Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я Вернон Дурсль


Жанр:
Опубликован:
01.01.2026 — 20.01.2026
Аннотация:
Взгляд на события Гарри Поттера со стороны Вернона Дурсля. Более вменяемый Вернон.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— дядя Вернон а вы завтра увезете меня на вокзал?

— Да. Во сколько поезд?

— В 11. С платформы 9 и ¾.

— С какой платформы?

— 9 и ¾ так на билете написано. Мистер люпин сказал что надо пройти через разделительный барьер, но мне все равно страшновато. Вы кстати тоже можете пройти как и Петуния. Проводите меня до поезда?

— Пет завтра будет сажать Дадлика на поезд в Смелтингс. В 10. На кингс кросс. Ты там же садишься на поезд?

— да, дядя Вернон.

— ладно схожу с тобой. Путешествие на поезде — странный способ добираться до школы волшебников. А что, все волшебные ковры-самолеты съедены молью?

— Я не знаю. Мистер Люпин говорит что это традиция.

Глава 6. проводы на поезд.

Гарри вскочил в пять утра и пошел готовить завтрак для себя. Я позевывая спустился в шесть. За мной спускался заспанный Дадли. Племяш уже приготовил нам яичницу с беконом. И нервно ковырялся в тарелке с овсянкой политой вареньем.

На нем были Джинсы и кофта. Утро выдалось прохладным. Ну да осень наступила.

Я поел и помог загрузить чемоданы пацанов в багажник. Так у Гарри обычный кожаный, а у Дадлика навороченный с выдвижной ручкой.

Поехали на вокзал. Вначале проводили Дадлика на его поезд, потом Пет поджав губы пошла к машине, а я пошел вместе с Гарри к барьеру на платформу 9 и ¾.

В этот момент мимо нас прошла группа людей, и до меня донеслись обрывки разговора.

— Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов...

Гарри резко повернулся. Я повернул голову. Эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри, и у них была сова.

А вот и маги.

— Так, какой у вас номер платформы? — поинтересовалась женщина.

— Девять и три четверти, — пропищала маленькая рыжеволосая девочка, дергая мать за руку. — Мам, а можно, я тоже поеду...

— Ты еще слишком мала, Джинни, так что успокойся. Ну что, Перси, ты иди первым.

Один из мальчиков, на вид самый старший, пошел в сторону платформ девять и десять. Гарри внимательно следил за ним, стараясь не моргать, чтобы ничего не пропустить. Но тут рыжеволосого мальчика загородили от нас туристы, а когда они наконец прошли, Перси уже исчез.

— Фред, ты следующий, — скомандовала пухлая женщина.

— Я не Фред, я Джордж, — ответил мальчик, к которому она обращалась. — Скажи мне честно, женщина, как ты можешь называть себя нашей матерью? разве ты не видишь, что я — Джордж?

— Джордж, дорогой, прости меня, — виновато произнесла женщина.

— Я пошутил, на самом деле я Фред, — сказал мальчик и двинулся вперед.

Его брат-близнец крикнул ему вслед, чтобы он поторапливался. И через мгновение Фред исчез из виду, видимо прошел через барьер.

Теперь пришла очередь третьего брата. Он тоже пошел вперед и исчез так же внезапно, как и первые двое.

Ситуация снова оказалась безвыходной. Гарри собрался с силами и подошел к пухлой женщине.

— Извините меня, — робко произнес он. Я пошел следом, везя на тележке чемодан с клеткой с Хедвиг. Как Пет ворчала когда я сьездил в косой переулок и обменяв фунты на галеоны купил нам свою сову. Обычную сипуху с красноватыми перышками. Назвали её Персефона и поселили на чердаке.

— Привет, дорогуша.-Женщина улыбнулась пацану — Первый раз едешь в Хогвартс? Рон, мой младший, тоже новичок.

Она показала на последнего из четырех мальчиков. Он был длинный, тощий и нескладный, с большими руками и ступнями, а лицо его было усыпано веснушками.

— Да, — подтвердил Гарри. — Но дело в том... дело в том, что я не знаю, как..

— ...как попасть на платформу, — понимающе закончила за него пухлая женщина, и Гарри кивнул. — Не беспокойся. — Женщина весело подмигнула ему. — Все, что тебе надо сделать, — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. Знаешь, тебе лучше пойти прямо сейчас, перед Роном.

— Э-э-э... ладно, — согласился Гарри, — дядя Вернон идемте со мной.

Он толкнул вперед свою тележку и посмотрел на барьер. Потом разогнался и рванул вперед.

— Мистер Вернон пусть сначала Рон пройдет, он тоже бежать будет.

— Хорошо. Миссис?

— Уизли. Молли Уизли.

— Вернон Дурсль, приятно познакомится.

Гарри скрылся в стене, за ним рванул рыжий пацан. Мы же с женщиной степенно подошли к барьеру и спокойно вошли.

Гарри уже загружался в поезд. Его чемодан затаскивали рыжие близнецы. Потом они втроем вышли на платформу. Помогли затащить чемодан Рону. И подошли к нам.

— До свидания дядя Вернон. Я буду писать вам если что-то случится интересное.

— Вообще периодически пиши. Я буду присылать письма с Персефоной.

Я находился на забитой людьми платформе, у которой стоял паровоз алого цвета. Надпись на табло гласила: "Хогвартс-экспресс. 11.00". Я оглянулся назад и увидел, что билетная касса исчезла, а на ее месте находится арка с коваными железными воротами и табличкой: "Платформа номер девять и три четверти".

Над головами собравшихся на платформе людей плыли извергаемые паровозом клубы дыма, а под ногами шмыгали разноцветные кошки. До меня доносились голоса, скрип тяжелых чемоданов и недовольное уханье переговаривавшихся друг с другом сов.

Первые несколько вагонов уже были битком набиты школьниками. Они высовывались из окон, чтобы поговорить напоследок с родителями, или сражались за свободные места. Гарри двинулся дальше, заглядывая в окна вагонов в поисках местечка.

— Бабушка, я снова потерял жабу, — растерянно говорил круглолицый мальчик, мимо которого проходили мы с женщиной.

— О, Невилл, — тяжело вздохнула пожилая женщина.

Через несколько метров дорогу нам преградила толпа, сгрудившаяся вокруг кудрявого мальчика.

— Ну покажи, Ли, — громко просили несколько голосов. — Ну давай, чего ты...

Кудрявый приподнял крышку коробки, которую держал в руках, и все стоявшие вокруг него отпрянули с криками ужаса. Из коробки высунулась длинная волосатая лапа.

— Фред? Джордж? Вы здесь? — позвала Молли.

— Мы идем, мам.

И, с трудом оторвав взгляд от Гарри, близнецы вылезли из вагона. За ними вышел племянник. Подошел ко мне.

Пухлая женщина внезапно вытащила из кармана носовой платок

— Рон, у тебя что-то на носу.

Самый младший из мальчиков попытался увернуться, но она схватила его и начала тереть платком кончик его носа.

— Мам, отстань! — запротестовал мальчик, но высвободиться ему удалось, только когда мать сама его отпустила.

— Ой-ой-ой, у маленького Ронни грязненький носик, — насмешливо пропел один из близнецов.

— Заткнись, — бросил в ответ Рон.

— А где Перси? — спросила мать.

— Вон он идет.

Старший мальчик, о котором шла речь, подошел к остальным. Он уже переоделся, и на нем была черная школьная форма, а на его груди Гарри заметил блестящий серебряный значок с буквой "С".

-Я всего на секунду, мам, — произнес он.-Я там, в самом начале поезда, — там выделили вагон для старост...

— Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился один из близнецов. — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.

— Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец. — Как-то раз...

— Или два, — подхватил первый.

— Или три, — продолжил второй.

— Или все лето...

-Да заткнитесь вы. — Перси махнул рукой.

— А почему это, собственно, у Перси новая форма, а у нас старая? — спохватился один из близнецов.

— Потому что он теперь староста. — По голосу матери чувствовалось, что она гордится сыном. — Ну, дорогой, желаю тебе хорошей учебы, и пришли сову когда доберетесь до места.

Она поцеловала Перси в щеку, и он ушел. А женщина повернулась к близнецам.

— Так, теперь вы двое. В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или...

— Взорвали туалет? — изумился один. — Мы никогда не взрывали туалетов.

— А может, попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам.

— Это не смешно, — отрезала мать. — И приглядывайте за Роном.

— Не бойся, мы не дадим крошечку Ронни в обиду...

— Заткнитесь вы, — снова пробурчал Рон. Хотя он и был младше близнецов, но роста все трое были примерно одинакового. Кончик носа у Рона заметно покраснел — видимо, мать, вытирая его платком, немного перестаралась.

— Да, мам, ты себе и представить не можешь, -начал один из близнецов. — Угадай, кого мы только что встретили в поезде?

Гарри развернулся и понесся в вагон.

— Помнишь черноволосого мальчишку, который стоял рядом с нами на вокзале? — спросил женщину второй. — Знаешь, кто он?

— Кто же?

— Гарри Поттер!

До меня долетел тонкий голос девочки.

— Ой, мам, можно, я залезу в вагон и посмотрю на него? Мам, ну, пожалуйста...

— Ты его уже видела, Джинни. И вообще не надо пялиться на бедного мальчика, как на животное в зоопарке. Так это действительно он, Фред? Откуда ты это знаешь?

— Я его спросил, — пояснил Фред. — Увидел его шрам и спросил. А шрам на самом деле такой, как говорят, — похож на молнию.

— О, бедняжка, неудивительно, что он был со сквибом! — воскликнула женщина.-Я все еще думала: почему его никто из магов не провожает? Он такой вежливый, такой воспитанный.

— Да ладно, не в этом дело, — перебил ее один из близнецов. — Как ты думаешь, он помнит, как выглядит Ты-Знаешь-Кто?

Мать внезапно посуровела.

-Я запрещаю тебе спрашивать его об этом, Фред. Даже и не думай. Неужели ему нужно напоминать об этом именно сегодня?

— Да ладно, ладно, не буду. Прозвучал громкий свисток

— Давайте, поживее! — произнесла женщина, и трое рыжеволосых мальчишек влезли в вагон и, оставшись в тамбуре, посылали сестре и матери воздушные поцелуи. Девочка неожиданно расплакалась.

— Перестань, Джинни, мы завалим тебя совами, — утешил ее один из близнецов.

— Мы пришлем тебе унитаз из школьного туалета, — пообещал второй.

— Джордж! — возмущенно воскликнула женщина.

— Да я шучу, мам.

Поезд двинулся с места. Гарри увидел, как женщина машет сыновьям рукой, а маленькая девочка, то ли смеясь, то ли плача, бежит за вагоном. Но вскоре она отстала, потому что поезд набирал скорость.

Гарри и Рон стоя в дверях махали нам руками. Потом ушли в пустое купе.

Я вышел с платформы и пошел к машине. Надо отвезти Пет домой и ехать на работу. Хотя пока я приеду уже час дня будет. Ладно возьму отгул.

Гарри прислал письмо следующим утром. Как подружился с Роном. Как они плыли через озеро, а затем их распределили по факультетам. Пацан очень испугался, что шляпа чуть не отправила его на факультет к темным магам. Радовлся что попал как родители на Грифиндор.

Дадлик позвонил вечером. Мол добрался до школы. Все нормально. Правда к нему цепляются из-за того что он пухленький. Но я посоветовал бить палкой, пока никто не видит. И вообще ты главарь банды или кто? Твой приятель Пирс с тобой вместе поступил.

Через неделю пришло еще одно письмо. Мол школьный учитель сер Снейп его ненавидит. Петунья охнула.

На мой закономерный вопрос в чем дело, сообщила что Снейп это Лилин приятель в школе. И он втюрился в Лили по уши.

Мда, а отец Гарри получается увел у него девушку. А племяш еще и внешне вылитый отец, хоть без очков и глаза зеленущие. Хотя от этого еще больнее.

Посоветовал ему не злить его. Мол это бывший друг его мамы, у которого Гаррин отец увел невесту.

Гарри написал что оказывается в его день рождения волшебный банк чуть не ограбили. Но к счастью сейф уже был пустым. У Хагрида на столе газета под чайником лежала с заметкой об ограблении банка. Вот и храни там деньги.

К Гарри кстати снова подходил белобрысый надменный мальчишка из Косой аллеи. Но Племяш просто послал его с его сквайрами на фиг. Теперь он постоянно цепляется к нему. А Рон говорит что он его троюродный кузен.

Звонил Дадли жаловался на математику. Мол до него никак не доходит. Поплакался Петунье, что в школе трудно учится. Ну ничего втянется. С гуманитарными науками у него все отлично.

Глава 7 Рождество

20 октября.

Петунья наконец-то залетела. Щас ждем ребенка.

Гарри пишет раз в неделю. Дадли звонит каждые три-четыре дня. Пока все у парней хорошо. Дело близится к Хелоуину. Скоро по Литл Уингингу снова начнет бегать ребятня в костюмах нечисти и просить сладости. Надо приготовить пакет со сладким.

2 ноября.

Пришло письмо от заместителя директора школы племянника. Мол он вечером 31 Октября в компании со вторым первокурсником отправился спасать от горного тролля ученицу первого курса Гриффиндора. Балбес этакий.

Потом пришло письмо от Гарри. Мол это из-за них Гермиона плакала в том туалете а они пошли спасать её от тролля. И оглушили его.

20 декабря.

Гарри пишет что его друг остается в школе потому что его родители уехали в гости к старшему брату Рона. Написал племяннику чтобы приезжал на рождество к нам и брал с собой друга. Мы его в гостевой спальне поселим. Мардж в этом году не приедет. Она будет праздновать со своим полковником.

23 декабря я поехал на вокзал вместе с Пет. Она уже кстати округлилась в области живота. Встретил Дадли и в 18 приехал поезд племянника. Усадили парней на заднгее сиденье моей машины. Еле втиснулись. Надо сказать Пет чтобы посадила Дадлика на диету. Он определено располнел на школьной еде. Может на бокс его отдать?

Вечером приехали домой и наскоро поужинав разошлись спать. Племяш как обычно в комнату Дадли. Где они устроили драку за приставку. А его друга уложили в гостевой спальне. Вроде нормальный пайцан хоть и одет достаточно бедно.

На прямой вопрос пояснил что он шестой мальчик с семье и ему поэтому достаются в всегда вещи старших братьев.

25 декабря

Хорошо посидели. Гарри спросил кстати не знаю ли я кого с именем Николас Фламель. На что получил закономерный вопрос на фига ему это. Сказал в школе хранится какая-то его вещь а они не знают что это. А нелюбимый Гарри мастер зелий хочет это украсть и даже пытался сбросить племянника с метлы. Но в это никто не верит.

Утром парни начали вскрывать подарки. Мы подарили племяннику несколько теплых зимних брюк. Я специально ездил в косую алею за зачарованными вещами. Мистер Люпин оказался прав. Они на племяше вели себя как обычные нормальные вещи и не рвались из-за пустяков.

Гарри появился утром в теплых штанах и изумрудном свитере крупной вязки.

Ну а Дадли как обычно дрых до двенадцати. Свою кучу подарков он еще не трогал.

Ну а Рон (приятель Гарри) Вышел из спальни рано утром и пошел будить племянника. Сам он был в бордовом свитере, что в купе с его огненно красными волосами создавало ощущение пожара.

Утром кстати прилетала сова от подруги мальчишек с шоколадными лягушками и леденцами.

31 декабря.

Встретили новый год. Хорошо посидели. Пет спиртное нельзя, а я налегал на виски. Ну а парням пока еще рано спиртное пить вообще.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх