Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Алевтина Звонарева, девятнадцать лет, попаданка, — отрапортовала я.
Кикимора подняла взгляд на меня и скривилась, будто съела целый лимон с кожурой.
— Попаданка? — недовольно переспросила она. — Только этого нам не хватало! У нас приличное учебное заведение...
— Госпожа Нарша, в нашем институте не одобряется расизм! — ледяным тоном оборвал ее один из эльфов.
— Ладно, тяните билет, — сдалась кикимора.
Под ее негодующим взглядом я чувствовала себя лягушкой в кабинете биологии.
Трясущимися руками я вытянула билет и продемонстрировала его грымзе.
— Билет номер тринадцать, — провозгласила она и сделала отметку в своем списке. — Идите, готовьтесь.
Счастливый номер, ничего не скажешь!
Я уселась за первую попавшуюся парту и торопливо просмотрела задание, ожидая худшего. Все оказалось не так страшно: первые два вопроса я знала прекрасно, над третьим пришлось немного покорпеть...
Я не заметила, как увлеклась, и вдруг оказалась последней оставшейся из первой пятерки.
Нервно сжимая в руках листочки со своими записями, я вышла к трибуне.
— Прошу вас, начинайте, — кивнул мне тот самый эльф, который за меня вступился.
Я глубоко вздохнула, успокаиваясь, и довольно бойко ответила по первому вопросу, даже не подглядывая в заметки. И тут кикимора начала меня валить. Хорошо, что я раньше училась на юридическом, да и теперь готовилась на совесть!
Не знаю, сколько длилось это издевательство.
— Хватит, — наконец остановил меня на полуслове преподаватель-человек, — переходите к следующему вопросу.
— Коллега, но я еще не все спросила! — возмутилась кикимора.
— Она уже ответила на вопрос билета и десяток дополнительных. — Невозмутимо пояснил мой заступник. — А у нас еще множество абитуриентов.
— Но она попаданка! — кажется кикимора возмутилась до глубины души.
— И что? — парировал преподаватель. — Она знает предмет.
— Все попаданки наглые, беспардонные и бессовестные! — стояла на своем эта мымра.
— Коллеги, — негромко вмешался в перепалку эльф, — нет нужды спорить, ведь еще два вопроса. Начинайте! — обратился он ко мне.
Стараясь не показать, насколько зла и обижена, я принялась отвечать.
Голос мой слегка дрожал, а пальцы нервно комкали бумагу. Ну почему все так несправедливо?! В книжках героиням всегда помогало происхождение из другого мира, а мне от этого только проблемы! Самая настоящая дискриминация!
Надо ли говорить, что кикимора не преминула задать мне еще три десятка "уточняющих" вопросов?
— Хватит, коллега! — снова осадил ее один из преподавателей. — Мы не хотим задерживаться здесь до полуночи.
— Ладно, — буркнула она, неохотно расписываясь в ведомости. — Но ей же наверняка просто повезло!
От возмущения я потеряла дар речи. Ничего себе "повезло"! Да она у меня спросила даже то, что поступающие вообще не должны знать!
Ладно, главное, что первый экзамен сдан на "отлично"...
Не помню, как вышла из аудитории, и смутно представляю, как добралась домой. Надо же, я уже считаю особняк господина Мандора домом!
Там меня ждали уборка, готовка, стирка, обрезка отцветших роз — занятия ненавистные, но уже привычные. Я ожесточенно орудовала садовыми ножницами и твердила про себя: "Еще несколько дней! Несколько дней, и я отсюда вырвусь!".
Перед вторым экзаменом толпа под дверью аудитории стала заметно реже, и впустили нас сразу всех. Небольшой диктант и тестовые задания заняли почти два часа. Хорошо, хоть на этот раз мне не полагалось никаких дополнительных вопросов!
Наконец мы сдали листы с работами и дружной толпой вывалились из аудитории. Кажется, некоторые ребята отправились в ближайшее кафе, но меня туда никто не звал.
Впрочем, я у меня по-прежнему был ветер в карманах, так что это удовольствие не про меня. Я понуро побрела к тряпке и осточертевшей плите...
Остаток этого дня и весь следующий я прожила как во сне, будучи в состоянии думать только об одном: "Только бы поступить! Пожалуйста, пожалуйста, пусть я поступлю!".
Господин Мандор даже рявкнул на меня, когда я в задумчивости начала мыть пол полотенцем. Но видя, что это не оказало обычного воздействия, он замолчал и больше меня не дергал, даже разрешил сразу после обеда идти отдыхать.
Ночь я почти не спала, а чуть свет упросила господина Мандора отвести меня в институт.
Было страшно, хоть я прекрасно понимала, что все уже решилось.
— Где тут списки поступивших? — дрогнувшим голосом спросила я.
Господин Мандор молча ткнул пальцем в стенд. Буквы расплывались перед глазами, и читала я с большим трудом. Сердце екнуло — и забилось чаще, грозя выскочить через горло. Моя фамилия значилась среди счастливчиков под номером тринадцать.
Когда я несколько раз перечитала список и, наконец, нашла в себе силы повернуться к уже бывшему хозяину, он неожиданно тепло улыбнулся и сказал, похлопав меня по плечу:
— Поздравляю, студентка!
Глава 2. О договорах, единорогах и романтике.
Ой! У меня получилось!
— Ура! — закричала я, от избытка чувств подпрыгнув на месте.— Ура-а-а!
— Девушка, не кричите, — низенький старичок посмотрел на меня неодобрительно. — Займитесь лучше обустройством. У вас еще наверняка множество дел!
— Каким... обустройством? — не поняла я. — А, в смысле переехать в общежитие?
Старик неожиданно внимательно взглянул на меня из-под кустистых седых бровей.
— Хм, — пробормотал он. — Боюсь, девушка, вам придется искать жилье в городе.
— Почему это? — опешила я. — В объявлении сказано, что иномирянам предоставляется общежитие!
— Боюсь... — кажется, он немного смутился. — Боюсь, что это касается, так сказать, обычных иномирян, которые попали в этот мир самостоятельно.
— А попаданцы что, не люди?! — возопила я, кипя от возмущения.
— Успокойтесь, девушка! — он опасливо покосился на мой сжатый кулак и перевел взгляд на что-то за моим плечом: — Уверен, господин Мандор вам все объяснит.
— Обязательно, — пообещал господин Мандор, цепко взяв меня за локоть. — Извините, профессор Мандельси, девушка просто вне себя от радости.
— Понятно, — кивнул старик. — Что ж, господин Мандор, встретимся на ученом совете.
— Конечно, — мой хозяин почтительно склонил голову и потянул меня за собой. Наконец мы оказались в стороне ото всех, у высокой каменной ограды. — Что ты вытворяешь?! Я что, плохо тебе объяснил, как нужно себя вести с теми, кто неизмеримо выше тебя?
— Прямо таки выше! — возмутилась я. — Что это за бред насчет того, что мне не дадут общежитие?!
— Это не бред, — прошипел господин Мандор. — Ты просто идиотка! Не смей так вести себя с профессором Мандельси! Это один из самых уважаемых профессоров нашего мира. Но, как и все домовые, он очень пуглив.
— Э-э-э, — я растерялась. — Я их по-другому представляла...
— Мало ли, что ты представляла! — отрезал он, вперив в меня тяжелый взгляд. — Послушай, Алевтина, я не желаю тебе зла. Но ты должна понимать, что здесь ты никто. Попаданцы в основном существа бесполезные и даже вредные. Редко когда среди них встречается кто-то более-менее толковый.
Я открыла рот, чтобы возразить, но господин Мандор не дал мне сказать ни слова.
— Молчи! — прикрикнул он. — Так вот, ты поступила в институт. А значит, скоро получишь гражданство и все права. Но не смей вести себя так, как будто тебе все должны! Ты не в своем мире, запомни это.
— Да, не в своем, — согласилась я дрожащим от гнева и обиды голосом. Такой момент испортили! — Но я же не виновата! Чем я хуже остальных?!
Я прикусила губу, стараясь сдержать злые слезы. Но господина Мандора такими мелочами не пронять.
— Ничем, — он пожал плечами. — Просто в тебе нет ни капли магии. А без нее в общежитии не обойтись. Там тебя живо наградят каким-нибудь проклятием или соблазнят под приворотом.
— Но... но это же противозаконно! — от негодования у меня даже слезы высохли.
— Да, — согласился господин Мандор. — Но ты вряд ли сможешь защититься от мелкого хулиганства. А студенты по пьяни и не такое откалывают.
— И... и что же мне делать? — спросила я растерянно.
В чем-то он был прав. Ужасно быть самой слабой и непохожей на остальных. Таким всегда и ото всех достается.
— Снять комнату, — немного подумав, предложил он. — Если с хозяевами, то это не очень дорого. Тебе положена небольшая сумма на обустройство, выкрутишься.
— А можно, — я с трудом выдавливала из себя слова. — Можно я пока у вас поживу?
— Нет, — резко ответил господин Мандор.
— Ладно, — я опустила голову, надеясь, что не расклеюсь окончательно.
В его доме я пережила много унижений, но там уже все знакомое и привычное. А снимать комнату у каких-то незнакомых людей (и хорошо, если людей!)... Мне было страшно.
— Дура, — припечатал господин Мандор, но как-то по-доброму. — Ты что, не понимаешь, что о тебе подумают, если ты будешь жить в доме холостяка?
— Но я же и так у вас жила! — я вскинула на него удивленные глаза.
— Ты была служанкой, — объяснил он спокойно. — Это совсем другое.
— Ясно, — только и сказала я, хотя мало что поняла.
— Разберешься, — он хмыкнул и приказал: — Иди за мной.
Господин Мандор спешил. Уверенно нырял в какие-то переулки, пересекал дворы, отыскивал почти незаметные калитки в оплетенных виноградом и плющом изгородях.
А я плелась за ним, глазея по сторонам, как ребенок в зоопарке.
Как все необычно и интересно! Прохожие явно привыкли и к деловитым гномам, и к высокомерным эльфам. Даже на кентавра никто не оглядывался!
— Пойдем быстрее! — недовольно велел господин Мандор, отвлекая меня от созерцания получеловека-полулошади.
Наконец мы пришли к чему-то, ужасно напоминало домик ведьмы: высоченный забор с черепами на кольях, унылое покосившееся строение и обугленные остовы деревьев.
Увидев это великолепие, я так резко затормозила, что господин Мандор обернулся.
— А, — усмехнулся он. Наверное, лицо у меня было потрясенное. — Испугалась?
— Нет, — покачав головой, соврала я.
Над входом висела мрачноватая вывеска с красной надписью "Последний приют".
— Не бойся, это офис моей хорошей знакомой, — заверил он и протянул руку к дверному звонку.
Я неудержимо покраснела: он был очень похож на... В общем, на часть мужского тела.
— Чего изволите? — поинтересовался возникший на пороге туманный сгусток. Смотрел он при этом почему-то поверх наших голов.
— Доложи Ариэль, что я пришел, — приказал господин Мандор.
Видимо, он был здесь частым гостем, и слуги знали его в лицо.
— Да, господин, — призрак поклонился и просочился сквозь дверь.
Вскоре он появился снова и распахнул перед нами дверь.
— Госпожа Ариэль ожидает вас! — торжественно сообщил он.
— Благодарю, — мой хозяин (бывший хозяин!) уверенно проследовал за призраком, как будто это было вполне в порядке вещей.
Нас проводили в комнату с занавешенными черными полотнищами стенами, а в углу на треножнике лежал череп, из глазниц которого лился мертвенный голубовато-зеленый свет.
Из кресла почти выпрыгнула женщина в темном платье.
— Мани! — воскликнула она, раскрыв объятия.
— Ари! — господин Мандор от души обнял ее и впился поцелуем в подкрашенные алой помадой губы.
— М-р-р, — проворковала она, когда они наконец оторвались друг от друга. — Мани, зайчик, ты так давно не заходил!
— Извини, дорогая, — развел руками он. — Дела, заботы...
— Вот еще, — капризно надула губы она и поправила выбившуюся из прически рыжую прядь. — Вижу, ты дела с собой водишь?
Она кивнула на меня.
— Угадала, — вздохнул господин Мандор. — Но поверь, не по собственной инициативе. Наш общий крылатый знакомый попросил.
— О, — женщина посмотрела на меня более внимательно. Потом нахмурилась, не глядя махнула рукой, отчего в комнате стало заметно светлее. И наконец спросила удивленно: — Попаданка?
Я сжала кулаки. Кажется, я скоро возненавижу это слово!
— Шелитту не повезло, — вздохнул господин Мандор. — Эта девица свалилась прямо ему на голову. Представляешь, оказалась в его тайном логове!
— Шутишь? — переспросила Ариэль, так неуловимо быстро приблизившись ко мне, что я отшатнулась.
— Увы, нет, — вздохнул он. — А теперь это... нужно куда-то пристроить.
Ариэль пальцем с длиннющим зеленым ногтем приподняла мой подбородок, всмотрелась и разочарованно скривилась.
— Я не возьму, — отказалась она. — Пустышка.
— Не в том смысле, — господин Мандор обхватил ее за талию, притянул к себе и попросил: — Ари, ей нужна комната. Недорого. Студентка, сама понимаешь.
— Студентка?! — вот теперь, кажется, она действительно удивилась. — Попаданка?!
Я насупилась. Да сколько же можно меня этим попрекать?!
— Да! — я гордо подняла голову. Плевать, пусть господин Мандор ругается. Надоело быть бессловесным существом! — Я буду учиться на юридическом!
— М-да, — сказала она и понимающе переглянулась с господином Мандором. — Хорошо, сейчас что-нибудь найдем.
Покачивая бедрами, она направилась к светящемуся черепу. Уселась в кресло рядом с ним (на подлокотнике устроился господин Мандор) и, ткнув пальцем в пустую глазницу, всмотрелась в засветившееся красным пламя.
— Так, сдается склеп в черте города недорого... Это нам не подходит. Не подходит же? — она взглянула на меня, и я торопливо замотала головой. — Ладно. Так, молодой сатир ищет здоровую девушку без комплексов... Не годится. А, вот. Супружеская пара сдаст комнату студентам. Недорого. Хм, тут просят гарантировать порядочность и чистоплотность. Зайчик, ты подтвердишь? Сам понимаешь, иначе попаданку не возьмут.
— Хм, — господин Мандор задумался, потом махнул рукой: — Ладно, напишу ей рекомендацию. Берем.
— А как они узнают, что я попаданка? — не выдержала я.
— Да все просто, малышка, — она отвлеклась от шара и оглянулась на меня. — В тебе нет ни капли магии, а такие путешествовать между мирами не могут. И у нас таких не бывает, разве что кто-то сюда закинет.
Следующие три дня слились для меня в сплошную череду событий.
Для начала мы с господином Мандором отправились смотреть квартиру.
"Типовая планировка, совмещенный санузел, зато приличный район!" — как выразилась Ариэль.
Риелторы везде одинаковы!
— Ты Алевтина? — сходу поинтересовалась открывшая дверь женщина. — А вы господин Мандор, да? Пр-р-роходите, госпожа Ар-р-риэль пр-р-росила показать вам квар-р-ртиру.
"Р" она произносила раскатисто, как рык. Хотя, наверное, для орчанки это совсем неудивительно.
— Ага, — согласилась я, зачарованно ее разглядывая.
Невысокая, склонная к полноте, с цветом волос "бешеный баклажан", который умопомрачительно сочетался с зеленой кожей и веселеньким розовым халатом.
— Я — Гадр-р-рка, а мой муж — Р-р-рар-р-ргош! — сообщила она, впустив нас в прихожую. — А ты попаданка, да?
Я уже смирилась, что это слово — как клеймо.
— Да, — пробормотала я, стаскивая туфли.
— Я за нее ручаюсь, — вмешался господин Мандор. — Алевтина жила у меня два месяца.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |