| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— я знаю. Но, с другой стороны, у нас есть еще одна, последняя ночь, чтобы быть уверенными, что мы будем заниматься любовью везде, не так ли? Теперь мы можем назвать наш новый дом так же, — сказала Флер, вставая и медленно раздеваясь.
Билл не сводил с нее глаз, наблюдая, как она медленно и вызывающе снимает жакет и блузку, как серые брюки скользят по ее кремовым бедрам, пока на ней не остались только золотистые кружевные трусики и лифчик в тон.
— Ты просто чудо.
Флер обхватила его лицо ладонями и крепко поцеловала.
— И на тебе слишком много одежды.
Билл встал, его руки скользнули вниз и обхватили ее за талию.
— Может, тебе стоит что-нибудь с этим сделать?
Губы Флер скользнули вниз по его шее.
— Я должна все делать сама?
Билл подхватил ее на руки и понес в спальню.
— Нет, не волнуйся, дальше я позабочусь о тебе.
И когда его губы прижались к ее трусикам, она вздохнула.
— Наша последняя ночь в твоей квартире, не забывай об этом.
Билл отбросил кружево за спину, его губы изогнулись в улыбке.
— О, не бойся, моя дорогая.
Его губы нашли ее, и она выкрикнула его имя. Он растворился в ней и в мыслях о будущем, которое у них двоих должно было начаться вместе.
* * *
2 февраля 1997 года...
У них ушли целые выходные на то, чтобы перевезти все вещи Билла в коттедж "Шелл" и перевезти вещи Перси в квартиру. Билл помог ему навести порядок, а Фред и Джордж помогли ему перенести в комнату его новую кровать. Он был полон решимости все распаковать и собрать до того, как отправится на работу в понедельник утром.
Билл отдал ему кое-что из своих старых кухонных принадлежностей, так как они с Флер собирались обзавестись новыми, и, когда Перси освоился, он почувствовал, что это место больше похоже на то, которое он может назвать своим домом. Едва его братья ушли, как в дверь постучала Одри.
Перси не смог сдержать улыбки, когда увидел ее. На ней были синие джинсы и мешковатый джемпер, но он подумал, что она выглядит потрясающе. Он крепко поцеловал ее, когда она вошла в квартиру, прежде чем показать ей все вокруг.
Одри украдкой взглянула на него через плечо, осматривая его спальню.
— И я скучала по твоим братьям? Жаль.
— Нет, поверь мне, это к лучшему, — заверил ее Перси.
Одри усмехнулась.
— Ты продолжаешь это повторять. — Она присела на его новую кровать, разглаживая рукой темно-синее бархатное одеяло. — Что ж, это выглядит очаровательно.
Перси сел на кровать рядом с ней.
— Это новое.
Одри схватила его за джемпер и притянула к себе, смеясь, когда они упали обратно на кровать, переплетя руки и ноги.
— Похоже, мне придется помочь тебе застегнуть его.
Щеки Перси вспыхнули.
— Не хочешь ли сначала заказать еду или еще что-нибудь? Я действительно пригласил тебя сюда на ужин.
Одри обвила руками его шею.
— Конечно. После.
Пять минут спустя руки Перси были привязаны к столбикам кровати двумя его старыми гриффиндорскими галстуками. Он был в одних боксерах и стоял на четвереньках, а Одри стояла на коленях позади него, одетая только в ярко-розовый лифчик и трусики. В руке у нее было перо, и он чувствовал, как она дразнит его этим пером.
— Скажите, мистер Уизли, вы были непослушным?
— Да, — промурлыкал он и застонал, когда перышко приятно пощекотало его бедро.
Одри медленно стянула с него боксеры, наблюдая, как он вытянулся по стойке "смирно", и нежно пощекотала его перышком, слегка подув при этом. Ее рука обхватила его яйца сзади. Она перекатывала их в ладони, пока перышко поглаживало его член.
Глаза Перси закатились.
— Непослушный, — пробормотала она. И тут ее ладонь ударила его по заднице, и он вскрикнул.
— О-о-о!
— Очень непослушный, — повторила она, прежде чем снова влепить ему пощечину.
Ни один из них не услышал, как открылась дверь.
— Хм, мистер Уизли, я не думаю, что вы усвоили урок. Я думаю, вас нужно наказать еще раз, — сказала она. Она превратила перо, которое держала в руке, в кожаную лопатку и как раз ударила им его по яйцам, когда дверь спальни открылась.
— да! Да! Я был очень непослушным мальчиком! Да! — Воскликнул Перси как раз в тот момент, когда раздался знакомый голос.
— Боже! Мои глаза! Мои глаза!
Перси едва успел повернуть голову, как пятно исчезло.
Рука Одри обхватила его, и она прикусила губу.
— Я думаю, у тебя компания.
— Развяжи меня, — приказал он.
Одри так и сделала, и он вскочил на ноги, схватил свой халат, висевший на двери, и вышел в гостиную. Он узнал своего младшего брата, который стоял у окна, закрыв лицо руками.
— Привет, Фред.
Фред повернулся и уставился на него широко раскрытыми глазами.
— Теперь у меня шрамы на всю жизнь! Я никогда не смогу выбросить этот образ из головы! Никогда!
Перси закатил глаза.
— Как будто это было так уж непривлекательно.
Фред смерил его взглядом.
— Твоя веснушчатая задница? Невероятно.
Перси в ответ сделал неприличный жест рукой.
— Что ты вообще здесь делаешь?
— Забыл свой джемпер, — сказал Фред, хватая его со спинки дивана. — Я собирался спросить, не хочешь ли ты сходить в паб выпить пинту пива, и не ожидал, что у тебя уже будет компания. Ты переехал всего четыре часа назад.
— Ну, у нас были планы, и... как будто есть что-то, чем тебе не нравится заниматься в уединении собственной спальни.
— Я точно не хочу, чтобы меня связывали и шлепали, — сказал Фред.
Перси скрестил руки на груди.
— Ты когда-нибудь пробовал это?
— нет.
— Тогда не стучись, — сказал ему Перси. — А теперь, если позволишь, я пойду.
— Перси?
Улыбка Фреда была искренней, когда Одри высунула голову из двери спальни.
— А, загадочная женщина, выйди и поздоровайся, любимая. Я Фред, самый сексуальный брат Перси.
Одри вошла в комнату в джемпере Перси, с голыми ногами.
— Одри Мэйфейр.
— Одри, какое милое имя, — сказал Фред, беря ее за руку. — Ты часто шлепаешь моего брата?
В ее глазах появился веселый огонек, и она прикусила губу.
— Когда он плохо себя ведет.
Фред ухмыльнулся.
— Ну, вид его веснушчатой задницы оставил у меня шрам на всю жизнь, но встреча с тобой того стоила. Ты работаешь в министерстве?
Она кивнула.
— да. Я личный секретарь Скримджера в Департаменте магического правопорядка.
— Интересно, — сказал Фред. — Перси держал тебя при себе, ничего о тебе не рассказывал.
— действительно? — спросила она, не сводя глаз со своего парня.
— Это правда. Ты — настоящая загадка.
— Я просто хотел немного побыть с тобой, пока не нагрянули волки, — объяснил Перси, свирепо глядя на брата.
— Как ты смеешь! — сказал Фред, изображая шок. — Я обязательно передам Ремусу, что ты на это намекал!
Одри усмехнулась.
— Он всегда такой?
Перси закатил глаза.
— Каждый день моей жизни. Заранее приношу свои извинения.
Одри улыбнулась и обняла Перси за талию.
— Что ж, Фред, было приятно познакомиться, но, если ты не возражаешь, я бы хотела, чтобы Перси отвел меня обратно в свою спальню. Я хочу, чтобы он перевернул меня и скакал на моей заднице так сильно, как только сможет, дергая меня за волосы.
Перси сглотнул, его щеки вспыхнули, а рот Фреда приоткрылся, а глаза расширились от шока.
Одри взяла Перси за руку.
— Было приятно познакомиться с вами. Пожалуйста, закройте дверь, когда будете уходить.
Фред все еще стоял с открытым ртом, когда она затащила Перси в спальню и закрыла дверь. Она распахнула его мантию, провела руками по его груди и улыбнулась ему.
— Итак, на чем мы остановились, мистер Уизли? — спросила она, обнимая его за плечи. — Тебя все еще нужно отшлепать?
Он стянул через голову джемпер, который был на ней, и его глаза расширились, когда он понял, что она сняла лифчик и трусики, прежде чем выйти в гостиную.
— Я думаю, кто-то еще должен быть наказан, — пробормотал он, наклоняя голову, чтобы поцеловать ее грудь.
Одри удерживала его голову на месте, пока он сосал ее.
— Мммм, трахни меня.
Перси развернул ее и прижал к двери спальни. Он обнаружил, что она влажная и желанная, и, прижавшись губами к ее шее, одним движением вошел в нее. Дверь загремела, когда он взял ее, и когда его рука потянулась к груди, она обернулась и посмотрела на него.
— Сильнее!
Он держал ее за бедро одной рукой, а другой ласкал ее, в то время как его яйца шлепали по ее заднице при каждом движении. Он был все ближе, он чувствовал это, и Одри прижималась к нему с каждым толчком. Затем он почувствовал, что она отпустила его, и она пробормотала его имя, словно мантру, от чего он чуть не лишился чувств. Когда ее губы встретились с его губами, он подумал, что иметь собственную квартиру — это самое лучшее, что он мог себе представить.
Даже когда у него каким-то образом оказались неожиданные гости.
* * *
3 февраля 1997 года...
Тонкс делала все возможное, чтобы держать себя в руках, но в последние несколько недель ее посылки продолжались почти ежедневно. От цветов, пропитанных кровью, до новых частей тела, включая отрубленный палец с картой, на которой было подробно указано, где найти тело, а через несколько дней — отрубленную руку. Каждый раз, когда приходила новая коробка, она ловила себя на том, что изо всех сил старается не волноваться.
Кингсли распорядился, чтобы все адресованные ей посылки были немедленно доставлены в отделение вскрытия, прежде чем она успеет их вскрыть. Но ей все равно сообщили, что прибыла еще одна посылка. Робардс каждый раз сопровождала ее, и они просматривали содержимое, пытаясь расшифровать, что и почему ей прислали. Пока что ее посылки привели к двум новым нападениям оборотней, и в каждой из них было сообщение, в котором утверждалось, что оно пришло от одной из стай Министерства.
Они координировали атаки с альфами, и ведьма из Реестра оборотней придумала заклинание, которое определило бы, был ли зарегистрированный волк ответственен за нападение. До сих пор это оказывалось ложью, только усиливая тот факт, что это было послание от Грейбека и его последователей, а не от союзных волков, но были и другие волки, которые следовали Грейбеку и его идеалам, другие волки, которые были на стороне Волдеморта. С тех пор Баэля поместили в склеп Азкабана по обвинению в нападении на офицера и умышленном убийстве.
Тонкс знала, что за ней тоже кто-то наблюдает. Она чувствовала на себе взгляды, когда была в поле, но они хорошо прятались. Заклинание разоблачения не действовало, если они не использовали магию, а она уже была в окружении других ведьм и волшебников. Хиггинс упомянул, что ему тоже казалось, что за ним наблюдают, когда они были на месте преступления, но они должны были продолжать работать. Они не знали, что в конечном итоге планировал Грейбек, кроме тактики устрашения, и Тонкс отказалась доставить ему это удовольствие.
Она старалась не показывать своего страха.
Она только что вернулась в полицейский участок после обработки фотографий с места последнего преступления. Семейная пара магглов была разлучена в своем доме в Брайтоне. Позже в тот же день у них с Хиггинсом была назначена встреча с детективом из отдела по расследованию убийств, чтобы обсудить, как, по их мнению, дикое животное каким-то образом проникло в дом супругов.
Меньше всего она ожидала увидеть за своим столом маму.
— Мама.
— Пикси, дорогая, как ты можешь работать в таком беспорядке? — Этот ящик полон жевательной резинки и перьев. Твои папки разбросаны повсюду! У тебя даже нет чистого рабочего места.
Тонкс усмехнулась.
— Мне нравится хаос. Это помогает мне лучше работать. — Она взяла кусочек розовой жевательной резинки и отправила его в рот, прежде чем поцеловать маму в щеку. — Что ты здесь делаешь?
Андромеда начала аккуратно складывать папки на столе, пока говорила.
— Могу я зайти просто навестить свою единственную дочь?
Тонкс накрыла руки матери своими, чтобы та не переставляла вещи.
— Да, но ты здесь не поэтому.
— Пообедай со мной.
Тонкс заколебалась.
— У меня много работы, мам.
— Нет, — сказал Хиггинс, плюхаясь в свое рабочее кресло напротив Тонкс. Он поставил ботинки на стол и открыл один из файлов. — Мы все равно ждем результатов Дэнсона. Давай, сделай перерыв. Я могу продержаться час.
— Прекрасно, — сказала Андромеда, вставая и беря дочь под руку.
— Если ты уверен, Рекс, я вернусь в час.
Хиггинс кивнул и помахал ей на прощание, когда Андромеда повела ее из зала ожидания в кафе на втором этаже. Они заказали по тарелке томатного супа-тортеллини и по сэндвичу с курицей-гриль и авокадо, прежде чем Андромеда взяла Тонкс за руки.
— Поговори со мной.
— Мам, я знаю, что ты волнуешься, — начала Тонкс, не сводя глаз с матери. — Я знаю, что Ремус волнуется, но я в порядке. Хиггинс никогда не отходит от меня ни на шаг. Робардс на высоте, и мы работаем над этим.
— Мамы волнуются, Дора, — с улыбкой сказала Андромеда. — Но расскажи мне о себе. Я знаю, что если Ремус волнуется, он, возможно, немного сводит тебя с ума.
Тонкс закатила глаза.
— Это еще мягко сказано! Я думала, что как только он вернется в Хогвартс, все немного утихнет, но этого не произошло. Как только он видит меня, он заключает меня в объятия и просит рассказать ему обо всем странном и неуместном, что произошло. Он винит в этом себя.
— Не могу сказать, что я виню его за то, что этот маньяк нацелился именно на тебя. Я бы тоже чувствовал себя ответственной.
— Это не его вина, мама!
— Я не утверждаю, что это так, Дора. Я просто понимаю, почему он винил себя, но я согласна с тобой. Ты все равно была бы на передовой, даже если бы он не был оборотнем.
Тонкс кивнула.
— Я не сделаю ничего глупого или безрассудного. Я хороший аврор, мам. Муди утверждает, что я один из лучших новобранцев, которых он видел за последние годы, и все, что говорит этот старый чудак на пенсии, — комплимент.
Андромеда усмехнулась.
— Я очень горжусь тобой. Как и твой отец.
— Спасибо, мам.
Андромеда убрала руки, чтобы сделать глоток воды.
— Итак, я пришла сюда сегодня, чтобы сначала повидаться со своей прекрасной дочерью, а также чтобы сообщить вам, что сегодня я получила весточку от двух юных слизеринцев.
Тонкс приподняла бровь.
— о?
— Они в безопасности, но твой кузен хотел бы, чтобы кто-нибудь дал знать его отцу, что он жив. До них дошла весть о смерти его матери.
Взгляд Тонкс смягчился.
— Интересно, слышал ли он?
— Я оставляю решение за тобой, но, как родитель, Дора, я не могу представить, какое смятение он, должно быть, испытывает. Скажи ему, что его сын жив. Это утешит его, и, несмотря на все то зло, которое он совершил, он заслуживает того, чтобы знать это.
Тонкс кивнула.
— Ты права, он заслуживает того, чтобы знать.
— Хорошо, — сказала Андромеда, когда официантка принесла им еду. — Если я услышу что-нибудь еще от этих парней, я дам вам знать, но они не сообщили мне, где они остановились, что, вероятно, к лучшему. Этим утром в министерстве Теда встретил домашний эльф и передал ему записку, адресованную мне.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |