| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты не неудачник, Джеймс, — сказал Ремус.
Джеймс сменил пластинку на "Битлз", выставленную на продажу, и дико запел.
— Я неудачник. Я неудачник. И я не тот, кем кажусь. Из всей любви, которую я завоевал и потерял, есть одна любовь, которой я никогда не должен был перечеркивать. Она была девушкой на миллион, мой друг; я должен был знать, что в конце концов она победит. Я неудачник, и я потерял близкого мне человека. Я неудачник, и я не тот, за кого себя выдаю. Хотя я смеюсь и веду себя как клоун, под этой маской я хмурюсь. Мои слезы падают с неба, как дождь, я плачу из-за нее или из-за себя? Я неудачник! — Джеймс указал на проигрыватель. — Эта песня была написана о моей жизни!
— Не драматизируй, а то я начну называть тебя Сириусом, — сказал Ремус, передавая огневиски Джеймсу.
— эй! Я обижаюсь на это".
— Заткнись, королева драмы, — сказал Питер с ухмылкой, когда Сириус толкнул его.
— Я — это он, как и ты — это он, как и ты — это я, и мы все вместе, — сказал Сириус. — Так, значит, вы все тоже гребаные королевы драмы!
Ремус проигнорировал ссору Сириуса и Питера.
— Джеймс, ты не неудачник. Тебе просто нужно научиться быть самим собой. Перестань так напускать на себя вид, чтобы привлечь ее внимание. Лили простая девушка, Джеймс. Чем больше ты оказываешься в центре внимания, тем больше отталкиваешь ее.
Сириус ухмыльнулся и хлопнул Джеймса по спине.
— Он может быть просто одиноким и печальным человеком, каким он и является. Вы знаете: я человек грустный и одинокий, который, преклонив колени, просит милостыню. Я сыграю эту роль, но репетировать ее не нужно, все, что мне нужно будет делать, — это вести себя естественно.
— Отвали, Блэк, — сказал Джеймс, толкая своего друга. — Мне не грустно и не одиноко. Я просто... Мне нужна Эванс.
Питер многозначительно пошевелил бровями.
— Он хочет спеть для нее, — он схватил Джеймса за руки, закинул их себе на плечи и запел громко и фальшиво. — Обними меня крепче, скажи, что я единственный, и тогда, возможно, я никогда не буду одинок.
— Отвали, Червехвост! — Сказал Джеймс, вырываясь из объятий своего друга и смеясь.
— Тебе грустно, потому что ты совсем один? — Спросил Сириус, делая глоток огневиски. — Парень, ты должен нести этот груз, нести его долго.
— Какой у тебя вес? — Спросил Питер, уставившись на Сириуса.
Сириус рассмеялся и снова потянулся за косяком.
— А хрен его знает, сейчас я просто цитирую текст, потому что могу. Джейми нужна небольшая помощь его друзей.
— С небольшой помощью моих друзей, я попытаюсь, с небольшой помощью моих друзей, продолжать ловить кайф, с небольшой помощью моих друзей. Мне нужно кого-то любить. Пробормотал Джеймс, закрывая глаза.
— Блядь, мы под кайфом, — сказал Сириус, закрывая глаза. — Я потерял нить разговора, но у Робсона очень хорошая травка.
— Слова льются, как бесконечный дождь в бумажный стаканчик. Они текут, пока проходят мимо, они ускользают через вселенную. Омуты печали и волны радости проносятся через мой открытый разум, завладевая мной и лаская меня, — тихо пропел Джеймс, поворачиваясь, чтобы похлопать Питера по руке. — С каждой ошибкой мы, несомненно, должны учиться, но моя гитара все еще тихо плачет.
Питер улыбнулся ему и взял огневиски.
— Теперь мы становимся слишком философичными. — Давайте вернемся в нужное русло. Как мы собираемся заставить Эванс полюбить Сохатого или мы просто будем сидеть здесь и петь случайные тексты?
Джеймс вздохнул, и на его лице появилась глупая улыбка.
— Что-то в том, как она двигается, привлекает меня, как никакая другая возлюбленная.
— Мы знаем, Джейми, заткнись, — пробормотал Сириус, толкая своего друга. — Мы знаем, что ты любишь ее восемь дней в неделю и все такое, но ее любовь тоже не купишь, деньги ее не слишком волнуют. Любовь — это старое, любовь — это новое, любовь — это все, любовь — это ты... это очень глубоко, чувак, — сказал он, широко улыбаясь и вытаращив глаза. — Тебе, блядь, стоит спеть ей!
Джеймс ухмыльнулся, садясь.
— Она действительно улыбается мне всякий раз, когда я достаю свою гитару!
Ремус улыбнулся своим друзьям.
— Она не раз говорила, что у Джеймса красивый голос и ей нравится слушать, как он играет на гитаре. Но я думаю, что если бы он просто спел для нее прямо сейчас, она бы точно ему отказала. Ему нужно доказать, что он тот мужчина, которого мы все знаем, но которым Лили его не считает.
— Ты говоришь мудрые слова, Рэм, пусть будет так, — сказал Джеймс, хихикая.
— Покажи Лили свое доброе сердце и перестань быть самодовольной занудой, ладно? — Сказал Ремус, улыбаясь своему другу. — Тогда, может быть, тебе повезет, и Лили отведет тебя на свою земляничную поляну.
Сириус захихикал, ухмыляясь.
— Лунатик! Становишься странным! Откуда ты знаешь, что у нее там земляничная поляна?
Джеймс лукаво ухмыльнулся.
— Держу пари, она вся красная, золотистая и темно-коричневая, как ее волосы. Как ты думаешь, она дала бы мне понять, что я вот так к ней отношусь? Держу пари, что она пахнет как она, цветами и кокосами.
Ремус хлопнул Джеймса по плечу.
— Сохатый, сначала ты должен убедить ее пойти с тобой на свидание. Побеспокоишься об этом позже.
Питер хихикнул и громко рыгнул.
— Сохатый хочет навсегда остаться на своей земляничной поляне.
Джеймс толкнул его и ухмыльнулся.
— Дай-ка мне виски и сделай музыку погромче. У нас есть кое-какие подробные планы на следующий год.
Сириус сделал, как он просил, и ухмыльнулся.
— Чтобы ты перестал быть самодовольным олухом? Сохатый, это может занять все гребаное лето.
— Пошел ты, — просто сказал Джеймс.
Сириус рассмеялся и сделал еще глоток.
— Итак, операция "Заставь Эванс влюбиться в Сохатика"; каков первый шаг, Лунатик?
Ремус ухмыльнулся.
— Я должен обо всем думать?
Питер улыбнулся в ответ.
— Ты — мозг операции.
— Не-а, — упрямо сказал Джеймс. — Я — мозг операции, и я точно знаю, как заставить Эванс влюбиться в меня.
— Тогда рассказывай, Сохатый, мой мальчик, рассказывай! — Воскликнул Сириус, вытягивая свои длинные ноги.
Джеймс просто улыбнулся им.
— Смотрите и учитесь, мальчики! К этому времени в следующем году Эванс будет моей.
— Ставлю десять галеонов на то, что этого не произойдет, — с ухмылкой произнес Сириус, не сводя глаз с Джеймса.
Джеймс только сердито посмотрел на него.
— Ты смеешь ставить против меня, Блэк?
Сириус ухмыльнулся.
— Я смею.
Джеймс показал ему средний палец.
— Ты в деле, и в следующем году в это же время ты возьмешь свои слова обратно.
Воспоминание исчезло, и Ремус покраснел.
— Не следуй нашим примерам с вредными привычками.
— Ты курил травку, — изумленно сказала Тонкс. — Мой профессор не только пил по малолетству, но и курил травку. В моем мире все перевернуто.
Ремус закатил глаза.
— Пожалуйста.
— Дядя Сириус был очень драматичен.
— Он всегда был таким, — с усмешкой сказал Ремус. — Операция "Заставь Эванс влюбиться в Сохатого" была грандиозной. У Джеймса были все планы на этот счет.
— А дяде Сири обязательно было давать десять галлеонов.
— Да, — со смехом ответил Ремус. — Так и было. Твоя мама влюбилась в него по уши. Конечно, он все еще был придурком, но уже не таким несносным.
Гарри улыбнулся, когда рука Джинни нежно погладила его живот. В памяти всплыло следующее воспоминание, и Гарри сразу увидел разницу в их возрасте. Он заметил, что они были совсем маленькими, может быть, второкурсниками или третьекурсницами. Джеймс и Сириус пришли на урок трансфигурации в школьной форме, но поверх формы Сириуса была надета ярко-красная праздничная накидка Поттера.
— Мистер Блэк, — резко сказала Макгонагалл. — Эта накидка не является частью вашей формы, и мне нужно, чтобы вы ее сняли.
У Сириуса вытянулось лицо.
— Профессор, он не может его снять! — воскликнул Джеймс. — Сегодня его тринадцатый день рождения, и это накидка на День рождения Поттеров. В таких случаях ее обязательно надевают все поттеры.
— Он не Поттер, — резко сказала Макгонагалл.
Сириус медленно снял плащ, пожав плечами, как будто это его не беспокоило. Но, услышав, как Макгонагалл произнесла эти слова, он понял, что это нелепо, хотя ему часто хотелось быть Поттером. Он был Блэком и никогда не станет кем-то большим.
Джеймс ему прошептал.
— Не волнуйся, приятель, ты сможешь надеть это после урока.
— Нет, это глупо и по-детски. Я не хочу его надевать, — настаивал Сириус.
Джеймс нахмурился, но отказался забрать у него плащ.
Когда урок закончился, Макгонагалл позвала Сириуса выйти вперед.
Перекинув плащ через руку и закинув сумку на плечо, он направился к началу класса.
— Мистер Поттер, мистер Люпин, мистер Петтигрю, поторопитесь, мистер Блэк будет в моей компании в большей безопасности.
Сириус не отрывал взгляда от стены за спиной Макгонагалл, не осмеливаясь оглянуться на своих друзей. Когда они вышли из класса, Макгонагалл закрыла дверь своей волшебной палочкой.
— С днем рождения, Сириус, — ласково сказала она.
— спасибо. Это всего лишь один день.
Она пристально посмотрела на него.
— Это больше, чем просто день. День рождения — это веселый день, который нужно отпраздновать.
Он равнодушно пожал плечами.
— конечно.
— Почему мистер Поттер подарил вам эту накидку?
— Он сказал, что это накидка на день рождения и что в его семье ее надевают, чтобы отпраздновать свой день рождения и знать, что сегодня у вас особенный день. Я знаю, это по-детски, но я просто хотел его развеселить.
Макгонагалл уставилась на него.
— Это хорошая традиция. Что ты обычно делаешь на свой день рождения?
— Как обычно, — сухо ответил он. — Шикарная вечеринка с друзьями моих родителей, бальные танцы и иногда фуршет.
— Фуршет на день рождения?
Сириус озадаченно посмотрел на нее.
— Нет, просто фуршет.
Макгонагалл взяла у него плащ и аккуратно накинула ему на плечи, потратив больше времени, чем необходимо, на то, чтобы завязать его на шее.
— Похоже, это гораздо лучшая традиция, не так ли? Оно даже по-гриффиндорски красное, — сказала она, расправляя накидку на его плечах, чтобы разгладить морщинки.
Губы Сириуса слегка изогнулись.
— Это по-детски.
— Тебе только раз исполняется тринадцать, Сириус. Не снимай эту накидку сегодня. Носи его с гордостью. Ты можешь сделать это для меня?
Он улыбнулся.
— Да, мэм.
— И Сириус? — Когда он посмотрел ей в глаза, она одарила его редкой улыбкой. — С днем рождения.
Сириус схватил свои учебники и поспешил в большой зал, чтобы встретиться со своими друзьями.
— Отлично! — Сказал Джеймс, давая ему пять, когда тот садился. — На тебе снова плащ!
— Макгонагалл сказала, что я могу носить его весь день, — сказал им Сириус. — На самом деле, она велела мне не снимать его.
Ремус нахмурился.
— Похоже, это совсем не в духе Макгонагалл. Как ты думаешь, это действительно она?
Сириус ухмыльнулся.
— Это определенно была она. Я даже получил одну из ее редких улыбок.
Они принялись за обед, обсуждая свои планы по празднованию дня рождения Сириуса. Джеймс предложил устроить фейерверк в большом зале во время ужина, на что Ремус тут же наложил вето, заявив, что у них будут отработки до конца года. Ремус предложил очаровательных животных из воздушных шариков, которые будут сопровождать его весь день, и Джеймс тут же сделал жирафа и бегемота с помощью волшебной палочки. Они смеялись, когда на столе перед Сириусом появился большой торт.
Он был двухъярусный, шоколадный, с радужными вкраплениями поверх шоколадной глазури. На нем красными гриффиндорскими буквами было написано "С днем рождения, Сириус", а на крышке — тринадцать красных и золотых свечей.
— Ух ты! — воскликнул я. — воскликнул Сириус, улыбаясь своим друзьям. — Ты попросил эльфов испечь мне праздничный торт! У меня никогда не было настоящего праздничного торта!"
Джеймс покачал головой.
— Это был не я. Ты?
Ремус тоже покачал головой.
— нет. Пит?
— Нет.
Джеймс нахмурился.
— Корзинку с вкусностями тебе прислала моя мама сегодня утром, так что это была не она, иначе она бы написала об этом в записке. Я знаю, ты ее не знаешь, но я сказал ей, что она все равно должна была послать тебе подарок.
— Это было мило с ее стороны, — сказал Сириус. — Ты не должен был этого делать, Джейми.
Джеймс пожал плечами.
— Мама дарит самые лучшие подарки. Эй, Эванс, ты приготовил Сириусу праздничный торт?
Лили холодно посмотрела на Джеймса через стол.
— Разве похоже, что я испекла торт?
Джеймс пожал плечами.
— Ты могла бы.
— Нет, это не от меня. С днем рождения, Сириус!
Джеймс попросил Лили встать рядом с ним и, взмахнув руками, начал петь, и вскоре все присоединились к нему.
— С днем рождения тебя! С днем рождения тебя! С днем рождения, дорогой Сириус! С днем рождения тебя!
Сириус широко улыбнулся и задул свечи, а Ремус повел всех по кругу:
— Потому что он замечательный парень, потому что он замечательный парень, потому что он замечательный парень, и мы все так говорим!
Все зааплодировали, когда Сириус с готовностью разрезал праздничный торт.
— Ух ты! Внутри сливочный крем!
— Это так важно? — Спросил Ремус. — Лично я думаю, что больше шоколада — это всегда лучший выход.
Сириус слегка толкнул его локтем, но тот посмотрел на директорский стол и кивнул Макгонагалл. Она подняла свой бокал и подмигнула ему.
Сириус повернулся к своим друзьям с широкой улыбкой на лице.
— Кто хочет торт?
Воспоминание исчезло, и появилось следующее.
Гарри сразу же узнал его. Он стоял на маленькой кухне в коттедже Зи и учился готовить. Они оба были перепачканы мукой и смеялись, слушая пение Мадонны на заднем плане. Ни один из них не заметил Сириуса, стоявшего в дверном проеме, прислонившись к задней двери, с мягкой улыбкой на лице.
Он просто наблюдал за ними какое-то время, наблюдая за тем, как Зи тщательно инструктирует Гарри, хвалит его навыки и как Гарри слушает. Он улыбнулся, когда Зи потрясла попкой под песню Тины "Река глубока, горы высоки". Какое-то мгновение он любовался ею, прежде чем прокрасться на кухню, подкрался к ним сзади на цыпочках и схватил их обоих сзади. Зи взвизгнула, но Гарри только расхохотался.
— Что вы, два нарушителя спокойствия, здесь делаете? — Спросил Сириус, когда Зи шлепнула его по плечу за то, что он напугал ее.
Он наклонил голову, целуя Гарри в висок, а затем повернулся и крепко поцеловал Зи, задержавшись на нем достаточно долго, чтобы услышать, как Гарри рядом с ним издает рвотные звуки. Сириус легонько шлепнул Гарри по голове и продолжил целовать ее, прежде чем отстраниться и улыбнуться ей.
— Привет, Красавчик.
— Привет, Секси, — сказала она с улыбкой. — Мы с Гарри готовим, на самом деле, очень много готовим. Надеюсь, ты проголодался.
— Умираю с голоду. Я пропустила обед.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |