Ансиент Шард сместила зеркальце в сторону, переведя луч света на боковой стеллаж. Луч высветил лежащие на нём крупные призматические кристаллы. Там были и красные, и жёлтые, и зелёные, и фиолетовые, и розовые.
— Это они! — радостно воскликнула земная пони. — Это кристаллы для портальной арки!
— Да. Но нам до них не добраться, пока проход перегорожен этим щитом, — заметил Пёрпл Бесом.
— И я не вижу там синих кристаллов, — добавила Марбл. — Ансиент, посвети в другую сторону.
Ансиент Шард сместила зеркало, переведя луч на другой боковой стеллаж. Но там лежали кристаллы других форм и меньшего размера.
— Этот магический щит должен как-то отключаться, — Лира внимательно осматривала стены прохода в поисках какого-то переключателя или щели.
— Щит вряд ли отключается прямо отсюда, — подсказала Саншайн. — Скорее, есть какой-то отдельный пульт управления всеми подобными щитами. Вряд ли он один в комплексе.
— Логично, — откликнулась зелёная единорожка. — Вопрос в том, где он может быть? Спросим у человеков?
— Спросить надо, — согласилась метеоролог. — Вдруг они подскажут?
— Спросите, пожалуйста, — попросила Марбл. — А мы пока поищем в других помещениях.
Пони вышли из узкого прохода в тоннель, роговодитель археологов вынула жетон доступа из щели — и дверь закрылась уже с намного меньшим шумом и совсем без скрипа, после того как Пёрпл Бесом почистил и смазал шестерни. Археологи занялись обследованием соседних помещений, а Саншайн и Лира вновь направились в пятый контур.
— Кстати, тебе не кажется странным, что человеки в другом мире знают так много подробностей об устройстве комплекса, которого они никогда не видели? — спросила Лира, пока они с пегаской шли по тоннелю к лестнице.
— Вообще-то кажется, — согласилась метеоролог. — Я могу объяснить это только тем, что человеки, вероятно, когда-то давно общались с демикорнами.
Они вышли на винтовую лестницу и начали подниматься.
— Ну, эм-м... — скептически проронила Лира. — Это было именно что давно. Восемь тысяч лет назад. Не восемь, не восемьдесят, и даже не восемьсот. Человеки тогда, скорее всего, были вообще дикие, может быть, даже более дикие, чем древние пони. И как тогда они могли всё это изучить? И пронести все эти знания через тысячелетия? Больше того, для демикорнов тогдашние человеки, наверное, были как для нас — алмазные псы. Диковатые опасные чужаки, которых стоит опасаться, — продолжала единорожка. — С чего бы демикорнам передавать им свои знания, да ещё настолько подробно?
— Ну-у... да, согласна, — кивнула Саншайн. — Хотя... есть ещё другой вариант. Может быть, эти человеки — учёные. Вроде наших археологов. Может, они исследуют постройки демикорнов в мире человеков. Причём исследуют уже давно, может, даже не первое столетие?
Пони вошли в пятый контур и теперь шли по кольцевому тоннелю ко входу в радиальный технический тоннель, через который они попадали в портальный зал.
— Да, такое может быть, — согласилась Лира. — Это может объяснить, что они знают, как работают компьютеры демикорнов и даже могут их улучшать.
— Возможно, они и сталкивались с подобными замка́ми, куда надо рог вставлять, — предположила Саншайн. — Потому и знают, как их открыть.
Подруги вошли в технический тоннель. Здесь поменяли кристаллы освещения, взяв замену из запасов в артефактории, и ходить стало намного комфортнее.
— Теперь хотя бы видно, куда копыто ставить, — проворчала единорожка. — Но, если человеки исследуют постройки демикорнов в своём мире, откуда они знают устройство конкретного комплекса в нашем? Не, я допускаю, что могли быть одинаковые двери, замки, компьютеры, хотя у нас мир магический, а у человеков — нет, и устройства из нашего мира в их мире, скорее всего, работать не будут. Но откуда им знать, например, что артефакторий находится в шестом контуре?
— Вроде про артефакторий в шестом контуре и леди Эйелинн говорила, — припомнила Саншайн. — То есть это такая достаточно известная информация.
— Э-э... — Лира задумалась. — Типа того, что устройство комплексов было более-менее одинаковое, и во всех комплексах артефакторий находился в шестом контуре? Ну-у... не знаю... может быть, конечно... — единорожка была настроена явно скептически. — Всё-таки, комплексы строились в разных местах, каждый в своих геологических условиях, у каждого было своё назначение. Комплекс под Кристальной империей — научный центр. Думаешь, все комплексы были такими научными центрами?
Пони свернули в ответвление тоннеля, дошли до двери в частично заваленный основной радиальный тоннель, вышли в него и подошли к портальному залу.
— Мне видится, что комплекс был этаким автономным убежищем, в котором демикорны и пони постоянно жили и работали, — ответила Саншайн. — Нашли же археологи в четвёртом контуре жилые помещения. Скорее всего, раз комплекс построен в таком самодостаточном виде, другие комплексы строились по похожему принципу. Ну, вероятно, исследования в них велись разные.
Пони вошли в портальный зал и подошли к компьютеру. Лира нажала стилусом на панель ввода, выводя переносной компьютер из "спячки". Над ним высветился прозрачный экран. На экране было открыто окно чата, и в нём светилось сообщение от Андрея:
"Наши друзья прислали инструкцию по ремонту какого-то станка. Что-то вроде гравёра для печатей. Я переслал её Сторм Клауду, он скоро должен вам её распечатку отправить почтой."
— О! Отлично, — обрадовалась Саншайн. — Надо слетать на почту. Но сначала давай спросим про этот магический щит.
— И поблагодарим Андрея, — Лира набрала короткое сообщение:
"Андрей, спасибо большое, инструкцию очень ждёт мистер Каттер."
Затем единорожка написала ещё одно сообщение:
"Для мисс Марины или любого, кто сможет ответить. Мы открыли замок, который открывался рогом. В той комнате лежат кристаллы для портала, мы их даже видели. Но проход за дверью перекрыт магическим щитом. Он такой полупрозрачный и мерцает. Наши археологи послали в него световой шарик. Щит его уничтожил. Как нам его отключить?"
Ответ от того же контакта под именем L122 пришёл через несколько секунд:
"Магический щит? Я передам ваш вопрос специалистам. Для нас это новость, мы ни разу не встречались с подобным."
— Спроси их, может ли быть где-то в комплексе какой-то пульт, с которого управляются такие щиты? — попросила Саншайн.
Лира набрала вопрос про пульт, и через пару секунд на экране появился ответ:
"Такое вполне возможно. Но я не знаю, где может быть этот пульт. Пересылаю ваш вопрос специалистам. Кстати, это только моя догадка, но вполне возможно, такой пульт может быть в шестом контуре. В смысле, в том же контуре, где хранятся наиболее ценные артефакты. Вы уже осмотрели все помещения?"
"Насколько я знаю, нет, далеко не все, — написала единорожка. — Там же очень много помещений. В шестом контуре четыре концентрических тоннеля. Наши археологи пока только осмотрели часть внешнего кольца."
"Возможно, вы найдёте управление щитом в одном из помещений, которые ещё не осмотрели, — ответил их далёкий контакт. — Наши специалисты уже получили ваше сообщение. А вы получили инструкцию на станок? Мы отправили её вашему другу Андрею. Я вижу в чате его сообщение."
"Мы тоже его видели, — написала в ответ Лира. — Саншайн сейчас полетит на почту за инструкцией. Спасибо, что помогаете нам."
"Мы рады помочь", — пришедший ответ стал лаконичным завершением сеанса связи.
Лира отправилась вниз, передать Марбл результаты переговоров, а Саншайн полетела на почту за бандеролью от Сторм Клауда. Получив её, пегаска отправилась в производственные помещения, через северный вход, где был установлен подъёмник.
Шарп Каттер очень обрадовался, получив инструкцию по ремонту станка:
— О-о, спасибо большое, мисс Саншайн! — единорог сразу начал листать объёмистую папку-скоросшиватель, в которую сержант подшил инструкцию. — А-а! Так вот как это открывается!
Учёный схватил папку, ящик с инструментами и направился к станку. Саншайн подошла к механику Грип Спаннеру, продолжавшему заниматься ремонтом найденного голубого автоматона. Спаннер уже очистил детали механизма от небольшого налёта ржавчины и теперь собирал их обратно, тщательно смазывая оси и подшипники.
— Как ваши дела, мистер Спаннер? — поинтересовалась метеоролог.
— Мои-то в порядке, а вот её дела, — он кивнул на разложенные детали механической пони, — далеко не так хороши, если мистеру Каттеру не удастся запустить станок и сделать копию печати. Механизм у неё в порядке, ржавчину я убрал. Мисс Глиммер напылила металлическое покрытие на контактные площадки кристалла, — Спаннер показал на кристалл магического аккумулятора, лежавший в отдельной коробке. — Сейчас всё упирается в печать.
— Будем надеяться, что мистер Каттер сумеет починить станок, — улыбнулась Саншайн.
-= W =-
Мод Пай с помощью Доктора Хувса и нескольких рабочих собрала из разных деталей, что нашлись в цехах и помещениях артефактория, импровизированную мельницу, на которой затем смололи в пыль мелкие куски обсидиана. Эту пыль Мод передала Трикси и Старлайт. Две единорожки занимались подготовкой к изготовлению антимагических экранов. Старлайт сама нарисовала эскиз максимально простого корпуса для печатей, чтобы не отвлекать из-за несложной работы Шарп Каттера, Доктора Хувса или профессора Молда. Вместе с Трикси они придумали и нарисовали простейшую оснастку — цилиндрическую болванку с осью. Рабочие в цеху с токарными станками выточили эту оснастку, и теперь Трикси и Старлайт колдовали вокруг неё, наматывая смазанное эпоксидкой углеволокно. Работа была непростой — чтобы волокно не прилипло намертво к стальной болванке, её сначала обматывали в несколько слоёв промасленной бумагой. На неё уже наматывали углеволокно. Намотав первые два слоя, Трикси заменяла ёмкость со смолой для пропитки. Во второй ёмкости в смолу была замешана обсидиановая пыль. И вот тут единорожки столкнулись с проблемой.
Как только они намазали на корпус смолу, смешанную с обсидиановой пылью, корпус стало невозможно взять телекинезом. Телекинетическое поле его не захватывало, "соскальзывая" с поверхности. Снять оправку с намотанным корпусом они смогли, схватившись за ось, но вот снять корпус с оправки уже не получалось.
— Эм-м... И что теперь делать? — спросила Трикси, глядя на подругу. — Старлайт! У нас проблема.
— Давай сунем его в автоклав, пусть пока полимеризуется, — предложила сиреневая единорожка, — а мы пока подумаем, что с этим делать дальше.
Автоклав для ускоренной полимеризации наиболее важных деталей привезли аж из Кантерлота. Его сделали в мастерской, занимавшейся изготовлением медицинского оборудования.
— У Саншайн есть накопытные зажимы, — вспомнила Трикси, взяв оправку за ось и засунув её в автоклав. — Трикси попробует их одолжить.
— Ну, Саншайн они самой нужны почти постоянно, она же схемы паяет, — возразила Старлайт. — И чтобы этими зажимами пользоваться, надо несколько недель тренироваться. Саншайн уже лет десять тренируется. И всё равно ей Лира помогает с мелкими деталями, и у неё выходит быстрее.
— Тогда Трикси попросит Саншайн снять корпус, — решила фокусница. — Но у нас ещё вторая проблема. Оправка у нас одна. Полимеризация в автоклаве занимает до десяти часов. Ну, положим, этот корпус для рунной печати у нас нагрузок не несёт, можно его вытащить часов через шесть. Но если не придумаем, как ускорить процесс, мы можем не успеть наделать корпусов на двадцать восемь ракет. Трикси слышала, принц Шайнинг упоминал, что Тирека ищут в Вечнодиком лесу, и уже есть признаки, что он может быть там.
— Если так, то его могут найти со дня на день, — забеспокоилась Старлайт. — А у нас ещё не всё готово!
— Трикси как раз об этом и говорит, — проворчала голубая единорожка. — Давай спросим кого-нибудь из наших яйцеголовых, может, они что-то придумают или посоветуют?
Они спустились в цеха артефактория и разыскали Шарп Каттера, занимавшегося ремонтом станка для изготовления печатей. Выслушав их, учёный улыбнулся.
— Ваша проблема решается разборной оправкой, — он взял телекинезом карандаш, лист бумаги и нарисовал эскиз: — Скажите рабочим, пусть они проточат вашу оправку на меньший диаметр и выточат сменные кольца, надеваемые на оправку снаружи. — Каттер объяснял, одновременно рисуя эскиз. — Тогда вы сможете даже не снимать оправку со станка, а просто снимать с неё кольцо вместе с изделием и класть его в автоклав, а на оправку надевать следующее кольцо. Десяти колец, скорее всего, будет достаточно.
— Да, спасибо, мистер Каттер! — поблагодарила Старлайт. — Только наша оправка сейчас в автоклаве.
— Ну, значит, надо сделать ещё одну, — Каттер подошёл с эскизом к рабочим и объяснил им, что делать. — Придётся подождать, но зато у вас потом работа пойдёт быстрее.
Учёный вернулся к ремонту станка, а Старлайт отправилась к археологам, узнать, как продвигаются поиски.
Археологи, как оказалось, в поисках пульта управления магическим щитом начали методично открывать дверь за дверью, составляя план артефактория с краткими пометками, что в каком помещении хранится. Они уже осмотрели помещения по обеим сторонам внешнего кольцевого тоннеля и перешли ко второму кольцу. Они разделились: Марбл и Пёрпл Бесом открывали и наносили на план помещения, а Олд Скрипт, Ансиент Шард и Парчмент Скролл уже более подробно осматривали те, что казались наиболее перспективными. Единорожка нашла их по звукам голосов.
— Лира передала нам ответ человеков, теперь вот, ищем, где отключается этот щит, — пояснила Марбл. — К сожалению, жетон доступа у нас только один. Но, как оказалось, если внутри склада кто-то есть, дверь не запирается, её можно открыть изнутри, просто нажав кнопку.
— Я хотела спросить, а что с деталями для мехаспрайта? — спросила Старлайт. — Больше ничего не нашли?
— Кроме той полусферы и шестерни больше пока ничего не попадалось, — ответил Пёрпл Бесом. — Но мы не осматривали подробно все помещения после того, как упёрлись в этот щит, пока смотрим только самые перспективные, в первую очередь те, где много кристаллов. Вполне возможно, эти детали где-то лежат.
— Я просто подумала, если мы не найдём эти детали, может быть, мы сможем их сделать? — предположила сиреневая единорожка. — Я говорила с леди Эйелинн, она показывала мне эту прозрачную схему. Там всё выглядит не слишком сложным, кроме кристалла.
— Ну, да, если мы найдём кристалл, и если он будет работать, то можно было бы попробовать, — согласился Парчмент Скролл.
— Я тогда поговорю с нашими учёными и механиками, — предложила Старлайт. — Спрошу, что они скажут по этому поводу.
Единорожка вернулась в цеха артефактория. Там она удачно застала не только Каттера, в цеху были также Доктор Хувс и профессор Молд. Старлайт задала свой вопрос.
— Сделать недостающие детали для этого устройства, вероятно, можно, — согласился Доктор Хувс. — Если эти самые мехаспрайты здесь же и делали, вполне возможно, что сохранилась и оснастка, на которой изготавливали их детали. Надо будет её поискать.