Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Боба Фетт 04 - Загнанный (-22) Элизабет Ханд 2003


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0185 Боба Фетт 04 - Загнанный (-22) Элизабет Ханд 2003
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Боба колебался.

— Я здесь, чтобы найти Джаббу Хатта, — сказал он, наконец.

— Джаббу? — Глаза Йгабы расширились. — Тогда тебе далеко идти. Его дворец на краю Западного Моря Дюн. Это в нескольких сотнях километров отсюда.

Боба почувствовал внезапную тревогу. "Тогда мне надо найти путь через Море Дюн", — сказал он.

— Погоди, — Йгаба остановилась. Она положила свою руку на его. — Дай подумать.

Она наморщила лоб. Через секунду она возбужденно кивнула: "Да! Готова поспорить, что я права!"

— Что? — спросил Боба. — Скажи мне!

Она пошла быстрее. "Сегодня вечером будут ночные гонки — их спонсирует Джабба, — сказала она. И груз оружия, за которым, как предполагается, мы пойдем — он, возможно, тоже для Джаббы. Спорю на ужин в кантине КиЛарго, что Джабба будет на арене".

Она щелкнула пальцами, смеясь.

Боба смотрел на нее с сомнением.

— Ты уверена? Откуда ты все это знаешь?

— Знать — моя работа. Ты бы удивился тому, что говорят люди рядом с кем-то нашего возраста.

Боба кивнул. Он подумал о том, какими взрослые могут быть глупыми, и что они не думают о том, что на самом деле могут знать дети.

Впереди переулок переходил в широкую улицу. На дальней стороне улицы виднелась громадная структура.

Большая Арена. Она была достаточно большой, чтобы быть горой, хотя Боба никогда не видел такой живой горы. Везде были толпы существ, а также повозки, спидеры и свупы, ревущие банты и вооруженные охранники, которые кричали на людей, чтобы заставить их двигаться.

— Главные ворота там, — сказала Йгаба. — А северо-западные — там.

Она указала на дальнюю сторону арены.

— Но если ты хочешь найти Джаббу Хатта, тебе лучше быть сзади, у юго-восточных ворот. Аристо идут туда.

Боба нахмурился: "Аристо?"

— Ну, ты знаешь, богачи. У Хаттов собственный вход. Их личное место. Я, конечно, понятия не имею, как ты попадешь внутрь, — добавила она высокомерно.

Боба посмотрел на нее сердито. Потом, неожиданно, засмеялся.

— А никак.

Йгаба улыбнулась. Остальные дети толпились за ней, возбужденно смеясь и шикая друг на друга.

— Мне пора идти, — сказала Йгаба.

Она махнула детям. Они кивнули. Затем, разбившись на группы по двое и трое, они побежали через заполненную людьми улицу. Через несколько секунд все они исчезли, как муравьи в муравейнике.

Остались только Боба и Йгаба.

— Ну, — сказала Йгаба. Она протянула грязную руку.

Боба колебался. Он взглянул вниз, чтобы увидеть, есть ли глаз на ее ладони. Его не было. Он усмехнулся и взял ее руку.

— Удачи, — сказала Йгаба.

— Спасибо, — ответил Боба. — Она мне понадобится.

С улыбкой Йгаба повернулась и собралась прыгнуть через дорогу. На полпути она остановилась.

— Эй, я не спросила, — она окликнула его. — Как тебя зовут?

— Боба, — сказал он. — Боба Фетт.

— Боба Фетт, — повторила девчонка. Она широко улыбнулась. — Я запомню это имя!

— Я очень надеюсь, — сказал Боба. Он надел шлем и смотрел, как толпа поглотила Йгабу.

Глава 9

Было почти темно, когда Боба нашел дорогу к юго-восточным воротам. Арена была громадной, как небольшой город. Похоже, Боба снова был предоставлен себе.

Он прошел лагерь нищих и ярко окрашенные тенты, под которыми сидели игроки и подзывали его войти. Он видел группу заклинателей огня и тройку гамореанских охранников, которые по очереди били друг друга дубинками. Побежденные погодой водоразведчики прокладывали себе дорогу к арене, стремясь проиграть все то немногое, что у них было. Торговцы продавали воду в маленьких контейнерах.

— Всего десять датариев! — крикнул один Бобе. — Самая низкая цена на арене!

— Нет, спасибо, — пробормотал Боба. Его язык был как камень во рту — опухший и сухой.

Лучше бы побыстрее добыть денег. Как можно быстрее.

Над головой плавали камеры в виде желтых шаров. Они будут транслировать вечернюю гонку тем, у кого нет возможности посмотреть ее лично.

— Как я, — подумал Боба.

Но он не тратил время на мысли об этом. У него была более важная задача.

Найти Джаббу.

Он продолжал идти. Под северо-западными воротами располагался отряд тяжело вооруженных дройдов. Они охраняли огромный передвижной склад. Бобе было интересно, не тот ли это груз оружия, который упоминал Либкат. И если так, как кучка голодных детей вообще надеялась украсть его содержимое?

— Ну, — подумал он, — голод — хороший стимул. Как и жажда.

У него заурчало в желудке. Боба старался не думать о еде. Он поспешил мимо дройдов.

Небо над головой быстро темнело, клубясь пурпурным и темно-синим. Солнца-близнецы Татуина висели низко над горизонтом и злобно краснели. Они напомнили Бобе глаза хозяина Либката.

Но были и другие глаза, наблюдавшие за ним. Нищие и существа с разных планет, продающие контрабандные товары — кристаллы с к'Фари, магравианскую кошачью пряность, дешевые генераторы. Боба знал, что лучше не слушать их резкие голоса или тех, кто пытался заманить его в игровые тенты.

— Кредиторы Хаттов! Только крупные суммы!

Боба остановился. Он повернулся и увидел очень большой тент в форме купола. Он легко мог вместить Раб 1 и еще один корабль. Боба видел, как дверь тента хлопнула, открываясь, чтобы выпустить кого-то. Тут же возникло белое холодное облачко. Боба шагнул ближе, наслаждаясь ощущением холодного воздуха на своей коже.

— Ты!

Высокий тонкий ети возвышался над ним. Он был дорого одет и держал пригоршню мигающих чипов.

— Никаких попрошаек здесь! — сказал он и бросился к Бобе.

— Я не попрошайка, — повернувшись, злобно сказал Боба.

— Нет? — Букмекер ети посмотрел на него сверху вниз. Он обратил внимание на мандалорианский шлем. — Нет, полагаю, нет.

Он скучно улыбнулся Бобе. Из куполообразного тента за ним раздавались звуки глубокого тревожного смеха.

— И, все-таки, тебя здесь не ждут. Куржж, избавься от этого существа! Кем бы он ни был. Биб Фортуна сообщил мне, что шеф желает смотреть на гонки отсюда сегодня вечером. Он желает уединения, — прошипел ети, пристально глядя на Бобу.

Массивный дровианский охранник вышел из купола.

Боба сглотнул, но не двигался. "Я кое-кого ищу", — сказал он.

Огромная рука дровианца потянулась к нему. Боба не отступал. Ети уставился на него. Его холодная улыбка стала шире. Он смотрел, как дровианец начал сжимать плечо Бобы.

— Подожди.

Ети поднял свою длинную тонкую руку. Дровианский охранник замер. Администратор повернулся и остановил свои сверкающие глаза на Бобе.

— Тебя кто-то послал? — хитро спросил он. Он убрал чипы в карман одежды и потер свои похожие на ветки руки. — У твоего нанимателя, возможно, какое-то дело ко мне?

Боба тряхнул головой. "Нет, — сказал он. Его сердце тяжело билось, но он не боялся. — Я представляю себя сам".

— В самом деле. И ты ищешь...?

Боба глубоко вдохнул:

— У меня дело к Джаббе Хатту.

— Правда? — Глаза ети сузились в усмешке. Его голос стал выше, он держал открытой дверь тента за ним. — И что мандалорианец хочет от Джаббы Хатта?

— Это мое дело, — сказал Боба вызывающе. Он повернулся и собрался уйти.

— Хо Хо Хо!

Из тента донесся низкий рокочущий смех такой глубокий, что, казалось, земля тряслась под ногами Бобы.

— Дело! Я всегда готов иметь дело — за хорошую цену! Веди его сюда, Куржж! — позвал голос на хатттском, который Боба смог понять.

Боба замер.

Этот голос мог принадлежать только одному существу на Татуине. Одному существу во всей галактике.

— Он говорит, что у него дело к Джаббе Хатту? — проревел голос. — В таком случае, настало время нам встретиться!

Глава 10

С отвратительной улыбкой ети держал дверь открытой. Дровианец грубо втолкнул Бобу внутрь. Боба взглянул вверх.

— Ой, — подумал он. — Это было плохо.

Он никогда не был более благодарен за боевой шлем его отца. Он только молился, чтобы эта штука перед ним не могла видеть его под шлемом.

Когда Боба впервые встретил графа Дуку, он подумал, что высокий элегантный человек был мрачным, но на самом деле не пугающим. Что касается Орры Синг — она была могущественной и коварной и абсолютно безжалостной.

Но она была охотницей за наградой, как и Боба. Он мог понять, как она думала. Он понимал, как она отреагирует и, иногда, предсказать это.

Но эта... штука... перед ним была почти за пределами его понимания.

Отчасти, просто из-за его огромных размеров. Раньше на Ааргау Боба мельком видел племянника Джаббы — Горгу Хатта. Горга был большим и отвратительным.

Но он был ничем по сравнению со своим дядей Джаббой.

Джабба был не просто большим. Он был огромным.

И ужасным.

Его похожее на холм слизнеподобное тело заполнило почти весь купол тента. Он лежал на широкой приподнятой платформе, покрытой коврами и гобеленами ручной работы, везде покрытыми толстым слоем слизи.

Приспешники Джаббы заняли каждый оставшийся кусочек пространства. Некоторые из них смотрели гонки на большом экране. Другие склонились над игровыми столами. Остальные молча сидели и двигали чипы и драгоценности назад и вперед в сложной игре на удачу. Боба насчитал много охранников, дровианцев, как и массивных гамореанских охранников, которым отдавал предпочтение клан Хаттов.

В дополнение к охране здесь была большая группа артистов и атлетов — жонглеров, танцоров, гонщиков, акробатов — как и "домашних животных" Джаббы. Здесь были создания почти такие же гадкие и угрожающие, как и сам великий Хатт. Большинство из них были в клетках, подвешенных к куполообразному потолку. Боба нервно посматривал на карликового вонскра, свернувшегося у входа, его хлеставший хвост, похожий на плетку, его злобно оскаленные, острые, как бритва зубы.

Миниатюрный вонскр угрожающе заворчал. Боба воспринял это как сигнал, чтобы представиться.

Он сказал на хатттском: "Джабба — эээ, сэр. Я — посланник Джэнго Фетта".

На вершине своей кучи раздутой плоти голова Джаббы медленно повернулась. Он холодно посмотрел на Бобу миндалевидными янтарными глазами. Его лягушачий язык быстро высовывался и скрывался в его лишенном губ рту.

Спорю, что есть планеты меньше, чем он, подумал Боба. Он заставил себя дерзко смотреть на грозного преступного главаря.

— Так, так! — прогрохотал Джабба. Он пристально смотрел на Бобу с довольным пренебрежением. — Что у нас здесь? Еще один доброволец для вечерних гонок? Мне не нужен пилот. Нет, если только один из них не умрет на финише. Хо! Хо! Хо!

Его тело сотрясалось от смеха. Лакеи Джаббы тоже смеялись. Боба подумал, что их удовольствие звучало гораздо более вынужденным, чем у Хатта.

— Я здесь не для гонки, — сказал Боба.

Из-под своего шлема он увидел, как несколько игроков быстро взглянули на него от столов.

— Я пришел...

Он замялся.

Зачем он пришел?

Чтобы получить знания, ты должен найти Джаббу.

Что ж, он определенно нашел Джаббу! Боба взглянул вверх, на эти злые узкие глаза, смотрящие на него.

— Я... я пришел предложить тебе свои услуги, о Великий, — сказал Боба.

Взрывы смеха сотрясли купол. Даже вонскр радостно завыл. Только Джабба продолжал внимательно смотреть на Бобу, не говоря ни слова.

— Его услуги! — проревел пилот ногри.

Гибкая каратозианская пиратка взглянула на Бобу и заржала.

— Может, он сможет убирать за вонскром, — предположила она.

Боба сжал кулаки, когда гамореанские боровы стукнули друг друга и захохотали.

— ТИШИНА! — прогрохотал Джабба.

Немедленно купол замер. Боба больше не слышал стук игровых фишек, ничего, кроме собственного дыхания, под шлемом.

Одна из маленьких ручек Джаббы ударила по воздуху.

— Чего тут смешного? — пророкотал он на хатттском. — Кто считает свои услуги настолько важными? ТЫ?

Джабба повернулся и посмотрел на каратозианку. Его длинный бледный язык выскользнул изо рта.

— Возможно, от ТЕБЯ можно избавиться, а?

— Н-нет, сэр, — заикаясь, сказала она. — Я только хотела сказать...

Без предупреждения могучий хвост Джаббы хлестнул по полу. Он ударил ее, и она растянулась на полу.

— Нахалка! — закричал он. Он повернулся, чтобы еще раз взглянуть на Бобу. — Ты тоже нахал! Никто не приближается ко мне без должного представления.

— Я не знал, — сказал Боба. — Я...

— Невежество — не оправдание! — проревел Джабба. — И наказание за невежество — смерть!

Глава 11

Смерть.

Боба быстро соображал. Затем он быстро заговорил.

— Джабба, самый могущественный из Хаттов! — крикнул он. Он был осторожен, чтобы смотреть на Джаббу и не показывать страха.

— Именно мое невежество привело меня сюда! — продолжил Боба.

— "Чтобы получить знания, ты должен найти Джаббу Хатта", — вот что Джэнго Фетт сказал мне. Вот, почему я пришел к тебе.

Джабба уставился на него.

— Чтобы получить знания, а?

Его голос звучал довольно. Боба облегченно вздохнул.

— Вы слышали? — прогрохотал Джабба, поворачиваясь к армии своих лакеев. — Этот незнакомец пришел ко мне за знаниями! Ради этого он рисковал умереть, подвергнуться пыткам и стать рабом!

— Ой-ой, — подумал Боба.

Джабба снова повернулся к нему.

— Что ж, незваный гость! У тебя хорошая причина. Я знаю очень много!

Слизнеподобный Хатт взглянул на монитор, показывавший гонки. Он издал долгий грохочущий смех.

— Некоторые говорят, что я знаю, что случится до того, как это произойдет.

Неловкий смех зазвучал от остальных в комнате. Джабба подался вперед, вглядываясь в Бобу хитрыми глазами.

— Ты сказал, что тебя послал Джэнго Фетт? Я слышал, что он мертв. Убит джедаем на Геонозисе. Это правда?

И снова Боба порадовался, что шлем скрывает его лицо.

— Да, — сказал он. Слово вырвалось почти как выдох. — Да, это правда.

— Я знаю о мастерстве Джэнго. Он был храбрым и человеком слова. Он был одним из лучших охотников в галактике.

— Некоторые могли бы сказать, что лучшим, — вставил Боба, не подумав.

— Хмммм, — Глаза Джаббы сузились. — У тебя, мандалорианский незваный гость, похоже, тоже есть храбрость. Но ты нарушил правило, прибыв сюда. Так что я предоставлю тебе выбор.

Дряблая рука Джаббы махнула в сторону экрана. Почти каждый под куполом теперь был перед ним, жадно наблюдая за гонками.

— Скажи, кто, по-твоему, выиграет эту гонку. Если ответишь правильно, я возьму тебя с собой в мой Б'омарианский дворец. Там ты будешь служить мне.

Боба кивнул. "Благодарю тебя", — начал он, но Джабба поднял руку, чтобы он замолчал.

— Если ответишь не правильно, ты все равно составишь мне компанию во дворец — но ты не будешь мне служить. Вместо этого ты будешь отдан одному из моих зверей в яме!

Глава 12

Боба повернулся, чтобы следить за монитором. Числа и слова пробегали внизу экрана. Статистика, имена гонщиков сегодняшнего вечера, их родные миры и класс гонщика. Затем картинка изменилась. Боба увидел происходящее внутри огромной арены, набитой кричащими, аплодирующими, машущими зрителями.

— Интересно, была ли где-то там Йгаба, — подумал Боба. — Интересно нашла она груз оружия.

123456 ... 91011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх