.

— Я польщен, Хидан, — улыбнулся блондин. — Однако где, черт подери, пропадают Сасори, Дейдара и Итачи? Неужели моего сенсея-извращенца еще нет в городе?

В этот момент в его мыслях возник образ Итачи.

— Лидер-сама, он в том самом баре, что Вы указали. Мы только что видели его, — прозвучал голос Учихи в голове парня.

— Отлично, значит, я был прав, — так же мысленно ответил блондин. — Возвращайтесь в номер и отдохните хорошенько. Завтра вы все получите задания.

— Есть, — голос в голове пропал.

— Ладно, я на встречу со своим дорогим сенсеем, — поднялся с места блондин. — Сегодня отдыхаем, завтра на задание, ясно?

— Так точно, Лидер-сама! — хором ответили Кисаме, Какудзу и Хидан. Парень улыбнулся. Ему очень нравилось такое почтительное отношение.


* * *

Джирайя все еще сидел в баре. Он был уверен, что одним из тех троих был Учиха Итачи. Но что привело его сюда. Неужели Акацуки пришли сюда за Наруто. Когда саннин уже собрался отправиться на поиски парня, звонкий голос вывел его из состояния задумчивости.

— Привет, крестный!

Джирайя обернулся. На пороге бара стоял Наруто, который сильно изменился с момента их последней встречи. Старого оранжевого комбинезона больше не было. Теперь на парне были одеты широкие черные штаны и майка-сеточка, поверх которой был накинут оранжевый плащ с горы Мебокузан. На шее висело ожерелье-кристалл Первого Хокаге, выигранное когда-то у Цунаде. На лбу был повязан черный протектор с эмблемой Конохи. Сам парень стал выше и мускулистей.

— Наруто, как ты изменился, — пораженно выдохнул Джирайя.

— А ты, крестный, не изменился совсем, — улыбнулся парень. — Так я и знал, что застану тебя здесь.

— Наруто, ты не замечал ничего подозрительного здесь? — тревожно спросил парня саннин.

— Нет, а что такое? — посерьезнел парень. — Хотя подожди, давай все обсудим в номере.

— В номере? — переспросил Джирайя.

— Да, я снял для нас номер в гостинице, — пожал плечами Наруто. — Потопали, эросаннин.


* * *

— Ничего себе! — пораженно выдохнул Джирайя, когда вошел в номер отеля. Это были VIP-апартаменты для особых гостей. — Наруто, откуда у тебя средства на ТАКОЕ?

— Я же не просто так уходил на два года, — хмыкнул блондин. — Немного подзаработал и решил себя побаловать. А что?

— Нет, ничего, — выдохнул все еще осматривающийся саннин.

Тем временем, Наруто скинул плащ, и Джирайя заметил еще одну новую вещь в облике парня. На левой руке красовался широкий браслет из серебристого металла с гравировкой в виде золотого лиса с девятью хвостами. Глаза-рубины светились каким-то странным светом, и лис казался живым. Заметив взгляд сенсея, Наруто улыбнулся.

— Нравится браслет? Я сам его сделал.

— Серьезно? — удивился Джирайя. — Так ты еще и кузнечному делу научился?

— Я много чему научился, — туманно ответил Наруто и стал серьезным. — Ладно. Рассказывай, что тебя так встревожило...

Удобно расположившись в одном из кресел, Джирайя начал свой рассказ о том, кого видел в баре. Подробно описав одежду тех незнакомцев, Саннин выдал свое предположение.

— Я почти уверен, что там был Учиха Итачи, — закончил он свой рассказ. — А это значит, что после долгого затишья, Акацуки снова вышли на охоту.

— Ерунда! — брякнул Наруто. — Я знаю чакру Итачи, и я бы почувствовал ее в Режиме Отшельника. А если учесть, что я каждый час прощупывал город в поисках тебя, то могу с уверенностью сказать — Итачи здесь нет.

— Точно? — Джирайя недоверчиво покосился на парня. — А ну-ка, сделай Расенган! Быстро!

Наруто удивленно посмотрел на Джирайю, но голубоватый шарик из чакры все же сделал.

— Фух, все-таки это ты, Наруто, — облегченно выдохнул саннин. Блондин расхохотался.

— А ты что, решил что я подделка?

— Ну, все возможно, — пожал плечами Джирайя.

— Во насмешил! — покатывался со смеху Наруто. — Ладно, ужин будет часа через два. Так что как тебе идея немного расслабиться в здешних горячих источниках?

— Не против, — усмехнулся саннин


* * *

На следующий день, пока Джирайя приходил в себя после грандиозной дегустации десятка видов саке, Наруто собрал вещи и отправился "в гости" к членам организации Акацуки. Первой на его пути была комната Итачи и Кисаме. Постучавшись, Наруто вошел внутрь.

— Доброе утро, Лидер-сама, — синхронно ответили оба шиноби. Наруто усмехнулся.

— Доброе. Я здесь по поводу вашего задания. Ваша цель — найти то, что осталось от Узушиогакуре, — Наруто протянул небольшой свиток. — Вот карта, но она не совсем точна, так что придется поискать. Как сделаете, то свяжитесь с Нагато, он скоро должен будет освободиться. Все ясно?

123456 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх